logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 620/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Lach.179ePlato, Laches: Platón, Laquesἔδοξε δὴ χρῆναι αὐτούς… ἐλθεῖν ἐπὶ θέαν τἀνδρός se decidió, en verdad, que era necesario que <nosotros> mismos fuéramos a ver a este hombreθέα(acción de) ver, (acción de) mirar, contemplación, visión
Plat.Lach.180aPlato, Laches: Platón, Laquesμάθημα… ἢ ἐπιτήδευμα aprendizaje o actividadἐπιτήδευμαactividad, costumbre, práctica
Plat.Lach.180dPlato, Laches: Platón, Laquesοἱ ἡλίκοι… κατ’ οἰκίαν τὰ πολλὰ διατρίβοντες ὑπὸ τῆς ἡλικίας los de edad avanzada que pasan la mayor parte del tiempo en casa por su edadοἰκίαcasa, vivienda
Plat.Lach.181bPlato, Laches: Platón, Laquesὀρθὴ ἂν ἡμῶν ἡ πόλις ἦν καὶ οὐκ ἂν ἔπεσε τότε τοιοῦτον πτῶμα nuestra ciudad sería próspera y no se habría abatido entonces tal calamidadὀρθόςrecto, bueno, favorable, próspero
Plat.Lach.181cPlato, Laches: Platón, Laquesσύνισθί τε καὶ γνώριζε καὶ ἡμᾶς καὶ τούσδε τοὺς νεωτέρους <tú> júntate <con nosotros> y conócenos tanto a nosotros como a estos más jóvenesγνωρίζωllegar a conocer, conocer
Plat.Lach.181dPlato, Laches: Platón, Laquesὦ Νικία, τί οὐ λέγει πότερος ὑμῶν; Nicias, ¿por qué no habla uno de vosotros dos?πότεροςuno de los dos
Plat.Lach.182cPlato, Laches: Platón, Laquesμὴ ἀτιμάσωμεν δὲ εἰπεῖν no desdeñemos decirἀτιμάζωdespreciar, desdeñar
Plat.Lach.183bPlato, Laches: Platón, Laques… οἳ κἂν αὐτοὶ ὁμολογήσειαν πολλοὺς σφῶν προτέρους εἶναι πρὸς τὰ τοῦ πολέμου ... quienes, incluso ellos, admitirían que muchos eran superiores a ellos en las artes de la guerraπρότεροςsuperior (a)
Plat.Lach.183dPlato, Laches: Platón, Laquesἐν τῇ ἀληθείᾳ en realidadἀλήθειαen realidad
Plat.Lach.183dPlato, Laches: Platón, Laquesπροσβαλούσης γὰρ τῆς νεὼς ἐφ’ ᾗ ἐπεβάτευεν πρὸς ὁλκάδα τινά, ἐμάχετο pues tras chocar la nave en la que estaba embarcado contra una nave de carga, combatíaπροσβάλλωlanzarse contra, atacar, chocar
Plat.Lach.184cPlato, Laches: Platón, Laquesτι θαυμαστὸν ὅσον διαφέρει se diferencia de forma muy asombrosaὅσοςcuanto, mucho
Plat.Lach.187bPlato, Laches: Platón, Laquesσκοπεῖν χρὴ μὴ οὐκ... ὑμῖν ὁ κίνδυνος κινδυνεύηται debéis preocuparos de que no se corra ese peligroκινδυνεύωarriesgarse, correr riesgo
Plat.Lach.187bPlato, Laches: Platón, Laquesταῦτ’, ὦ Λυσίμαχε, παρ’ αὐτῶν πυνθάνου τε καὶ μὴ μεθίει τοὺς ἄνδρας ¡Lisímaco! entérate de eso por ellos y no despidas a los hombresμεθίημιmandar lejos, mandar a paseo, despedir, repudiar
Plat.Lach.187cPlato, Laches: Platón, Laquesεἰ δὲ βουλομένοις ὑμῖν ἐστι περὶ τῶν τοιούτων ἐρωτᾶσθαι… αὐτοὺς δὴ χρὴ γιγνώσκειν si tenéis el deseo de preguntar sobre tales cosas es necesario que vosotros mismos conozcáisαὐτός
Plat.Lach.188aPlato, Laches: Platón, Laquesτρόπον νῦν τε ζῇ καὶ ὅντινα τὸν παρεληλυθότα βίον βεβίωκεν y ahora <él> vive de la manera en que también ha vivido la vida pasadaβιόωvivir (la vida)
Plat.Lach.189cPlato, Laches: Platón, Laquesοὐ τὰ ὑμέτερα… αἰτιασόμεθα μὴ οὐχ ἕτοιμα εἶναι no os reprocharemos que vuestras cosas no estén dispuestasαἰτιάομαιacusar a alguien de hacer algo
Plat.Lach.191bPlato, Laches: Platón, Laquesκαὶ αὐτὸν τὸν Αἰνείαν κατὰ τοῦτ’ ἐνεκωμίασε [Ὅμηρός], κατὰ τὴν τοῦ φόβου ἐπιστήμην y [Homero] elogió al propio Eneas por eso, por su conocimiento del temorΑἰνείαςEneas
Plat.Lach.191cPlato, Laches: Platón, Laquesἐπειδὴ δ’ ἐλύθησαν αἱ τάξεις τῶν Περσῶν… y cuando se rompieron las líneas de los persas...τάξιςfila, línea de formación militar, escuadrón
Plat.Lach.191ePlato, Laches: Platón, Laquesπρὸς ἐπιθυμίας ἢ ἡδονὰς δεινοὶ μάχεσθαι hábiles para enfrentarse a los apetitos o los placeresμάχομαιpelear, reñir, enfrentarse
Plat.Lach.192aPlato, Laches: Platón, Laquesἐν ταῖς τῶν χειρῶν πράξεσιν en la actividad (las acciones) de las manosπρᾶξιςactividad
Plat.Lach.193aPlato, Laches: Platón, Laquesἐν πολέμῳ καρτεροῦντα ἄνδρα a un hombre que aguanta en el combateκαρτερέωser fuerte (ante / en)
Plat.Lach.195aPlato, Laches: Platón, Laquesοὐκοῦν διδάσκωμεν αὐτὸν ἀλλὰ μὴ λοιδορῶμεν por tanto, enseñémosle pero no le insultemosοὐκοῦνpor tanto, así pues
Plat.Lach.196bPlato, Laches: Platón, Laquesἐμοί… φαίνεται Νικίας οὐκ ἐθέλειν γενναίως ὁμολογεῖν ὅτι οὐδὲν λέγει me parece que Nicias no quiere reconocer con nobleza que no dice nadaγενναῖοςnoblemente, con nobleza
Plat.Lach.196bPlato, Laches: Platón, Laquesτί ἄν τις… κενοῖς λόγοις αὐτὸς αὑτὸν κοσμοῖ; ¿por qué uno se adornaría a sí mismo con palabras hueras?κοσμέωadornar
Plat.Lach.196cPlato, Laches: Platón, Laquesπυθώμεθα τί ποτε νοεῖ enterémosnos de qué piensaπυνθάνομαιenterarse (de que), saber (que)

« Anterior 1 ... 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas