...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Phaedrus270dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | [δεῖ] σκοπεῖν τὴν δύναμιν αὐτοῦ… ἐὰν δὲ πλείω εἴδη ἔχῃ, ταῦτα ἀριθμησάμενον | es necesario considerar su capacidad y si tiene más formas tras contarlas | ἀριθμέω | contar (números), numerar |
| Plat.Phaedrus271aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ποιήσει ψυχὴν ἰδεῖν, πότερον ἓν καὶ ὅμοιον πέφυκεν ἢ… πολυειδές | hará ver el alma, si por naturaleza es una e igual o multiforme | ὅμοιος | mismo (a), igual (a) |
| Plat.Phaedrus271bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τρίτον δὲ δὴ διαταξάμενος τὰ λόγων τε καὶ ψυχῆς γένη... | y en tercer lugar, clasificando los géneros de discursos y de almas... | διατάττω | disponer (para sí), clasificar (para sí) |
| Plat.Phaedrus271dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἔστιν οὖν τόσα καὶ τόσα, καὶ τοῖα καὶ τοῖα, ὅθεν οἱ μὲν τοιοίδε, οἱ δὲ τοιοίδε γίγνονται | por tanto, hay tantas y tantas [formas del alma], de una manera y de otra, por lo que unos llegan a ser de una manera y otros de otra | τοῖος | de una manera o de otra, de una manera y de otra |
| Plat.Phaedrus272aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | καλῶς τε καὶ τελέως ἐστὶν ἡ τέχνη ἀπειργασμένη | el arte está completado bien y de manera definitiva | ἀπεργάζομαι | ser realizado, ser completado |
| Plat.Phaedrus272bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅτι ἂν αὐτῶν τις ἐλλείπῃ λέγων… | porque si alguno deja de decir… | ἐλλείπω | dejar de |
| Plat.Phaedrus272cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἵνα μὴ μάτην πολλὴν ἀπίῃ καὶ τραχεῖαν | para que no haga inútilmente un camino largo y escarpado | ἄπειμι (εἶμι) | recorrer (un camino) |
| Plat.Phaedrus273bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἐάν τις… εἰς δικαστήριον ἄγηται | si uno es llevado ante el tribunal | δικαστήριον | tribunal |
| Plat.Phaedrus273ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | κατ’ εἴδη τε διαιρεῖσθαι τὰ ὄντα | y distribuir los seres en grupos | διαιρέω | dividir(se), distribuir(se) |
| Plat.Phaedrus274bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τὸ μὲν τέχνης τε καὶ ἀτεχνίας λόγων πέρι ἱκανῶς ἐχέτω… τὸ δ’ εὐπρεπείας δὴ γραφῆς πέρι… λοιπόν | por una parte, sea suficiente lo relativo al arte y falta de arte de los discursos; por otra, lo relativo a la corrección en la escritura <está> pendiente | γραφή | escritura, arte de escribir |
| Plat.Phaedrus274ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἐπ’ ἀμφότερα Θαμοῦν τῷ Θεὺθ λέγεται ἀποφήνασθαι | se dice que en ambas direcciones Tamus se manifestó ante Teut | ἀποφαίνω | manifestarse, exhibirse |
| Plat.Phaedrus274ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | περὶ ἑκάστης τῆς τέχνης | en relación con cada arte | ἕκαστος | cada uno |
| Plat.Phaedrus274ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τοῦτο δέ… τὸ μάθημα… σοφωτέρους Αἰγυπτίους καὶ μνημονικωτέρους παρέξει | y ese aprendizaje convertirá a los egipcios en más sabios y más memoriosos | παρέχω | convertir en |
| Plat.Phaedrus274ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | μνήμης τε γὰρ καὶ σοφίας φάρμακον ηὑρέθη | se descubrió un remedio para la memoria y el conocimiento | φάρμακον | remedio, alivio |
| Plat.Phaedrus275ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | πᾶς λόγος… πλημμελούμενος δὲ καὶ οὐκ ἐν δίκῃ λοιδορηθεὶς τοῦ πατρὸς ἀεὶ δεῖται βοηθοῦ· αὐτὸς γὰρ οὔτ’ ἀμύνασθαι οὔτε βοηθῆσαι δυνατὸς αὑτῷ. | cualquier argumento errado y sin justicia censurado precisa siempre de un padre que ayude, pues él por sí no <es> capaz de defenderse ni ayudarse a sí mismo | πλημμελέω | ser fallado, ser errado |
| Plat.Phaedrus275aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | σοφίας δὲ τοῖς μαθηταῖς δόξαν, οὐκ ἀλήθειαν πορίζεις | y a tus discípulos les proporcionas apariencia de sabiduría, no verdad | πορίζω | proporcionar, procurar |
| Plat.Phaedrus275aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τοῦτο γὰρ τῶν μαθόντων λήθην μὲν ἐν ψυχαῖς παρέξει… ἅτε διὰ πίστιν γραφῆς ἔξωθεν ὑπ’ ἀλλοτρίων τύπων, οὐκ ἔνδοθεν αὐτοὺς ὑφ’ αὑτῶν ἀναμιμνῃσκομένους | pues eso [el uso de la escritura] provocará el olvido en las almas de los que <lo> aprendieron, porque por su confianza en la escritura ellos recuerdan por formas ajenas desde fuera, no desde dentro por sí mismos | τύπος | forma, modelo, tipo, característica |
| Plat.Phaedrus.275bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | πολυγνώμονες εἶναι δόξουσιν, ἀγνώμονες ὡς ἐπὶ τὸ πλῆθος ὄντες | parecerá que son muy sagaces, aunque son mayoritariamente ignorantes | πλῆθος | mayoritariamente |
| Plat.Phaedrus275bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἀγνώμονες… ὄντες, καὶ χαλεποὶ συνεῖναι | siendo ignorantes y con dificultades para entender | συνίημι | comprender, entender |
| Plat.Phaedrus275ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | πλημμελούμενος δὲ καὶ οὐκ ἐν δίκῃ λοιδορηθεὶς τοῦ πατρὸς ἀεὶ δεῖται βοηθοῦ | y cuando es maltratado y censurado en contra de la justicia necesita siempre a su padre como defensor | λοιδορέω | ser insultado, ser censurado |
| Plat.Phaedrus276aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὃς μετ’ ἐπιστήμης γράφεται… ἐπιστήμων… λέγειν τε καὶ σιγᾶν πρὸς οὓς δεῖ | el que escribe con conocimiento <es> conocedor para decir y callar ante <aquellos> que conviene | σιγάω | callar, callarse, guardar silencio |
| Plat.Phaedrus276bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | παιδιᾶς τε καὶ ἑορτῆς χάριν | por entretenimiento y diversión | ἑορτή | diversión, ocio, entretenimiento |
| Plat.Phaedrus276cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ―… τοῦ γεωργοῦ φῶμεν ἧττον νοῦν ἔχειν εἰς τὰ ἑαυτοῦ σπέρματα; ―ἥκιστά γε | ―¿Vamos a decir que pone menos atención que el campesino en sus propias semillas? ―No, en absoluto | ἥττων | mínimamente, no, en absoluto |
| Plat.Phaedrus276cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | αὐτὰ ἐν ὕδατι γράψει μέλανι σπείρων διὰ καλάμου | lo escribirá en agua negra (lo escribirá con tinta) esparciéndo<la> con la pluma | ὕδωρ | agua |
| Plat.Phaedrus276dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | γράψει… ἑαυτῷ τε ὑπομνήματα θησαυριζόμενος, εἰς τὸ λήθης γῆρας ἐὰν ἵκηται, καὶ παντὶ τῷ ταὐτὸν ἴχνος μετιόντι | escribirá atesorando recuerdos por si llega a la edad avanzada del olvido, para sí mismo y para cualquier otro que siga el mismo rastro | μέτειμι (εἶμι) | ir tras, seguir, perseguir |
...
...