...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Rep.361bPlato, Respublica: Platón, República | ἄνδρα ἁπλοῦν καὶ γενναῖον | un hombre sencillo y cabal | ἁπλοῦς | sencillo, simple, ingenuo |
| Plat.Rep.361bPlato, Respublica: Platón, República | ἐατέον… ἐπανορθοῦσθαι δυνατῷ εἶναι… διά τε ἀνδρείαν καὶ ῥώμην καὶ διὰ παρασκευὴν φίλων καὶ οὐσίας | hay que permitirle ser capaz de enderezarse gracias a la valentía, el coraje y por los recursos de amigos y propiedad | παρασκευή | provisión, recursos |
| Plat.Rep.362bPlato, Respublica: Platón, República | φήσουσι τὸν ἄδικον… πλεονεκτοῦντα δὲ πλουτεῖν | dirán que el injusto… por tener ventaja se enriquece | πλεονεκτέω | tener más, obtener más, tener ventaja |
| Plat.Rep.362bPlato, Respublica: Platón, República | φήσουσι τὸν ἄδικον… εἰς ἀγῶνας… ἰόντα… περιγίγνεσθαι καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν | dirán que el injusto al entrar en pleitos es superior y gana más que sus adversarios | πλεονεκτέω | tener más (que otro), ganar más (que otro), tener ventaja sobre |
| Plat.Rep.362ePlato, Respublica: Platón, República | λέγουσι δέ που καὶ παρακελεύονται πατέρες… ὑέσιν… ὡς χρὴ δίκαιον εἶναι | y de algún modo afirman y recomiendan los padres a los hijos que es necesario ser justo | παρακελεύομαι | recomendar |
| Plat.Rep.363cPlato, Respublica: Platón, República | συμπόσιον… κατασκευάσαντες | habiendo preparado un banquete | κατασκευάζω | equipar, preparar, construir |
| Plat.Rep.363ePlato, Respublica: Platón, República | σκέψαι… ἄλλο αὖ εἶδος λόγων περὶ δικαιοσύνης τε καὶ ἀδικίας ἰδίᾳ τε λεγόμενον καὶ ὑπὸ ποιητῶν | analiza <tú> a tu vez otro tipo de argumentos sobre la justicia y la injusticia <que haya sido> dicho privadamente o por los poetas | ἴδιος | por sí mismo, por su cuenta, personalmente, particularmente, privadamente |
| Plat.Rep.364aPlato, Respublica: Platón, República | ὡς ἐπὶ τὸ πλῆθος | mayoritariamente | ὡς | |
| Plat.Rep.364cPlato, Respublica: Platón, República | μάρτυρας ποιητὰς ἐπάγονται | citando a los poetas como testigos | ἐπάγω | citar, aportar como testigo |
| Plat.Rep.365bPlato, Respublica: Platón, República | ἀδίκῳ δὲ δόξαν δικαιοσύνης παρεσκευασμένῳ θεσπέσιος βίος λέγεται | pero se dice que es divina la vida de un injusto que se ha procurado una reputación de justicia | παρασκευάζω | prepararse, procurarse |
| Plat.Rep.365cPlato, Respublica: Platón, República | τὴν δὲ τοῦ σοφωτάτου Ἀρχιλόχου ἀλώπεκα ἑλκτέον ἐξόπισθεν κερδαλέαν καὶ ποικίλην | y hay que arrastrarse detrás del zorro, aprovechado y taimado, del muy sabio Arquíloco | ἀλώπηξ | persona astuta, cobarde, zorro |
| Plat.Rep.365cPlato, Respublica: Platón, República | τὴν δὲ τοῦ σοφωτάτου Ἀρχιλόχου ἀλώπεκα ἑλκτέον ἐξόπισθεν κερδαλέαν καὶ ποικίλην | hay que llevar a rastras por detrás a la zorra del muy sabio Arquíloco, codiciosa y astuta | ποικίλος | astuto |
| Plat.Rep.365dPlato, Respublica: Platón, República | συνωμοσίας τε καὶ ἑταιρίας συνάξομεν | reuniremos bandos de conjurados y asociaciones | συνάγω | reunir, convocar |
| Plat.Rep.366aPlato, Respublica: Platón, República | ἀδικητέον καὶ θυτέον ἀπὸ τῶν ἀδικημάτων | hay que obrar injustamente y hay que hacer sacrificios por las injusticias cometidas | ἀδίκημα | acción injusta, injusticia (cometida) |
| Plat.Rep.366bPlato, Respublica: Platón, República | κατὰ τίνα οὖν ἔτι λόγον δικαιοσύνην ἂν πρὸ μεγίστης ἀδικίας αἱροίμεθ’ ἄν…; | así pues, ¿por qué razón además elegiríamos la justicia en lugar de la mayor injusticia? | λόγος | razón, motivo |
| Plat.Rep.366bPlato, Respublica: Platón, República | κατὰ τίνα οὖν ἔτι λόγον δικαιοσύνην ἂν πρὸ μεγίστης ἀδικίας αἱροίμεθ’ ἄν | ¿entonces, por qué razón aún elegiríamos la justicia antes que la mayor injusticia? | πρό | antes que, por delante de |
| Plat.Rep.366ePlato, Respublica: Platón, República | οὐδεὶς πώποτε οὔτ’ ἐν ποιήσει οὔτ’ ἐν ἰδίοις λόγοις ἐπεξῆλθεν ἱκανῶς τῷ λόγῳ ὡς… | nadie nunca, ni en <expresión> poética ni en <su> conversación particular, llegó con suficiencia al razonamiento de que… | ἴδιος | privado, propio, personal, particular |
| Plat.Rep.367bPlato, Respublica: Platón, República | αὐτὴ δι’ αὑτήν | ella por sí misma | διά | con ayuda de, por mediación de |
| Plat.Rep.367bPlato, Respublica: Platón, República | ὡς δύναμαι μάλιστα κατατείνας | esforzándome todo lo posible | δύναμαι | poder, tener poder |
| Plat.Rep.367ePlato, Respublica: Platón, República | ἀεὶ μὲν δὴ τὴν φύσιν τοῦ τε Γλαύκωνος καὶ τοῦ Ἀδειμάντου ἠγάμην, ἀτὰρ οὖν καὶ τότε πάνυ γε ἥσθην | siempre de hecho admiraba <yo> la naturaleza de Glaucón y Adimanto, pero ciertamente también entonces me agradó del todo sin duda | ἀτάρ | pero, sin embargo |
| Plat.Rep.368bPlato, Respublica: Platón, República | ὅσῳ δὲ μᾶλλον πιστεύω, τοσούτῳ μᾶλλον ἀπορῶ | cuanto más confío, tanto más dudo | ὅσος | cuanto más… tanto más… |
| Plat.Rep.368cPlato, Respublica: Platón, República | τὸ ζήτημα ᾧ ἐπιχειροῦμεν οὐ φαῦλον ἀλλ’ ὀξὺ βλέποντος | la investigación que emprendemos no <es propia> del que mira lo simple sino lo sutil | φαῦλος | simple, corriente (común), fácil, sin importancia |
| Plat.Rep.368ePlato, Respublica: Platón, República | τί τοιοῦτον… ἐν τῇ περὶ τὸ δίκαιον ζητήσει καθορᾷς; | ¿qué (cosa) semejante ves en la búsqueda de lo justo? | καθοράω | discernir, ver |
| Plat.Rep.369aPlato, Respublica: Platón, República | τάχ’ ἄν, ἦ δ’ ὅς | quizá, dijo él | τάχα | quizá, tal vez, probablemente |
| Plat.Rep.369bPlato, Respublica: Platón, República | οἶμαι μὲν γὰρ οὐκ ὀλίγον ἔργον αὐτὸ εἶναι | creo que no es pequeña tarea esta | οὐ | no |
| Plat.Rep.369bPlato, Respublica: Platón, República | —σκοπεῖτε οὖν —ἔσκεπται | —así pues, examinad<lo> —está examinado | σκέπτομαι | ser observado, ser examinado, ser considerado |
| Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, República | ἡ γε ἀναγκαιοτάτη πόλις | la ciudad mínima (la ciudad mínima para ser considerada ciudad) | ἀναγκαῖος | imprescindible |
| Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, República | γεωργὸς μὲν εἷς, ὁ δὲ οἰκοδόμος, ἄλλος δέ τις ὑφάντης; | ¿uno <será> labrador, otro albañil y otro tejedor? | εἷς | uno, uno… otro |
| Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, República | τοῦ εἶναί τε καὶ ζῆν ἕνεκα | a causa de existir y estar vivos | ζάω | vivir |
| Plat.Rep.369ePlato, Respublica: Platón, República | δεῖ τὸ αὑτοῦ ἔργον ἅπασι κοινὸν κατατιθέναι | es necesario el trabajo de uno mismo ponerlo en común para todos | κατατίθημι | poner (a la vista), exponer |
| Plat.Rep.370bPlato, Respublica: Platón, República | οἶμαι καὶ τόδε δῆλον, ὡς, ἐάν τίς τινος παρῇ ἔργου καιρόν, διόλλυται | creo que también esto es evidente: que si uno deja pasar la oportunidad para alguna tarea, <la> echa a perder | παρίημι | dejar pasar (tiempo) |
| Plat.Rep.370dPlato, Respublica: Platón, República | πολλοὶ δημιουργοί, κοινωνοὶ ἡμῖν τοῦ πολιχνίου γιγνόμενοι, συχνὸν αὐτὸ ποιοῦσιν | muchos artesanos, al hacerse partícipes de nuestra pequeña ciudad, la hacen importante | συχνός | numeroso, mucho, frecuente, importante |
| Plat.Rep.371aPlato, Respublica: Platón, República | δεῖ ἡμῖν τῇ πόλει… τῶν ἄλλων διακόνων που τῶν τε εἰσαξόντων καὶ ἐξαξόντων ἕκαστα. οὗτοι δέ εἰσιν ἔμποροι | precisamos para la ciudad tal vez de otros servidores, los que importarán y exportarán cada cosa; y esos son los comerciantes | ἐξάγω | exportar |
| Plat.Rep.371bPlato, Respublica: Platón, República | κοινωνίαν ποιησάμενοι πόλιν ᾠκίσαμεν… ὅτι πωλοῦντες καὶ ὠνούμενοι. ἀγορὰ δὴ ἡμῖν καὶ νόμισμα σύμβολον τῆς ἀλλαγῆς ἕνεκα γενήσεται ἐκ τούτου | tras establecer una comunidad hemos construido la ciudad porque vendemos y compramos: en efecto a partir de eso surgirá nuestro mercado y la moneda como prenda a causa del intercambio | σύμβολον | signo, señal, prenda |
| Plat.Rep.371ePlato, Respublica: Platón, República | ἤδη ἡμῖν ηὔξηται ἡ πόλις, ὥστ’ εἶναι τελέα; | ¿ha prosperado ya nuestra ciudad hasta ser perfecta? | αὔξω | aumentar, crecer, prosperar |
| Plat.Rep.371ePlato, Respublica: Platón, República | διάκονοι, οἳ ἄν… τὴν δὲ τοῦ σώματος ἰσχὺν ἱκανὴν ἐπὶ τοὺς πόνους ἔχωσιν | sirvientes que tengan suficiente fuerza corporal para las tareas | ἱκανός | bastante (para), suficiente (para) |
...
...