logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 531/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.1.213Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἔμαθε ἵνα ἦν κακοῦ se dio cuenta de en qué mala situación estabaἵναdonde
Hdt.1.214.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasλέγεται αὐτούς… χρόνον… ἐπὶ πολλὸν συνεστάναι μαχομένους… τέλος δὲ οἱ Μασσαγέται περιεγένοντο se dice que ellos por mucho tiempo se mantuvieron luchando, pero al final triunfaron los maságetasπεριγίγνομαιser superior, triunfar
Hdt.1.214.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasλέγεται αὐτοὺς διαστάντας ἐς ἀλλήλους τοξεύειν, μετὰ δέ… συμπεσόντας τῇσι αἰχμῇσί τε καὶ τοῖσι ἐγχειριδίοισι συνέχεσθαι se dice que ellos disparaban flechas estando lejos unos de otros, pero después entraban en contacto atacando con lanzas y puñalesσυνέχωentrar en contacto, copular
Hdt.1.214.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαὶ δὴ καὶ αὐτὸς Κῦρος τελευτᾷ, βασιλεύσας τὰ πάντα ἑνὸς δέοντα τριήκοντα ἔτεα y en efecto también muere el propio Ciro, tras haber reinado en total treinta años a falta de unoπᾶςtodos, en total
Hdt.1.214.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὰ μὲν δὴ κατὰ τὴν Κύρου τελευτὴν τοῦ βίου lo relacionado con el fin de la vida de Ciroκατάen relación a, según, por (medio de)
Hdt.1.214.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτά… δὴ κατὰ τὴν Κύρου τελευτὴν τοῦ βίου, πολλῶν λόγων λεγομένων, ὅδε μοι ὁ πιθανώτατος εἴρηται en relación, en efecto, al final de la vida de Ciro, <sobre lo que> se dicen muchas noticias, esta para mí es la que se dice más creíbleπιθανόςpersuasivo, creíble, convincente
Hdt.1.215.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasσιδήρῳ δὲ οὐδ’ ἀργύρῳ χρέωνται οὐδέν· οὐδὲ γὰρ οὐδέ σφι ἐστὶ ἐν τῇ χωρῇ pero hierro ni tampoco plata los usan nada, pues ni siquiera tampoco tienen en su territorioοὐδέy no, ni
Hdt.1.215.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτῶν ἵππων… περὶ τὰ στέρνα χαλκέους θώρηκας περιβάλλουσι rodean el pecho de los caballos con petos de bronceπεριβάλλωponer alrededor, rodear (con)
Hdt.1.216.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀπὸ κτηνέων ζώουσι καὶ ἰχθύων viven del ganado y la pescaζάωvivir
Hdt.1.216.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὸν δὲ νούσῳ τελευτήσαντα οὐ κατασιτέονται ἀλλ’ γῇ κρύπτουσι, συμφορὴν ποιεύμενοι ὅτι οὐκ ἵκετο ἐς τὸ τυθῆναι y no se comen al que se muere de enfermedad sino que lo cubren con tierra, considerando una desgracia que no alcanzó [a vivir] hasta ser sacrificadoἱκνέομαιalcanzar
Hdt.1.216.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἥλιον σέβονται, τῷ θύουσι ἵππους… τῶν θεῶν τῷ ταχίστῳ πάντων τῶν θνητῶν τὸ τάχιστον δατέονται veneran al sol al que sacrifican caballos: con el más rápido de los dioses comparten lo más rápido entre todos los <seres> mortalesθνητόςser mortal
Hdt.1.207.6Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΜασσαγέται εἰσὶ ἀγαθῶν… Περσικῶν ἄπειροι los masagetas no tienen experiencia de las cosas buenas de los persasἄπειροςinexperto (en), ignorante (de)

« Anterior 1 ... 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas