logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 681/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Leg.728ePlato, Leges: Platón, Leyesἡ τῶν χρημάτων καὶ κτημάτων κτῆσις la posesión de dinero y riquezaκτῆμαbienes, riqueza
Plat.Leg.729bPlato, Leges: Platón, Leyesπαισὶν αἰδῶ χρὴ, οὐ χρυσὸν καταλείπειν a los hijos hay que legarles pudor, no oroκαταλείπωdejar en herencia, legar
Plat.Leg.729cPlato, Leges: Platón, Leyesκοινωνίαν πᾶσαν ταὐτοῦ φύσιν αἵματος ἔχουσαν τιμῶν τις uno que honra toda comunidad que sea por naturaleza de su misma sangreαἷμαsangre, linaje
Plat.Leg.730cPlato, Leges: Platón, Leyesἀλήθεια δὴ πάντων μὲν ἀγαθῶν θεοῖς ἡγεῖται, πάντων δὲ ἀνθρώποις la verdad es modelo de todos los bienes para dioses, de todos para hombresἡγέομαιser líder en algo para alguien, ser modelo en algo para alguien
Plat.Leg.731aPlato, Leges: Platón, Leyesφιλονικείτω δὲ ἡμῖν πρὸς ἀρετὴν ἀφθόνως que haya competición entre nosotros sin envidiaἄφθονοςsin envidia, con generosidad
Plat.Leg.731bPlato, Leges: Platón, Leyesεἰς ἅμιλλαν ἀρετῆς para disputa de la virtudἅμιλλαdisputa, rivalidad
Plat.Leg.731dPlato, Leges: Platón, Leyesτῷ δ’ ἀκράτως καὶ ἀπαραμυθήτως πλημμελεῖ καὶ κακῷ ἐφιέναι δεῖ τὴν ὀργήν y con el que <es> absolutamente malvado e incorregible es preciso liberar la cóleraἄκρατοςabsolutamente, enteramente
Plat.Leg.731ePlato, Leges: Platón, Leyesπάντων ἁμαρτημάτων διὰ τὴν σφόδρα ἑαυτοῦ φιλίαν αἴτιον… γίγνεται de todos los errores es responsable el fuerte amor a sí mismoσφόδραfuertemente, con fuerza, con vehemencia, muy, mucho
Plat.Leg.733aPlato, Leges: Platón, Leyes… βίον χρὴ παρὰ βίον ἡδίω καὶ λυπηρότερον ὧδε σκοπεῖν <es> necesario estudiar así la vida en comparación con una vida más grata o más dolorosaκαίo
Plat.Leg.733aPlato, Leges: Platón, Leyes… βίον χρὴ παρὰ βίον ἡδίω καὶ λυπηρότερον ὧδε σκοπεῖν <es> necesario estudiar así la vida en comparación con una vida más grata o más dolorosaλυπηρόςdoloroso, penoso, molesto
Plat.Leg.733aPlato, Leges: Platón, Leyesπαρὰ τὸν βίον ἅπαντα durante toda la vidaπαράa lo largo de, durante, de forma simultánea a
Plat.Leg.733ePlato, Leges: Platón, Leyesλέγωμεν δὴ σώφρονα βίον ἕνα εἶναι καὶ φρόνιμον ἕνα καὶ ἕνα τὸν ἀνδρεῖον digamos en verdad que la vida moderada es una, otra la vida sensata, y otra la vida varonilσώφρωνsensato, razonable
Plat.Leg.735bPlato, Leges: Platón, Leyesδιαλέξας δὲ τά τε ὑγιῆ καὶ τὰ μὴ separando los sanos y los no sanosδιαλέγομαιescoger, seleccionar, separar
Plat.Leg.738aPlato, Leges: Platón, Leyesλέγωμεν δὴ τὸν [ἀριθμὸν] πλείστας... διανομὰς ἐν αὑτῷ κεκτημένον escojamos, en efecto, el número que tenga en sí mismo el mayor número de subdivisionesλέγωcoger para uno, escoger
Plat.Leg.740Plato, Leges: Platón, Leyes… τῶν τε ζώντων καὶ ὅσους ἂν ἤδη τέλος εἰς τὸν τότε χρόνον ἔχῃ … de los vivos y <de todos> a cuantos ya la muerte tenga en ese tiempo (en el tiempo de entonces)τότεentonces
Plat.Leg.741bPlato, Leges: Platón, Leyesμὴ ἀτιμάσητε τῷ τε ὠνεῖσθαι καὶ τῷ πωλεῖν πρὸς ἀλλήλους no minusvaloréis al vender y comprar unos a otrosὠνέομαιcomprar, adquirir
Plat.Leg.741cPlato, Leges: Platón, Leyesθήσουσι… μνήμας εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον colocarán monumentos para la posteridadμνήμηrecordatorio, monumento, epitafio
Plat.Leg.741dPlato, Leges: Platón, Leyesτὸν ἀπειθοῦντα ἅμα νόμῳ καὶ τῷ θεῷ al que desobedezca juntamente a la ley y a la divinidadἀπειθέωdesobedecer, incumplir
Plat.Leg.742bPlato, Leges: Platón, Leyesἰδιώτῃ δὲ ἂν ἄρα ποτὲ ἀνάγκη τις γίγνηται ἀποδημεῖν, παρέμενος… τοὺς ἄρχοντας ἀποδημείτω y si alguna vez para algún particular <hay> necesidad de viajar, que viaje tras pedir<lo> a los magistradosπαρίημιpedir (a alguien)
Plat.Leg.742bPlato, Leges: Platón, Leyesνόμισμα δὲ ἄν ποθεν ἔχων ξενικὸν οἴκαδε ἀφίκηται περιγενόμενον, τῇ πόλει αὐτὸ καταβαλλέτω y si [alguien] vuelve a casa con moneda extranjera sobrante de alguna parte, que la deposite para la ciudadπεριγίγνομαιquedar como resto, sobrar
Plat.Leg.742cPlato, Leges: Platón, Leyesὅτῳ μή τις πιστεύει, μηδὲ δανείζειν ἐπὶ τόκῳ a aquel en quien uno no confía, no hay que prestar dinero con interésδανείζωadelantar dinero con interés, prestar
Plat.Leg.744aPlato, Leges: Platón, Leyesκαὶ οὕτω τάχ’ ἂν ἴσως ἐκ τῆς νομοθεσίας αὐτός… ἐκβαίνοι y así quizá él acabaría su tarea de legislarἐκβαίνωsalir (de), apartarse (de), acabar
Plat.Leg.744aPlato, Leges: Platón, Leyesἐπὶ τούτοις en esas condicionesἐπίcon esa condición, según

« Anterior 1 ... 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas