...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Phaedrus251dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τὰ τῶν διεξόδων στόματα ᾗ τὸ πτερὸν ὁρμᾷ… ἀποκλῄει τὴν βλάστην τοῦ πτεροῦ | las bocas de los conductos por donde crece el ala impiden el brote del ala | ἀποκλείω | impedir |
| Plat.Phaedrus251ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οὔτε νυκτὸς δύναται καθεύδειν | ni puede dormir de noche | καθεύδω | dormir |
| Plat.Phaedrus252aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οὐσίας δι’ ἀμέλειαν ἀπολλυμένης παρ’ οὐδὲν τίθεται | perdida <su> propiedad por despreocupación <la> deja en nada | οὐδείς | en nada |
| Plat.Phaedrus252cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅταν ὑπ’ Ἔρωτος ἁλῶσι | cuando son atrapados por el Amor | ἁλίσκομαι | ser apresado, ser capturado, ser conquistado |
| Plat.Phaedrus252dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἐκεῖνον τιμῶν τε καὶ μιμούμενος εἰς τὸ δυνατὸν ζῇ, ἕως ἂν ᾖ ἀδιάφθορος καὶ τήν… πρώτην γένεσιν βιοτεύῃ | <él> vive honrando e imitando a aquel en lo posible, mientras está incorrupto y disfruta su primera existencia | γένεσις | lo generado, existencia, creación |
| Plat.Phaedrus252dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τούτῳ τῷ τρόπῳ πρός τε τοὺς ἐρωμένους καὶ τοὺς ἄλλους ὁμιλεῖ τε καὶ προσφέρεται | y de este modo trata y se comporta con sus amados y los demás | προσφέρω | relacionarse, tratar, comportarse |
| Plat.Phaedrus253bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τὰ παιδικὰ πείθοντες… εἰς τὸ ἐκείνου ἐπιτήδευμα… ἄγουσιν… οὐ φθόνῳ οὐδ’ ἀνελευθέρῳ δυσμενείᾳ χρώμενοι πρὸς τὰ παιδικά | con persuasión conducen a sus criaturas al comportamiento de aquel sin hacer uso de malevolencia ni maltrato servil para con las criaturas | φθόνος | envidia, mala intención, malevolencia |
| Plat.Phaedrus253cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τριχῇ διείλομεν ψυχὴν ἑκάστην | dividimos cada alma en tres partes | διαιρέω | partir, cortar, dividir |
| Plat.Phaedrus.253dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τῶν δὲ δὴ ἵππων ὁ μέν, φαμέν, ἀγαθός, ὁ δ’ οὔ… ὁ μὲν τοίνυν αὐτοῖν ἐν τῇ καλλίονι στάσει ὢν τό τε εἶδος ὀρθός… | y de hecho de estos caballos decimos que uno <es> bueno y el otro no: uno, pues, de esos dos, estando en una postura más bella y erguido en su figura… | στάσις | porte, postura |
| Plat.Phaedrus254aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | … ἀναγκάζει ἰέναι τε πρὸς τὰ παιδικὰ καὶ μνείαν ποιεῖσθαι τῆς τῶν ἀφροδισίων χάριτος | … <él> obliga a prestar atención a lo de <engendrar> niños y a recordar el placer del sexo | χάρις | placer, placer sexual |
| Plat.Phaedrus254dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | συνεχώρησεν δεομένων εἰς αὖθις ὑπερβαλέσθαι | estuvo de acuerdo al pedir <ellos> demorar<lo> para otro momento | ὑπερβάλλω | diferir, posponer, demorar, retrasar |
| Plat.Phaedrus255aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἐὰν… ὑπὸ… τινων ἄλλων διαβεβλημένος ᾖ | si fuera calumniado por algunos otros | διαβάλλω | desacreditar, calumniar |
| Plat.Phaedrus255cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τὸ τοῦ κάλλους ῥεῦμα πάλιν εἰς τὸν καλὸν διὰ τῶν ὀμμάτων ἰόν | el flujo de la belleza que de nuevo va hacia lo bello a través de los ojos | ῥεῦμα | flujo |
| Plat.Phaedrus255dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅταν μὲν ἐκεῖνος παρῇ, λήγει κατὰ ταὐτὰ ἐκείνῳ τῆς ὀδύνης | cuando aquel (el amado) está presente, cesa (el amante) en su dolor al igual que aquel | λήγω | cesar (en algo), poner fin (a algo), cejar (en algo) |
| Plat.Phaedrus255dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅταν δὲ ἀπῇ, κατὰ ταὐτὰ αὖ ποθεῖ καὶ ποθεῖται | y cuando está ausente [el amado] por lo mismo a su vez [el amante] añora y es añorado | ποθέω | ser añorado, ser deseado |
| Plat.Phaedrus255ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οἴεται οὐκ ἔρωτα ἀλλὰ φιλίαν εἶναι | <él> cree que no es amor sino amistad | φιλία | cariño, afecto, amistad |
| Plat.Phaedrus256cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τὴν ὑπὸ τῶν πολλῶν μακαριστὴν αἵρεσιν εἱλέσθην | <ambos> eligieron la preferencia <considerada> más feliz por la mayoría | αἵρεσις | preferencia |
| Plat.Phaedrus256dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οὐ σμικρὸν ἆθλον… φέρονται | se llevan una recompensa no pequeña | φέρω | llevarse, conseguir, beneficiarse |
| Plat.Phaedrus.257bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τρέψον, ἵνα… μετὰ φιλοσόφων λόγων τὸν βίον ποιῆται | diríge<lo> para que haga su vida con argumentos filosóficos | φιλόσοφος | amante del conocimiento, del filósofo, filosófico |
| Plat.Phaedrus257dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τοῦ ἑταίρου συχνὸν διαμαρτάνεις | te equivocas continuamente sobre tu compañero | διαμαρτάνω | errar, equivocarse en algo, fracasar en algo |
| Plat.Phaedrus257dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οἱ μέγιστον δυνάμενοί τε καὶ σεμνότατοι ἐν ταῖς πόλεσιν αἰσχύνονται λόγους τε γράφειν καὶ καταλείπειν συγγράμματα ἑαυτῶν | los que tienen el máximo poder y son más venerables en las ciudades se avergüenzan de escribir discursos y dejar tras de sí sus escritos | σεμνός | venerable, solemne, respetable |
| Plat.Phaedrus257dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τοῦ ἑταίρου συχνὸν διαμαρτάνεις | te equivocas mucho en tu compañero | συχνός | mucho |
| Plat.Phaedrus257ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οἱ μέγιστον φρονοῦντες τῶν πολιτικῶν μάλιστα ἐρῶσι λογογραφίας τε καὶ καταλείψεως συγγραμμάτων | los que son más sensatos entre los políticos desean escribir discursos y dejar tras de sí <sus> escritos | φρονέω | ser más sensato, ser más consciente |
| Plat.Phaedrus258aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | … ἐνίοτε πάνυ μακρὸν ποιησάμενος σύγγραμμα· ἤ σοι ἄλλο τι φαίνεται τὸ τοιοῦτον ἢ λόγος συγγεγραμμένος; | … algunas veces tras hacer <él> un documento escrito absolutamente largo, ¿o te parece que tal cosa <es> algo diferente a un discurso puesto por escrito? | συγγράφω | ser redactado, ser compuesto, ser puesto por escrito |
| Plat.Phaedrus258bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | λόγος συγγεγραμμένος… ἐάν… οὗτος ἐμμένῃ… | si ese acuerdo establecido por escrito perdura… | ἐμμένω | permanecer, perdurar |
...
...