logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 478/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, RepúblicaΣυρακοσίαν δέ… τράπεζαν καὶ Σικελικὴν ποικιλίαν ὄψου οὐκ αἰνεῖς y no aprecias la comilona siracusana y la variedad siciliana de alimentosτράπεζαbanquete, comilona
Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaψέγεις ἄρα καὶ Κορινθίαν κόρην φίλην εἶναι ἀνδράσιν μέλλουσιν εὖ σώματος ἕξειν reprochas entonces que tengan también una muchacha corintia como querida los hombres que pretenden estar bien corporalmenteψέγωreprochar (algo), censurar (algo)
Plat.Rep.405aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἆρα μή τι μεῖζον ἕξεις λαβεῖν τεκμήριον… ; ¿acaso podrás adoptar alguna otra prueba mayor?μή
Plat.Rep.405bPlato, Respublica: Platón, República… ὅταν δή τις… τὸ πολὺ τοῦ βίου ἐν δικαστηρίοις φεύγων τε καὶ διώκων κατατρίβηται cuando de hecho alguien pasa gran parte de su vida en los tribunales como acusado y acusadorφεύγωser acusado
Plat.Rep.405dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαινὰ ταῦτα καὶ ἄτοπα νοσημάτων ὀνόματα (son) novedosos y extraños esos nombres de enfermedadesκαινόςnovedoso, raro, inventado
Plat.Rep.406bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπαρακολουθῶν γὰρ τῷ νοσήματι θανασίμῳ ὄντι οὔτε ἰάσασθαι οἶμαι οἷός τ’ ἦν ἑαυτόν, ἐν ἀσχολίᾳ τε πάντων ἰατρευόμενος διὰ βίου ἔζη pues por prestar atención a su enfermedad, que era mortal, creo que no era capaz de curarse y vivía en tratamiento permanente, sin tiempo para nadaπαρακολουθέωprestar atención, estar atento
Plat.Rep.406dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκάμνων ἀξιοῖ παρὰ τοῦ ἰατροῦ φάρμακον πιὼν ἐξεμέσαι τὸ νόσημα cuando está enfermo pide al médico vomitar la enfermedad bebiendo una medicinaφάρμακονmedicamento, remedio (medicinal), medicina (medicamento)
Plat.Rep.407bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaναὶ μὰ τὸν Δία, ἦ δ’ ὅς sí, por Zeus, dijo élμάsí, por (en juramento)
Plat.Rep.407cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκεφαλῆς τινας ἀεὶ διατάσεις... ὑποπτεύουσα καὶ αἰτιωμένη ἐκ φιλοσοφίας ἐγγίγνεσθαι sospechando <ella> y culpando siempre que algunas inflamaciones de la cabeza se producen por la filosofíaαἰτιάομαιdemostrar como causa, alegar, culpar
Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν εἰωθυῖαν προστάττειν δίαιταν ordenar el modo de vida habitualδίαιταmodo de vida, vida
Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτά… εἴσω διὰ παντὸς νενοσηκότα σώματα los cuerpos que han enfermado por dentro por completoεἴσωdentro, por dentro
Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ δ’ εἴσω διὰ παντὸς νενοσηκότα σώματα… y los cuerpos totalmente enfermos por dentro…πᾶςdel todo, totalmente, punto por punto
Plat.Rep.407ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaφῶμεν καὶ Ἀσκληπιὸν… τὸν μὴ δυνάμενον ἐν τῇ καθεστηκυίᾳ περιόδῳ ζῆν μὴ οἴεσθαι δεῖν θεραπεύειν; ¿vamos a afirmar que también Asclepio creía que no era necesario cuidar al que no podía vivir en el ciclo [de vida] establecido?περίοδοςperíodo, transcurso, curso, ciclo
Plat.Rep.408aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀγαθοὶ πρὸς τὸν πόλεμον ἐφάνησαν se mostraron buenos para la guerraἀγαθόςbueno (en algo), hábil
Plat.Rep.408dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσὺ μέντοι οὐχ ὅμοιον πρᾶγμα τῷ αὐτῷ λόγῳ ἤρου tú, sin embargo, no preguntaste una cosa igual en tu misma declaraciónμέντοιpero (no), sin embargo (no)
Plat.Rep.409aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ μέλλει... κρινεῖν ὑγιῶς τὰ δίκαια si va a juzgar cuerdamente las cosas justasὑγιήςsanamente, cuerdamente
Plat.Rep.410cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμουσικῇ καὶ γυμναστικῇ παιδεύειν… καθιστᾶσιν establecen educar con enseñanza musical y corporalκαθίστημιdisponer (políticamente), establecer (en el poder, como norma), organizar
Plat.Rep.410cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἳ ἂν γυμναστικῇ… διὰ βίου ὁμιλήσωσιν quienes practican gimnasia durante toda la vidaὁμιλέωtener contacto (con), practicar, tener trato (con)
Plat.Rep.411cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί δὲ ἂν αὖ γυμναστικῇ πολλὰ πονῇ… μουσικῆς δὲ καὶ φιλοσοφίας μὴ ἅπτηται; ¿y por qué, si practica mucho el ejercicio físico, no se aplica a la música y a la filosofíaἅπτωtocar (algo), aplicarse (a algo), iniciarse (en algo)
Plat.Rep.411cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀνδρειότερος γίγνεται αὐτὸς αὑτοῦ él se hace más valiente en relación a él mismoαὐτόςen persona, por sí mismo, mismo
Plat.Rep.411cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεὖ ἴσχων τὸ σῶμα… ἀνδρειότερος γίγνεται αὐτὸς αὑτοῦ; al tener su cuerpo en buena forma se vuelve él más valiente de lo que él [era]ἴσχωtener, poseer, contener
Plat.Rep.412aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸν κάλλιστ’ ἄρα μουσικῇ γυμναστικὴν κεραννύντα… ἂν φαῖμεν εἶναι… μουσικώτατον… πολὺ μᾶλλον ἢ τὸν τὰς χορδὰς ἀλλήλαις συνιστάντα así pues, el que mezcla lo mejor posible el ejercicio físico con la música diríamos que es mucho más musical que el que conjunta las cuerdas (de la lira) unas con otrasσυνίστημιconjuntar, unir
Plat.Rep.412bPlato, Respublica: Platón, República[ταῦτα] οὐκέτι χαλεπὰ εὑρεῖν eso ya no <es> difícil de encontrarχαλεπόςes difícil (que)
Plat.Rep.412ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaφαίνεταί μοι δόξα ἐξιέναι ἐκ διανοίας ἢ ἑκουσίως ἢ ἀκουσίως... me parece que una opinión sale de la mente voluntaria o involuntariamenteἔξειμι (εἶμι)salir (de), alejarse (de)
Plat.Rep.412ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐκλεκτέον… ἄνδρας οἳ ἂν… φαίνωνται… πάσῃ προθυμίᾳ ποιεῖν hay que seleccionar a los hombres que se haga evidente que actúan con total entusiasmoπροθυμίαdeseo, buena voluntad, disposición, entusiasmo
Plat.Rep.413dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοὺς πώλους ἐπὶ τοὺς ψόφους τε καὶ θορύβους ἄγοντες σκοποῦσιν εἰ φοβεροί llevando a los potros a estruendos y algarabías comprueban si <son> asustadizosφοβερόςasustado, asustadizo, temeroso, miedoso, lleno de miedo
Plat.Rep.414aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτιμὰς δοτέον… τελευτήσαντι, τάφων τε καὶ τῶν ἄλλων μνημείων μέγιστα γέρα hay que dar honras al que ha muerto, las mayores recompensas en funerales y otros recuerdosτάφοςfuneral, funerales
Plat.Rep.414ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaᾐσχύνου τὸ ψεῦδος λέγειν te avergonzabas de decir la mentiraαἰσχύνωavergonzarse (de hacer una cosa)
Plat.Rep.415cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν τῇ φύσει προσήκουσαν τιμὴν ἀποδόντες… tras devolver <ellos> la consideración que conviene a su naturalezaτιμήhonor, honra, respeto, consideración
Plat.Rep.415dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτῆς πόλεως ὅπου κάλλιστον στρατοπεδεύσασθαι qué lugar de la ciudad es el mejor para acamparὅπουdónde
Plat.Rep.415dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἱ τούτων ὑεῖς καὶ οἱ ἔπειτα οἵ τ’ ἄλλοι ἄνθρωποι οἱ ὕστερον los hijos de esos y los de después y el resto de hombres descendientesὕστεροςlos descendientes
Plat.Rep.461bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάν τις… ἅπτηται τῶν ἐν ἡλικίᾳ γυναικῶν… si alguien tiene relaciones con mujeres en edad <fecunda>...ἡλικίαedad, madurez, edad madura
Plat.Rep.416ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ… [αὐτοῖς] εἶναι… τοσοῦτον ὅσον μήτε περιεῖναι αὐτοῖς εἰς τὸν ἐνιαυτὸν μήτε ἐνδεῖν es necesario que tengan en tal cantidad que ni les sobre para el año ni tengan necesidadπερίειμι (εἰμί)permanecer, quedar como resto, sobrar
Plat.Rep.417aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμόνοις αὐτοῖς τῶν ἐν τῇ πόλει… οὐ θέμις… πίνειν ἐξ ἀργύρου ἢ χρυσοῦ solo a ellos de los de la ciudad no es lícito beber de [recipientes] de plata u oroπίνωbeber
Plat.Rep.417aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ οὕτω… σῴζοιντό τ’ ἂν καὶ σῴζοιεν τὴν πόλιν y así se salvarían y salvarían la ciudadσώζωpreservar, mantener (intacto), salvaguardar
Plat.Rep.417bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμᾶλλον δεδιότες τοὺς ἔνδον ἢ τοὺς ἔξωθεν πολεμίους por temer (ellos) más a los enemigos de dentro que a los de fueraἔνδονdentro

« Anterior 1 ... 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas