logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 666/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Pol.270ePlato, Politicus: Platón, Políticoκαὶ τῶν… πρεσβυτέρων αἱ λευκαὶ τρίχες ἐμελαίνοντο y los pelos blancos de los viejos se volvían negrosθρίξcabello, pelo
Plat.Pol.270ePlato, Politicus: Platón, Políticoκαὶ τῶν… πρεσβυτέρων αἱ λευκαὶ τρίχες ἐμελαίνοντο y los canos cabellos de los ancianos se ennegrecíanλευκόςblanco, cano
Plat.Pol.271bPlato, Politicus: Platón, Políticoτὸν ἑξῆς χρόνον ἐγειτόνουν eran vecinos en el tiempo siguienteἑξῆςuno detrás de otro, a continuación, de seguido, siguiente
Plat.Pol.272cPlato, Politicus: Platón, Políticoδιελέγοντο πρὸς ἀλλήλους dialogaban entre síδιαλέγομαιdialogar
Plat.Pol.272ePlato, Politicus: Platón, Políticoπᾶν ἀνήλωτο γένος pereció todo el linajeἀναλίσκωmatar, destruir
Plat.Pol.273aPlato, Politicus: Platón, Políticoκράτος ἔχων αὐτὸς τῶν ἑαυτοῦ teniendo él poder sobre lo suyoκράτοςpoder sobre
Plat.Pol.274cPlato, Politicus: Platón, Políticoἄνθρωποι… ἀμήχανοι καὶ ἄτεχνοι κατὰ τοὺς πρώτους ἦσαν χρόνους los hombres estaban sin recursos e inexpertos en los primeros tiemposἀμήχανοςsin recursos, incapaz, inútil
Plat.Pol.274cPlato, Politicus: Platón, Político... ὅθεν δὴ τὰ πάλαι λεχθέντα παρὰ θεῶν δῶρα ἡμῖν δεδώρηται… πῦρ μὲν παρὰ Προμηθέως, τέχναι δὲ παρ’ Ἡφαίστου ... por lo que en efecto los regalos que se dice desde antiguo que nos han sido regalados por los dioses: el fuego por parte de Prometeo, las artes [metalúrgicas] por parte de Hefestoδωρέομαιser regalado, ser concedido
Plat.Pol.275bPlato, Politicus: Platón, Políticoδιὰ ταῦτα μὴν καὶ τὸν μῦθον παρεθέμεθα, ἵνα ἐνδείξαιτο περὶ τῆς ἀγελαιοτροφίας μὴ μόνον ὡς… precisamente por eso adujimos también ese relato para que se mostrase a propósito del cuidado de rebaños no solo que…παρατίθημιaducir
Plat.Pol.276bPlato, Politicus: Platón, Políticoἠμφεσβητήθη μηδεμίαν εἶναι τέχνην se nos objetaba que no había ningún arteἀμφισβητέωser objeto de disputa, objetar
Plat.Pol.277cPlato, Politicus: Platón, Políticoγραφῆς… λέξει καὶ λόγῳ δηλοῦν πᾶν ζῷον μᾶλλον πρέπει conviene más representar cualquier animal con el discurso y la palabra que con una pinturaγραφήpintura, dibujo, representación gráfica
Plat.Pol.277dPlato, Politicus: Platón, Políticoπαραδείγματος τὸ παράδειγμα αὐτὸ δεδέηκεν el propio ejemplo ha requerido de otro ejemploδέωestar privado de, carecer de, requerir (de)
Plat.Pol.278bPlato, Politicus: Platón, Político… ἐνδεικνύναι τὴν αὐτὴν ὁμοιότητα καὶ φύσιν ἐν ἀμφοτέραις οὖσαν ταῖς συμπλοκαῖς … hacer evidente que la misma igualdad y naturaleza existe en ambas combinacionesἐνδείκνυμιmostrar, hacer evidente
Plat.Pol.279bPlato, Politicus: Platón, Políticoτάχα γὰρ ἂν ἡμῖν καὶ τοῦτο τὸ μέρος αὐτῆς μαρτυρήσειε προαιρεθὲν ὃ βουλόμεθα pues quizá esa parte, una vez escogida, nos aportaría pruebas de lo que queremosπροαιρέομαιcoger (antes), coger (y exponer), escoger
Plat.Pol.279dPlato, Politicus: Platón, Políticoτῶν δὲ προβλημάτων τὰ μὲν πρὸς τὸν πόλεμον ὁπλίσματα, τὰ δὲ φράγματα entre las protecciones, unas <son> armas para la lucha y otras empalizadasπρόβλημαprotección, defensa
Plat.Pol.279ePlato, Politicus: Platón, Políticoτὸ μὲν ὄνομα ἱμάτια ἐκαλέσαμεν les pusimos el nombre de ‘vestidos’καλέωnombrar, llamar (algo de determinada manera)
Plat.Pol.280aPlato, Politicus: Platón, Políticoφῶμεν δὲ καὶ ὑφαντικήν… μηδὲν διαφέρειν πλὴν ὀνόματι ταύτης τῆς ἱματιουργικῆς y digamos que el arte de tejer no difiere en nada excepto en el nombre del arte de hacer ropaμηδείςnada, en nada, en absoluto
Plat.Pol..281bPlato, Politicus: Platón, Políticoεἴ τις ὑφαντικὴν προσαγορεύει, παράδοξόν τε καὶ ψεῦδος ὄνομα λέγει y si alguien [lo] denomina arte de tejer dice un nombre extraño y <que es> mentiraψεῦδοςmentira, falsedad, engaño
Plat.Pol.283ePlato, Politicus: Platón, Políticoτὸ τὴν τοῦ μετρίου φύσιν ὑπερβάλλον καὶ ὑπερβαλλόμενον ὑπ’ αὐτῆς lo que supera la naturaleza de lo moderado y es superado por ellaὑπερβάλλωsuperar, estar por encima de
Plat.Pol.284bPlato, Politicus: Platón, Políticoἄπορος ἡμῖν ἡ μετὰ τοῦτο ἔσται ζήτησις nos resultará inabordable la investigación posteriorἄποροςsin solución, irremediable, inabordable
Plat.Pol.284ePlato, Politicus: Platón, Políticoπρὸς τὸ μέτριον καὶ τὸ πρέπον καὶ τὸν καιρὸν respecto a lo mesurado, lo conveniente y lo oportunoπρέπωconveniente, adecuado
Plat.Pol.285ePlato, Politicus: Platón, Políticoτοῖς… τῶν ὄντων ῥᾳδίως καταμαθεῖν αἰσθηταί τινες ὁμοιότητες πεφύκασιν tienen por naturaleza los seres fáciles de observar algunas similitudes perceptiblesαἰσθητόςperceptible, sensible
Plat.Pol.287dPlato, Politicus: Platón, Políticoκαὶ μὲν δὴ χαλεπὸν ἐπιχειροῦμεν δρᾶν además intentamos hacer algo difícilκαίademás
Plat.Pol.287ePlato, Politicus: Platón, Políticoτοῦτο ὃ δὴ ξηροῖς καὶ ὑγροῖς… παντοδαπὸν εἶδος ἐργασθὲν ἀγγεῖον… μιᾷ κλήσει προσφθεγγόμεθα eso, que en efecto <es> fabricado en todo tipo de formas para líquidos o áridos, llamamos con una única denominación «recipiente»ἀγγεῖονrecipiente, vasija
Plat.Pol.289bPlato, Politicus: Platón, Políticoἃ παραλείπομεν… εἴς τι τούτων δυνατὸν ἁρμόττειν, οἷον ἡ τοῦ νομίσματος ἰδέα καὶ σφραγίδων καὶ παντὸς χαρακτῆρος lo que hemos omitido es posible vincularlo a alguno de esos [tipos], como la clase de la moneda, sellos y cualquier marcaχαρακτήρmarca, (marca de) impresión, cuño

« Anterior 1 ... 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas