logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 632/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Pind.O.10.36Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasἴδε πατρίδα πολυκτέανον ὑπὸ στερεῷ πυρί vio a su patria de muchas riquezas bajo el fuego cruelστερεόςduro, rígido, cruel
Pind.O.10.72Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasκαὶ συμμαχία θόρυβον παραίθυξε μέγαν y la tropa provocaba un gran estruendoσυμμαχίαtropa
Pind.O.10.75Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasἐν δ’ ἕσπερον ἔφλεξεν εὐώπιδος σελάνας ἐρατὸν φάος y entonces brilló vespertina la amable luz de la luna bella a la vistaσελήνηluna
Pind.O.10.93Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasὅταν… εἰς Ἀΐδα σταθμὸν ἀνὴρ ἵκηται, κενεὰ πνεύσαις ἔπορε μόχθῳ βραχύ τι τερπνόν cuando un hombre llega a la morada del Hades, tras exhalar vaciedades obtiene un breve placer para <su> esfuerzoπνέωexhalar, oler a, apestar
Pind.O.12.7Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasσύμβολον δ’ οὔ πώ τις ἐπιχθονίων πιστὸν ἀμφὶ πράξιος ἐσσομένας εὗρεν θεόθεν y nunca un habitante terrenal encontró un presagio fiable sobre la acción futura de origen divinoσύμβολονpresagio, auspicio
Pind.O.12.8Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasσύμβολον δ’ οὔ πώ τις ἐπιχθονίων πιστὸν ἀμφὶ πράξιος ἐσσομένας εὗρεν θεόθεν y nunca ninguno de los (hombres) terrenales encontró un signo confiable sobre la acción futura por parte de los diosesπρᾶξιςacción, realización
Pind.O.13.3Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasγνώσομαι τὰν ὀλβίαν Κόρινθον reconoceré a la próspera Corintoγιγνώσκωconocer, percibir, reconocer
Pind.O.13.10Pindarus, Olympia: Píndaro, OlímpicasΔίκα καὶ… Εἰρήνα… ἐθέλοντι δ’ ἀλέξειν Ὕβριν la Justicia y la Paz quieren proteger de la ViolenciaὕβριςSoberbia, Violencia, Hibris
Pind.O.13.11Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasτόλμα τέ μοι εὐθεῖα γλῶσσαν ὀρνύει λέγειν y una audacia espontánea incita a que mi lengua hableτόλμαvalor, audacia
Pind.O.13.13Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasἄμαχον δὲ κρύψαι τὸ συγγενὲς ἦθος y es imposible ocultar el carácter innatoσυγγενήςinnato, natural
Pind.O.13.30Pindarus, Olympia: Píndaro, OlímpicasΖεῦ πάτερ… δέξαι… οἱ στεφάνων ἐγκώμιον τεθμόν, τὸν ἄγει πεδίων ἐκ Πίσας… σταδίου νικῶν δρόμον ¡padre Zeus! acéptale el encomio ritual de coronas que trae desde las llanuras de Pisa por vencer la carrera del estadioστάδιονcarrera del estadio
Pind.O.13.37Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasἁλίῳ ἀμφ’ ἑνί en un solo díaἥλιοςsol, luz del día, día, calor del sol
Pind.O.13.46Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasοὐκ ἂν εἰδείην λέγειν ποντιᾶν ψάφων ἀριθμόν no sabría decir el número de los guijarros marinosἀριθμόςnúmero, cantidad, recuento
Pind.O.13.61Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasἐξεύχετ’ ἐν ἄστεϊ Πειράνας σφετέρου πατρὸς ἀρχάν se ufanaba del poder de su padre en la ciudad de Pireneσφέτεροςsu, suyo, de él, de ella
Pind.O.13.62Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasβαθὺν κλᾶρον fértil heredad’ (por ser la tierra que se ara honda)βαθύςhondo, espeso
Pind.O.13.94Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasἐμὲ δ’ εὐθὺν ἀκόντων ἱέντα ῥόμβον παρὰ σκοπὸν οὐ χρὴ τὰ πολλὰ βέλεα καρτύνειν χεροῖν y no es preciso que yo, lanzando recto el giro de las flechas fuera del blanco, tire con fuerza muchos dardos con <mis> manosσκοπόςblanco (diana), diana
Pind.O.13.106Pindarus, Olympia: Píndaro, OlímpicasΔι’ τοῦτ’ Ἐνυαλίῳ τ’ ἐκδώσομεν πράσσειν y encargaremos hacer eso a Zeus y Enialioἐκδίδωμιponer (algo en manos de alguien), encargar (a)
Pind.O.13.108Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas… ὅσα τ’ Ἀρκάσιν ἀνάσσων μαρτυρήσει Λυκαίου βωμὸς ἄναξ ... y cuantas cosas siendo soberano entre los arcadios testimoniará el altar soberano de Liceoἄναξseñor, soberano
Pind.O.13.113Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasμάσσον’ ἢ ὡς ἰδέμεν demasiado grande para poder verloὡςpara
Pind.O.13.114Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasκούφοισιν… ποσίν con ligeros piesκοῦφοςligero
Pind.O.14.11Pindarus, Olympia: Píndaro, OlímpicasΧάριτες Ὀρχομενοῦ… χρυσότοξον θέμεναι παρὰ Πύθιον Ἀπόλλωνα θρόνους Gracias de Orcómeno que han dispuesto sus tronos junto a Apolo pitio de arco de oroΠύθιοςpítico, pitio, de Pito, de Delfos
Pind.O.14.12Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas… σέβοντι πατρὸς Ὀλυμπίοιο τιμάν … al que venera la honra del padre olímpicoσέβωvenerar, adorar, honrar
Pind.O.7.77Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicasτόθι λύτρον συμφορᾶς οἰκτρᾶς γλυκὺ Τλαπολέμῳ ἵσταται ahí surge para Tlepólemo una dulce recompensa por (su) lamentable desgraciaσυμφοράdesgracia, infortunio

« Anterior 1 ... 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas