...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Aratus46Aratus, Phaenomena: Arato, Fenómenos | τὰς δέ δι’ ἀμφοτέρας οἵη ποταμοῖο ἀπορρώξ εἰλεῖται μέγα θαῦμα, δράκων | y entre las dos [Osas], cual corriente de un río, se revuelve, gran maravilla, el Dragón | δράκων | (constelación del) Dragón |
| Aratus97Aratus, Phaenomena: Arato, Fenómenos | ἀμφοτέροισι δὲ ποσσὶν ὕπο σκέπτοιο Βοώτεω Παρθένον | y bajo ambos pies del Boyero podrías ver Virgo | παρθένος | (constelación de) Virgo |
| Aratus148Aratus, Phaenomena: Arato, Fenómenos | μέσσῃ δ’ ὕπο Καρκίνος ἐστίν· ποσσὶ δ’ ὀπισθοτέροισι Λέων ὕπο καλὰ φαείνει | y en medio por debajo está Cáncer, y en las patas traseras por debajo brilla bien Leo | λέων | (constelación de) Leo |
| Aratus157Aratus, Phaenomena: Arato, Fenómenos | εἰ δέ τοι ἡνίοχον τε καὶ ἀστέρας Ἡνιόχοιο σκέπτεσθαι δοκέει, καί τοι φάτις ἤλυθεν αἰγός αὐτῆς... αὐτὸν μέν μιν... ἐπὶ λαιὰ κεκλιμένον δήεις | y si te parece bien observar el Auriga y las estrellas del Auriga, y te ha llegado la fama Capella... a él te lo toparás inclinado a la izquierda | αἴξ | Capella |
| Aratus238Aratus, Phaenomena: Arato, Fenómenos | τῶν ὀλίγον Κριοῦ νοτιώτεροι ἀστέρες εἰσίν | un poco más al sur que estas están las estrellas de Aries | κριός | Aries |
| Aratus315Aratus, Phaenomena: Arato, Fenómenos | σχεδόθεν δέ οἱ ἄλλος [ὄρνις] ἄηται... καί μιν καλέουσιν ἄητον | y cerca de él vuela otro [pájaro] y lo llaman “águila” | ἀετός | (constelación del) águila |
| Arch.19WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | μεγάλης δ’ οὐκ ἐρέω τυραννίδος | y no deseo un gran poder soberano | τυραννίς | poder soberano, poder absoluto, soberanía |
| Arch.35WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | βοῦς ἐστὶν ἡμῖν ἐργάτης ἐν οἰκίῃ | tenemos un buey trabajador en casa | οἰκία | casa, vivienda |
| Arch.114WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | οὐ φιλέω μέγαν στρατηγόν | no quiero un general de gran tamaño | στρατηγός | general |
| Arch.124bWestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | οὔτε τῖμον εἰσενέγκας | y sin pagar (tú) el precio | εἰσφέρω | pagar, aportar |
| Archil.130.3Archilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | ἄνδρας ὀρθοῦσιν μελαίνηι κειμένους ἐπὶ χθονί, πολλάκις δ’ ἀνατρέπουσι καὶ μάλ’ εὖ βεβηκότας ὑπτίους | los [dioses] ponen de pie a los hombres que yacen sobre la negra tierra y, en cambio, muchas veces derriban y <dejan> tirados boca arriba incluso a los que están en muy buena situación | ἀνατρέπω | derribar, arruinar, trastornar |
| Archil.174WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | αἶνός τις… ὡς ἆρ’ ἀλώπηξ καἰετὸς ξυνωνίην ἔμειξαν | es un relato de cómo una zorra y un águila compartieron compañía | ἆρα | ¿acaso?, si |
| Archil.194WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | ἔξωθεν ἕκαστος ἔπινεν | afuera cada uno bebía | ἔξωθεν | por fuera, afuera, de fuera |
| Arch.201WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | πόλλ’ οἶδ’ ἀλώπηξ | muchas cosas sabe la zorra | ἀλώπηξ | animal astuto, zorro, zorra |
| Arch.211WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | τρίαιναν ἐσθλὸς καὶ κυβερνήτης σοφός | valiente con el tridente y hábil piloto | σοφός | experto, hábil (en un oficio) |
| Arch.300WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | περὶ σφύρον παχεῖα, μισητὴ γυνή | una mujer odiosa, gruesa de tobillo | παχύς | robusto, grueso, gordo |
| Arch.322WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | Δήμητρος ἁγνῆς καὶ Κόρης τὴν πανήγυριν σέβων | honrando <él> el festival de la sagrada Deméter y de Core | σέβω | venerar, adorar, honrar |
| Arch.328West.20Archilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | ἥδ’ ἡδονὴ πέφυκε, μὴ συνειδέναι αἰσχρᾷ ποθ’ ἡδυνθεῖσιν αὑτοῖς ἡδονῇ | esto es placer: no ser cómplice con los que se complacen a sí mismos con un placer vergonzoso | σύνοιδα | conocer al tiempo, ser cómplice, conocer (lo mismo que otro) |
| Arch.330WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | βίος δ’ ἀπράγμων τοῖς γέρουσι συμφέρει, μάλιστα δ’ εἰ τύχοιεν ἁπλοῖ τοῖς τρόποις | conviene a los ancianos una vida sin problemas, sobre todo si fueran sencillos en sus maneras | ἁπλοῦς | sencillo, simple, ingenuo |
| Arch.330WestArchilochus, Fragmenta: Arquíloco, Fragmentos | βίος δ’ ἀπράγμων τοῖς γέρουσι συμφέρει | y una vida inactiva conviene a los ancianos | βίος | vida, conducta vital |
| Aristoph.Ach.1Aristophanes, Acharnenses: Aristófanes, Acarnienses | ὅσα δὴ δέδηγμαι τὴν ἐμαυτοῦ καρδίαν | cuánto estoy herido en el corazón | δάκνω | herir, clavarse como un aguijón |
| Aristoph.Ach.8Aristophanes, Acharnenses: Aristófanes, Acarnienses | ἄξιον γὰρ Ἑλλάδι | vale la pena para la Hélade | ἄξιος | valioso, estimable |
| Aristoph.Ach.15Aristophanes, Acharnenses: Aristófanes, Acarnienses | τῆτες δ’ ἀπέθανον καὶ διεστράφην ἰδών | y el mismo año morí y me retorcí <de risa> de ver | ἀποθνήσκω | morir(se) |
| Aristoph.Ach.18Aristophanes, Acharnenses: Aristófanes, Acarnienses | ἐδήχθην ὑπὸ κονίας | sufrí el picor del polvo | δάκνω | picar |
| Aristoph.Ach.19Aristophanes, Acharnenses: Aristófanes, Acarnienses | ὁπότ’ οὔσης κυρίας ἐκκλησίας | cuando era la asamblea principal (por estar preestablecida su fecha) | κύριος | fijado, establecido |
...
...