...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.2.47.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὑπ’ ἀσθενείης βίου | por la escasez de <medios de> vida | ἀσθένεια | falta de fuerza, debilidad, escasez |
| Hdt.2.47.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ δὲ πένητες αὐτῶν ὑπ’ ἀσθενείης βίου σταιτίνας πλάσαντες ὗς καὶ ὀπτήσαντες ταύτας θύουσι | y los pobres entre ellos, por escasez de sustento, tras modelar cerdas de harina y cocerlas, las ofrecen en sacrificio | πλάττω | moldear, plasmar, modelar, dar forma |
| Hdt.2.48.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | προηγέεται δὲ αὐλός, αἳ δὲ ἕπονται ἀείδουσαι τὸν Διόνυσον | el flautista va delante y ellas siguen cantando alabanzas a Dioniso | ἀείδω | cantar alabanzas a |
| Hdt.2.48.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ἀγάλματα νευρόσπαστα, τὰ περιφορέουσι κατὰ κώμας γυναῖκες, νεῦον τὸ αἰδοῖον | … muñecos que se mueven con cuerdas que llevan de un lado a otro por las aldeas las mujeres, con el pene levantado | αἰδοῖος | pene |
| Hdt.2.48.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀνάγουσι ὁρτὴν τῷ Διονύσῳ οἱ Αἰγύπτιοι | los egipcios celebran un festival en honor a Dioniso | ἀνάγω | celebrar un festival |
| Hdt.2.48.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὴν δὲ ἄλλην ἀνάγουσι ὁρτὴν τῷ Διονύσῳ οἱ Αἰγύπτιοι πλὴν χορῶν κατὰ ταὐτὰ σχεδὸν πάντα Ἕλλησι | y los Egipcios celebraban el resto de la fiesta en honor de Dioniso casi en todo igual que los griegos excepto en los bailes | χορός | coro, danza coral, baile |
| Hdt.2.49.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | δοκέει μοι Μελάμπους… τῆς θυσίης ταύτης οὐκ εἶναι ἀδαὴς ἀλλ’ ἔμπειρος | me parece que Melampo no es desconocedor de ese rito sino experimentado | ἔμπειρος | experimentado (en), experto (en) |
| Hdt.2.50.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | διότι… γὰρ ἐκ τῶν βαρβάρων ἥκει, πυνθανόμενος οὕτω εὑρίσκω ἐόν | pues que [eso] procede de [pueblos] no griegos, descubro que es así al informarme | διότι | que |
| Hdt.2.51.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοῦ δὲ Ἑρμέω τὰ ἀγάλματα ὀρθὰ ἔχειν τὰ αἰδοῖα ποιεῦντες οὐκ ἀπ’ Αἰγυπτίων μεμαθήκασι | [los griegos] no han aprendido de los egipcios a fabricar estatuas de Hermes que tienen los órganos sexuales erectos | αἰδοῖος | vergüenzas, órganos sexuales |
| Hdt.2.51.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοῦ δὲ Ἑρμέω τὰ ἀγάλματα ὀρθὰ ἔχειν τὰ αἰδοῖα ποιεῦντες οὐκ ἀπ’ Αἰγυπτίων μεμαθήκασι, ἀλλ’ ἀπὸ Πελασγῶν | y han aprendido a hacer que las estatuas de Hermes tengan sus vergüenzas erectas no de los egipcios sino de los pelasgos. | Ἑρμῆς | Hermes, Mercurio |
| Hdt.2.51.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἕλληνες ἀπ’ Αἰγυπτίων νενομίκασι | los griegos tienen ese hábito por los egipcios | νομίζω | mantener un hábito, hacer uso habitual |
| Hdt.2.51.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἕλληνες ἤρξαντο νομισθῆναι | empezaron a ser considerados griegos | νομίζω | reconocer, considerar |
...
...