logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 48/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aristoph.Eq.465Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosοὔκουν μ’ ἐν Ἄργει γ’ οἷα πράττεις λανθάνει desde luego no se me oculta qué haces precisamente en Argosοὔκουνciertamente no, seguramente no, desde luego, no
Aristoph.Eq.489Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosτὰς μαχαίρας ἐνθαδὶ καταθήσομαι depositaré ahí los cuchillosκατατίθημιponer aparte, dejar aparte
Aristoph.Eq.503Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosἡμῖν προσέχετε τὸν νοῦν τοῖς ἀναπαίστοις prestadnos atención a nosotros los anapestosπροσέχωdirigir la atención, prestar atención
Aristoph.Eq.521Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosχορῶν τῶν ἀντιπάλων νίκης ἔστησε τροπαῖα erigió monumentos por la victoria sobre los coros rivalesνίκη
Aristoph.Eq.525Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosἐξεβλήθη πρεσβύτης ὤν, ὅτι τοῦ σκώπτειν ἀπελείφθη fue vilipendiado siendo viejo porque se quedó atrás en hacer chanzasἀπολείπωquedarse atrás, ser inferior
Aristoph.Eq.525Aristophanes, Equites: Aristófanes, CaballerosΜάγνης… ἐξεβλήθη πρεσβύτης ὤν Magnes (poeta cómico) fue abandonado (por vosotros) cuando era viejoἐκβάλλωdejar caer, abandonar, dejar atrás, echar a perder
Aristoph.Eq.542Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosπηδαλίοις ἐπιχειρεῖν ponerse a los timonesἐπιχειρέωponer la mano sobre, ponerse a
Aristoph.Eq.547Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosαἴρεσθε… θόρυβον χρηστόν… ἵν’ ὁ ποιητὴς ἀπίῃ χαίρων ¡alzad un aplauso favorable para que el poeta se marche contento!θόρυβοςtumulto (como signo de aprobación), aplauso
Aristoph.Eq.567Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosεὐλογῆσαι βουλόμεσθα τοὺς πατέρας ἡμῶν… οἵτινες πεζαῖς μάχαισιν ἔν τε ναυφάρκτῳ στρατῷ… νικῶντες ἀεὶ τήνδ’ ἐκόσμησαν πόλιν queremos elogiar a nuestros padres, que, al vencer en batallas terrestres y en el ejército fortificado por naves, glorificaron siempre la ciudadπεζόςde infantería, terrestre
Aristoph.Eq.572Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosἠρνοῦντο μὴ πεπτωκέναι negaban que hubieran caídoἀρνέομαιnegar, decir que no
Aristoph.Eq.593Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosδεῖ γὰρ τοῖς ἀνδράσι τοῖσδε… πορίσαι σε νίκην pues es necesario que tú procures a estos hombres una victoriaπορίζωproporcionar, procurar
Aristoph.Eq.601Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosεἶτα τὰς κώπας λαβόντες ὥσπερ ἡμεῖς οἱ βροτοὶ ἐμβαλόντες ἀνεβρύαξαν después [los caballos], tras coger los remos, igual que nosotros los hombres, relincharon al atacarβροτόςhombre (mortal), persona mortal, mortal
Aristoph.Eq.618Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosεἴθ’ ἐπέλθοις ἅπαντά μοι σαφῶς ojalá me contaras todo claramenteἐπέρχομαιnarrar, contar
Aristoph.Eq.623Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosἅπαντες ἡδόμεσθά σοι todos te agradamosἥδομαιagradar a alguien
Aristoph.Eq.631Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosκἄβλεψε νᾶπυ y miró <con mirada de> mostaza (y miró con acritud)βλέπωmirar (con determinada mirada)
Aristoph.Eq.639Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosἐκ δεξιᾶς por la derechaδεξιόςla derecha, el lado derecho
Aristoph.Eq.650Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosτῶν δημιουργῶν ξυλλαβεῖν τὰ τρύβλια juntar los cuencos de los artesanosσυλλαμβάνωreunir, juntar
Aristoph.Eq.656Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosμοι δοκεῖ… εὐαγγέλια θύειν ἑκατὸν βοῦς τῇ θεῷ a mí me parece bien celebrar las buenas nuevas <sacrificando> cien cabezas de vacuno para la diosaθύωcelebrar (una fiesta con sacrificio)
Aristoph.Eq.661Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosκατὰ χιλίων… εὐχὴν ποιήσασθαι χιμάρων hacer una promesa de mil cabrasεὐχήpromesa
Aristoph.Eq.662Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosαἱ τριχίδες εἰ γενοίαθ’ ἑκατὸν τοὐβολοῦ si las anchoas llegaran a estar a 100 por un óboloγίγνομαιsumar, resultar
Aristoph.Eq.682Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosὥστε τὴν βουλὴν ὅλην… ἀναλαβὼν ἐλήλυθα de manera que tras cautivar a todo el consejo me fuiἀναλαμβάνωhacer suyo, cautivar
Aristoph.Eq.759Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosποικίλος γὰρ ἁνὴρ κἀκ τῶν ἀμηχάνων πόρους εὐμήχανος πορίζειν pues es un hombre hábil e ingenioso en proporcionar recursos en situaciones sin soluciónπόροςrecurso, medio (sust.)
Aristoph.Eq.765Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosεἰ… περὶ τὸν δῆμον τὸν Ἀθηναίων γεγένημαι βέλτιστος ἀνήρ… si he llegado a ser el mejor varón para el pueblo de los atenienses…βελτίωνel mejor, óptimo, excelente
Aristoph.Eq.783Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosἐπὶ ταῖσι πέτραις οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον οὕτως no se preocupa de que estés sentado tan incómodamente sobre las rocasσκληρόςcon dureza, con dificultad, incómodamente
Aristoph.Eq.785Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosκαθίζου μαλακῶς siéntate cómodamenteμαλακόςblandamente, cómodamente
Aristoph.Eq.800Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosαὐτὸν θρέψω γ’ὼ καὶ θεραπεύσω, ἐξευρίσκων… ὁπόθεν τὸ τριώβολον ἕξει yo lo alimentaré en efecto y lo cuidaré, descubréndo<le> dónde obtendrá los tres óbolosἐξευρίσκωdescubrir (a alguien), revelar, hacer ver
Aristoph.Eq.813Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosὦ πόλις Ἄργους κλύεθ’ οἷα λέγει ciudadanos de Argos, escuchad las palabras que diceπόλιςciudadanía, conjunto de ciudadanos, patria, población
Aristoph.Eq.814Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosἐποίησεν τὴν πόλιν… μεστήν hizo que la ciudad estuviera repletaμεστόςlleno, repleto
Aristoph.Eq.817Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosσὺ δ’ Ἀθηναίους ἐζήτησας μικροπολίτας ἀποφῆναι y tú buscaste hacer a los atenienses ciudadanos de una ciudad pequeñaἀποφαίνωtransformar, hacer (dar un aspecto)
Aristoph.Eq.820Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosοὔκουν ταυτὶ δεινὸν ἀκούειν ὦ Δῆμ’ ἐστίν μ’ ὑπὸ τούτου, ὁτιή σε φιλῶ; ¿acaso no es terrible que yo escuche, Pueblo, eso por parte de ese, precisamente porque te amo?οὔκουνverdaderamente, no, entonces, no, acaso no, no es verdad que
Aristoph.Eq.822Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosπολλοῦ δὲ πολύν με χρόνον καὶ νῦν ἐλελήθεις ἐγκρυφιάζων no me daba cuenta de que estabas escondido mucho tiempoπολύςmucho, mucho (tiempo), muy
Aristoph.Eq.829Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosσε κλέπτονθ’ αἱρήσω yo probaré que tú has robadoαἱρέωprobar la culpabilidad, condenar, ganar un proceso
Aristoph.Eq.837Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosεἰ γὰρ ὧδ’ ἐποίσεις pues si así vas a atacarἐπιφέρωdirigir contra, atacar
Aristoph.Eq.863Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosμ’ οὐ λέληθεν οὐδὲν ἐν τῇ πόλει ξυνιστάμενον a mí no me queda oculto nada (de lo) que se organiza en la ciudadσυνίστημιconstituirse, organizarse, alinearse
Aristoph.Eq.865Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosὅταν ἡ λίμνη καταστῇ, λαμβάνουσιν οὐδέν cuando la laguna está en calma no cogen (pescan) nadaκαθίστημιcolocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto
Aristoph.Eq.874Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosκρίνω σ’ ὅσων ἐγᾦδα περὶ τὸν δῆμον ἄνδρ’ ἄριστον εὐνούστατόν τε τῇ πόλει καὶ τοῖσι δακτύλοισιν y te considero de cuantos conozco en torno al pueblo como el mejor varón y más bienintencionado para con la ciudad y para con los dedos de <mis> piesδάκτυλοςdedo, dedo del pie

« Anterior 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas