...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Pind.O.8.30Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | ὁ δ’ ἐπαντέλλων χρόνος… μὴ κάμοι Δωριεῖ λαῷ | y que el tiempo resurgiendo no fatigue al pueblo dorio | λαός | pueblo, gente, nación |
| Pind.O.8.67Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | … Ἀλκιμέδων νίκαν τριακοστὰν ἑλών· ὃς τύχᾳ… δαίμονος… | … Alcimedonte que ha obtenido su trigésima victoria; <él> que por la fortuna de la divinidad… | δαίμων | fortuna, destino |
| Pind.O.13.52Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | ἐγὼ δέ... οὐ ψεύσομ’ ἀμφὶ Κορίνθῳ… | y yo no mentiré en relación a Corinto | ψεύδομαι | engañar (en algo), mentir (en algo) |
| Pind.P.4.151Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | κοὔ με πονεῖ τεὸν οἶκον ταῦτα πορσύνοντα | y no me aflige que esos bienes abastezcan tu casa | πονέω | afligir (a alguien) |
| Pind.P.4.228Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | ἀνὰ βωλακίας δ’ ὀρόγυιαν σχίζε νῶτον γᾶς | y surcaba la espalda de la tierra grumosa con una braza [de hondura] | σχίζω | surcar’, rasgar |
| Pind.P.1.2Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | χρυσέα φόρμιγξ… τᾶς ἀκούει… βάσις, ἀγλαΐας ἀρχά | lira de oro a la que escucha la cadencia [de la danza], comienzo de la fiesta | βάσις | paso, marcha, cadencia |
| Pind.P.1.5Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | τὸν αἰχματὰν κεραυνὸν σβεννύεις ἀενάου πυρός | apagas el rayo que lleva la lanza del fuego imperecedero | σβέννυμι | apagar, extinguir |
| Pind.P.1.6Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | εὕδει δ’ ἀνὰ σκάπτῳ Διὸς αἰετός | y el águila duerme sobre el cetro de Zeus | ἀετός | águila |
| Pind.P.1.22Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | Αἴτνα… τᾶς ἐρεύγονται… πυρὸς ἁγνόταται ἐκ μυχῶν παγαί | Etna, de cuyas entrañas brotan purísimas fuentes de fuego | πηγή | reguero, flujo, chorro |
| Pind.P.1.46Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | εἰ γὰρ ὁ πᾶς χρόνος ὄλβον μὲν οὕτω καὶ κτεάνων δόσιν εὐθύνοι | ¡ojalá el tiempo todo encarrile así la felicidad y la concesión de bienes! (¡ojalá siempre el tiempo… !) | χρόνος | tiempo |
| Pind.P.1.50Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | νῦν γε μὰν τὰν Φιλοκτήταο δίκαν ἐφέπων ἐστρατεύθη | y ahora se puso en campaña siguiendo la costumbre de Filoctetes | δίκη | costumbre |
| Pind.P.1.51Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | τὰν Φιλοκτήταο δίκαν ἐφέπων ἐστρατεύθη | imitando las maneras de Filoctetes guerreó | στρατεύω | guerrear, estar en campaña militar |
| Pind.P.1.60Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | Αἴτνας βασιλεῖ φίλιον ἐξεύρωμεν ὕμνον | creemos un himno amistoso para el rey de Etna | φίλιος | amistoso, amigable, amigo, aliado, benévolo |
| Pind.P.1.61Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | πόλιν κείναν θεοδμάτῳ σὺν ἐλευθερίᾳ… ἔκτισσε | fundó aquella ciudad con libertad de origen divino | ἐλευθερία | libertad, independencia |
| Pind.P.2.19Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | πολεμίων καμάτων ἐξ ἀμαχάνων διὰ τεὰν δύναμιν | lejos de las inexorables fatigas de guerra gracias a tu fuerza | πολέμιος | de la guerra |
| Pind.P.2.26Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | γλυκὺν ἑλὼν βίοτον, μακρὸν οὐχ ὑπέμεινεν ὄλβον | tras lograr <él> una vida dulce, no conservó una felicidad duradera | μακρός | largo, duradero |
| Pind.P.2.26Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | [Ἰξίων] μακρὸν οὐχ ὑπέμεινεν ὄλβον | Ixión no soportó <su> felicidad largo tiempo | ὑπομένω | soportar, aguantar, admitir |
| Pind.P.2.34Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | … ὅτι… Διὸς ἄκοιτιν ἐπειρᾶτο | … porque una vez intentaba <él> seducir a la esposa de Zeus | πειράω | intentar seducir |
| Pind.P.2.38Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | νεφέλᾳ παρελέξατο… εἶδος γὰρ… πρέπεν θυγατέρι Κρόνου | se acostó con una nube, pues su aspecto se asemejaba a la hija de Crono | πρέπω | parecerse, asemejarse |
| Pind.P.2.62Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | εὐανθέα δ’ ἀναβάσομαι στόλον | me embarcaré en un viaje floreciente | ἀναβαίνω | subir a una nave, embarcar |
| Pind.P.2.84Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | λύκοιο δίκαν | a la manera del lobo | δίκη | a la manera de |
| Pind.P.2.89Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | ἀνέχει… τὰ κείνων | exalta las cosas de aquellos | ἀνέχω | levantar, exaltar |
| Pind.P.3.15Pindarus, Pythia: Píndaro, Píticas | … πρόσθεν… μιχθεῖσα Φοίβῳ, καὶ φέροισα σπέρμα θεοῦ καθαρόν | … tras tener <ella> antes relaciones con Febo y llevando <en su vientre> el sagrado esperma del dios | σπέρμα | semen, simiente (animal) |
...
...