logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 652/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.6.59Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐν δ’ αὖ Πέρσῃσι ὁ κατιστάμενος βασιλεὺς τὸν προοφειλόμενον φόρον μετιεῖ τῇσι πόλισι πάσῃσι y a su vez entre los persas el rey que se establece perdona a las ciudades el tributo debido previamente μεθίημιdejar hacer, conceder, perdonar
Hdt.6.59.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπεὰν ἀποθανόντος τοῦ βασιλέος ἄλλος ἐνίστηται βασιλεύς, οὗτος ὁ ἐσιὼν ἐλευθεροῖ ὅστις τι… τῷ βασιλέι… ὤφειλε cuando, tras morir el rey, se pone en el cargo otro rey, ese, el entrante, libera [de deudas] al que debía algo al reyεἴσειμι (εἶμι)entrar, entrar (en casa)
Hdt.6.61.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐλίσσετο τὴν θεὸν ἀπαλλάξαι τῆς δυσμορφίης τὸ παιδίον pedía que la diosa librara al niño de su malformaciónἀπαλλάττωapartar (de), retirar (de), librar (de)
Hdt.6.61.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐλίσσετο τὴν θεὸν ἀπαλλάξαι τῆς δυσμορφίης τὸ παιδίον suplicaba a la diosa que librase al bebé de su malformaciónθεόςdiosa
Hdt.6.61.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasγυναῖκα λέγεται ἐπιφανῆναι… καὶ τὴν φράσαι ὡς παιδίον φορέει se dice que apareció una mujer y que ella declaró que llevaba un bebéy este, y él
Hdt.6.61.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasγαμέει δὲ δή μιν ἐς γάμου ὥρην ἀπικομένην Ἄγητος y en efecto Ageto se casa con ella al llegar <esta> a la edad de matrimonioὥραmomento (de), tiempo (de), hora (de), edad (de)
Hdt.6.63.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὕτω… τὴν τρίτην ἐσηγάγετο γυναῖκα ὁ Ἀρίστων, τὴν δευτέρην ἀποπεμψάμενος así Aristón se casó con su tercera mujer, después de haber repudiado a la segundaἀποπέμπωenviar lejos de uno, deshacerse (de), repudiar
Hdt.6.63.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὕτω... τὴν τρίτην ἐσηγάγετο γυναῖκα ὁ Ἀρίστων así desposó a su tercera mujer Aristónεἰσάγωintroducir (en su propio beneficio), meter (en su propio beneficio), desposar
Hdt.6.63.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὐ πληρώσασα τοὺς δέκα μῆνας ἡ γυνὴ αὕτη τίκτει… τὸν Δημάρητον sin completar los diez meses esa mujer pare a Demaretoπληρόωcompletar, llevar hasta el final
Hdt.6.63.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐξαγγέλλει ὥς οἱ παῖς γέγονε. ὁ δὲ ἐπιστάμενός τε τὸν χρόνον τῷ ἠγάγετο τὴν γυναῖκα καὶ ἐπὶ δακτύλων συμβαλλόμενος τοὺς μῆνας, εἶπε «οὐκ ἂν ἐμὸς εἴη» le anuncia que el niño ha nacido, pero este, sabiendo el momento en que se casó con la mujer y contando los meses con los dedos, dijo «no sería mío»δάκτυλοςdedo, dedo de la mano
Hdt.6.65.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτῷ Λευτυχίδῃ ἡ ἔχθρη ἡ ἐς τὸν Δημάρητον ἐγεγόνεε se había producido la enemistad de Leutíquides para con Demáretoεἰςpara, en relación a, para con
Hdt.6.66.3Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΚόβων τε ἔφυγε ἐκ Δελφῶν καὶ Περίαλλα ἡ πρόμαντις ἐπαύσθη τῆς τιμῆς Cobón fue desterrado de Delfos y la profetisa Períala fue destituida de su cargoπαύωser destituido

« Anterior 1 ... 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas