logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Phaedrus234aPlato, Phaedrus: Platón, Fedroπροσήκει οὐ τοῖς σφόδρα δεομένοις χαρίζεσθαι… ἀλλ’ οἵτινες αἰσχυνόμενοι πρὸς ἅπαντας σιωπήσονται conviene no hacer favores a los que piden con insistencia sino <a esos> que avergonzados guardarán silencio ante todosσιωπάωcallar (ante), guardar silencio (ante)
Plat.Phaedrus234bPlato, Phaedrus: Platón, Fedroμέμνησο… ὅτι… τοῖς δὲ μὴ ἐρῶσιν οὐδεὶς πώποτε τῶν οἰκείων ἐμέμψατο recuerda <tú> que nunca ninguno de los parientes criticó a los que no se enamoranμέμφομαιser crítico con, criticar (a), censurar (a)
Plat.Phaedrus234dPlato, Phaedrus: Platón, Fedroοὕτω δὴ δοκεῖ justo así pareceδήprecisamente, justamente
Plat.Phaedrus234dPlato, Phaedrus: Platón, Fedroσυνεβάκχευσα μετὰ σοῦ τῆς θείας κεφαλῆς me sentí frenéticamente inspirado en compañía de tu extraordinaria cabezaθεῖοςdivino, excelente, maravilloso, extraordinario
Plat.Phaedrus234dPlato, Phaedrus: Platón, Fedroδοκῶ γάρ σοι παίζειν καὶ οὐχὶ ἐσπουδακέναι; ¿pues te parece que bromeo y que no estoy en serio?παίζωbromear
Plat.Phaedrus234ePlato, Phaedrus: Platón, Fedroδεῖ ὑπ’ ἐμοῦ τε καὶ σοῦ τὸν λόγον ἐπαινεθῆναι, ὡς τὰ δέοντα εἰρηκότος τοῦ ποιητοῦ conviene que el discurso sea alabado por mí y por ti, por haber dicho su autor lo que es menesterποιητήςpoeta, pintor
Plat.Phaedrus234ePlato, Phaedrus: Platón, Fedroὦ Σώκρατες… ὡς ἀληθῶς εἰπὲ πρὸς Διὸς φιλίου, οἴει ἄν τινα ἔχειν εἰπεῖν… ¡Sócrates! di en verdad, por Zeus amigable, crees que alguien podría decir…φίλιοςprotector de los amigos, amigable
Plat.Phaedrus234ePlato, Phaedrus: Platón, Fedroμηδαμῶς… ἀλλ’ ὡς ἀληθῶς εἰπέ… de ninguna manera, pero dime verdaderamente…ὡς
Plat.Phaedrus235aPlato, Phaedrus: Platón, Fedroἐπιδεικνύμενος ὡς οἷός τε ὢν… εἰπεῖν ἄριστα exhibiéndose como capaz de expresarse de la mejor maneraἐπιδείκνυμιmostrarse, exhibirse, hacer una exhibición
Plat.Phaedrus235aPlato, Phaedrus: Platón, Fedroοἷός τε ὢν ταὐτὰ ἑτέρως τε καὶ ἑτέρως λέγων (él) que tiene la capacidad de decir lo mismo en uno y otro sentidoἕτεροςen otro caso, de otro modo
Plat.Phaedrus235aPlato, Phaedrus: Platón, Fedroἴσως οὐδὲν αὐτῷ μέλον τοῦ τοιούτου quizás no le preocupaba nada tal cosaμέλωpreocupar
Plat.Phaedrus235bPlato, Phaedrus: Platón, Fedroτῶν γὰρ ἐνόντων ἀξίως ῥηθῆναι ἐν τῷ πράγματι οὐδὲν παραλέλοιπεν pues de lo que cabe decirse propiamente en el asunto nada ha omitidoἔνειμι (εἰμί)ser posible, caber
Plat.Phaedrus235bPlato, Phaedrus: Platón, Fedroτοῦτο ἐγώ σοι οὐκέτι οἷός τ’ ἔσομαι πιθέσθαι yo ya no seré capaz de hacerte caso en esoπείθωobedecer (a), hacer caso (a)
Plat.Phaedrus235cPlato, Phaedrus: Platón, Fedroπαρά γε ἐμαυτοῦ οὐδὲν αὐτῶν ἐννενόηκα no he reflexionado nada de eso por mí mismoπαράde parte de
Plat.Phaedrus235dPlato, Phaedrus: Platón, Fedroσοι ἐγώ ὑπισχνοῦμαι χρυσῆν εἰκόνα… εἰς Δελφοὺς ἀναθήσειν yo te prometo que erigiré una estatua de oro en Delfosὑπισχνέομαιprometer (que), comprometerse (a)
Plat.Phaedrus235e Plato, Phaedrus: Platón, Fedroτίνα οἴει λέγοντα ὡς χρὴ μὴ ἐρῶντι μᾶλλον ἢ ἐρῶντι χαρίζεσθαι, παρέντα τοῦ μὲν τὸ φρόνιμον ἐγκωμιάζειν, τοῦ δὲ τὸ ἄφρον ψέγειν… εἶτ’ ἄλλ’ ἄττα ἕξειν λέγειν; ¿quién, crees, que al afirmar que es necesario complacer al que no ama más que al que ama, omitiendo elogiar la sensatez de uno y censurar la insensatez del otro, después podrá afirmar cualquier otra cosa?φρόνιμοςsensatez, prudencia
Plat.Phaedrus236aPlato, Phaedrus: Platón, Fedroτῶν… τοιούτων οὐ τὴν εὕρεσιν ἀλλὰ τὴν διάθεσιν ἐπαινετέον hay que elogiar no el hallazgo de tales cosas, sino su organizaciónδιάθεσιςdisposición, organización, administración
Plat.Phaedrus236bPlato, Phaedrus: Platón, Fedroἐν Ὀλυμπίᾳ στάθητι que se levante en Olimpia (tu estatua)ἵστημιlevantarse
Plat.Phaedrus236bPlato, Phaedrus: Platón, Fedroἐσπούδακας… ὅτι σου τῶν παιδικῶν ἐπελαβόμην ἐρεσχηλῶν σε… ; ¿te has puesto serio porque tomándote el pelo ataqué a tus <amados> jovencitos?σπουδάζωser serio, ponerse serio
Plat.Phaedrus236dPlato, Phaedrus: Platón, Fedroμηδαμῶς πρὸς βίαν βουληθῇς μᾶλλον ἢ ἑκὼν λέγειν no quieras de ningún modo hablar a la fuerza mejor que voluntariamenteβίαa la fuerza, con violencia
Plat.Phaedrus.236dPlato, Phaedrus: Platón, Fedroγελοῖος ἔσομαι παρ’ ἀγαθὸν ποιητὴν ἰδιώτης αὐτοσχεδιάζων seré ridículo improvisando como profano ante un buen poetaγέλοιοςridículo, objeto de risa
Plat.Phaedrus237bPlato, Phaedrus: Platón, Fedroἦν οὕτω δὴ παῖς, μᾶλλον δὲ μειρακίσκος, μάλα καλός… érase ciertamente un niño, mejor un jovencito, muy bello…οὕτωςasí era, érase (una vez)
Plat.Phaedrus237bPlato, Phaedrus: Platón, Fedroκαί ποτε αὐτὸν αἰτῶν ἔπειθεν τοῦτ’ αὐτό y alguna vez suplicando lo convencía de esto precisamenteπότεalguna vez, una vez
Plat.Phaedrus237cPlato, Phaedrus: Platón, Fedroἐγὼ οὖν καὶ σὺ μὴ πάθωμεν ὃ ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν que no nos pase a mí y a ti lo que reprochamos a otrosἐπιτιμάωcensurar, reprochar
Plat.Phaedrus237cPlato, Phaedrus: Platón, Fedroεἰδέναι δεῖ περὶ οὗ ἂν ᾖ ἡ βουλή, ἢ παντὸς ἁμαρτάνειν ἀνάγκη hay que saber sobre qué trata el Consejo o de otro modo inevitablemente nos equivocaremoso por el contrario, o de otro modo

« Anterior 1 ... 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas