logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 ... 533 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 450/533
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτεῖχος… ἐπιστήσαντες τῷ ἑαυτῶν τείχει tras colocar un muro sobre su propio muroἐφίστημιcolocar sobre
Thuc.2.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ξύλινον τεῖχος ξυνθέντες ... tras construir <ellos> un muro de maderaτεῖχοςmuro
Thuc.2.76Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμηχανὰς προσῆγον οἱ Πελοποννήσιοι τῇ πόλει los peloponesios acercaban ingenios a la ciudadμηχανήingenio de guerra
Thuc.2.76.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μὲν μέγα οἰκοδόμημα ἐπαύσαντο ἐργαζόμενοι dejaron de construir la gran edificaciónἐργάζομαιelaborar, fabricar, construir
Thuc.2.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπενόουν, εἴ πως σφίσιν ἄνευ δαπάνης καὶ πολιορκίας προσαχθείη meditaban si de alguna manera pudiera serles entregada (la ciudad) sin gasto ni asedioπροσάγωser conducido, ser ofrecido a, ser entregado
Thuc.2.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφοροῦντες δὲ ὕλης φακέλους παρέβαλον ἀπὸ τοῦ χώματος ἐς τὸ μεταξὺ πρῶτον τοῦ τείχους y llevando hatos de leña los lanzaron lateralmente desde el terraplén primero contra la mitad del muroπαραβάλλωtirar al lado, lanzar lateralmente, lanzar al lado
Thuc.2.77.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤδη γὰρ ἐν ὄρεσιν ὕλη τριφθεῖσα ὑπ’ ἀνέμων… πῦρ καὶ φλόγα ἀπ’ αὐτοῦ ἀνῆκεν pues ya en las montañas el bosque agitado por vientos deja salir de su interior fuego y llamaτρίβωser triturado, ser machacado
Thuc.2.77.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Πλαταιᾶς… ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι faltó muy poco para que los plateos perecieranδέωpor poco, casi, cerca de
Thuc.2.77.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Πλαταιᾶς… ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι faltó muy poco para que los de Platea perecieranἐλαχύςmínimo, ínfimo, el más pequeño, escasísimo, muy poco
Thuc.2.77.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόδε λέγεται ξυμβῆναι, ὕδωρ… πολὺ καὶ βροντὰς γενομένας σβέσαι τὴν φλόγα καὶ οὕτω παυσθῆναι τὸν κίνδυνον y se dice que ocurrió lo siguiente: que tras producirse mucha lluvia y truenos extinguieron la llama y así cesó el peligroφλόξllama
Thuc.2.78Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούτου διήμαρτον fracasaron en estoδιαμαρτάνωerrar, equivocarse en algo, fracasar en algo
Thuc.2.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταλιπόντες φυλακὰς τοῦ ἡμίσεος τείχους (τὸ δὲ ἥμισυ Βοιωτοὶ ἐφύλασσον) dejando <ellos> guardias para medio muro (la otra mitad <la> vigilaban los beocios)ἥμισυςla mitad (de)
Thuc.2.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοιαύτη… ἡ Πλαταιῶν πολιορκία κατεσκευάσθη de tal forma se estableció el asedio de Plateaπολιορκίαasedio, sitio (sitiar)
Thuc.2.79.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὰς Ἀθήνας ἀναχωροῦσι τῷ περιόντι τοῦ στρατοῦ se retiran a Atenas con el resto del ejércitoπερίειμι (εἰμί)lo sobrante, remanente, resto
Thuc.2.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπείθουσι Λακεδαιμονίους ναυτικόν… παρασκευάσασθαι convencen a los lacedemonios de procurarse <poderío> navalπαρασκευάζωprepararse, procurarse
Thuc.2.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τό... ναυτικὸν ἔκ τε Κορίνθου καὶ Σικυῶνος καὶ τῶν ταύτῃ χωρίων ἐν παρασκευῇ ἦν y la flota procedente de Corinto, Sición y los territorios de esa parte estaba en preparaciónοὗτοςpor ahí, por esa parte
Thuc.2.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… ναυτικὸν ἔκ τε Κορίνθου καὶ Σικυῶνος… ἐν παρασκευῇ ἦν el contingente naval procedente de Corinto y Sición estaba en preparaciónπαρασκευήpreparación, planificación, intriga
Thuc.2.80.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτῷ παρῆσαν Ἑλλήνων… Ἀμπρακιῶται καὶ Λευκάδιοι καὶ Ἀνακτόριοι … καί… χίλιοι Πελοποννησίων… de los griegos estaban con él los de Ambracia, Léucade, Anactorio y mil peloponesiosχίλιοιmil
Thuc.2.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ μὴ λόγοις πείθοιεν, ἔργῳ πειρῷντο τοῦ τείχους si no convencían con palabras, con hechos iban a atacar la murallaπειράωponer a prueba, medirse, atacar
Thuc.2.81.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ φυλακῆς ἔχειν mantenerse en guardiaἔχωmantenerse
Thuc.2.81.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡσύχαζον αὐτοῦ τὴν ἡμέραν estaban en calma allí durante el díaἡμέραdurante el día, en tal día
Thuc.2.83.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά τε λεπτὰ πλοῖα… ποιοῦνται καὶ πέντε ναῦς hacen barcas y cinco naves (de guerra)πλοῖονbarco de transporte, barca, bote
Thuc.2.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πνεῦμα… εἰώθει γίγνεσθαι ἐπὶ τὴν ἕω el viento acostumbra a producirse al albaγίγνομαιproducirse, suceder, haber
Thuc.2.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς κώπας… ἀναφέρειν recobrar los remos, después de hundirlo en el marἀναφέρωllevar de nuevo
Thuc.2.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτότε δὴ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον σημαίνει justo entonces en esa ocasión <él> da la señal de ataqueσημαίνωdar la señal de ataque
Thuc.2.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἀντιτιθέντες τὴν Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ ἐμπειρίαν τῆς σφετέρας δι’ ὀλίγου μελέτης sin contraponer <ellos> la larga experiencia de los atenienses frente a la corta práctica de ellosἐμπειρίαexperiencia
Thuc.2.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἀντιτιθέντες τὴν Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ ἐμπειρίαν τῆς σφετέρας δι’ ὀλίγου μελέτης sin contraponer <ellos> la larga experiencia de los atenienses frente a la corta práctica de ellosμελέτηpráctica, adiestramiento, entrenamiento, ejercicio
Thuc.2.85.5Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικίας… πείθει αὐτοὺς ἐπὶ Κυδωνίαν πλεῦσαι, φάσκων προσποιήσειν αὐτὴν οὖσαν πολεμίαν Nicias los convence de navegar hacia Cidonia prometiendo que la sumará <a su causa> a pesar de ser enemigaφάσκωprometer
Thuc.2.85.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μὲν λαβὼν τὰς ναῦς ᾤχετο ἐς Κρήτην… y este, por su parte, tras coger las naves se dirigía a Creta…ΚρήτηCreta
Thuc.2.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρέπλευσαν ἐς Πάνορμον… οὗπερ αὐτοῖς ὁ κατὰ γῆν στρατὸς τῶν Πελοποννησίων προσεβεβοηθήκει costearon hacia Panormo adonde precisamente había venido en su ayuda el ejército por tierra de los peloponesiosὅςadonde, adonde precisamente
Thuc.2.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμην ἔχοντες… μὴ ἐσπλεῖν ἐς τὰ στενά teniendo <ellos> la opinión de no penetrar navegando en el estrechoστενόςestrecho (marítimo), paso angosto, desfiladero
Thuc.2.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαί πού τι καὶ ἡ ἀπειρία πρῶτον ναυμαχοῦντας ἔσφηλεν y de alguna manera también la inexperiencia nos hizo caer al combatir por mar por primera vezποῦde alguna manera, quizá
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲ δίκαιον τῆς γνώμης τὸ μὴ κατὰ κράτος νικηθέν… τῆς γε ξυμφορᾶς τῷ ἀποβάντι ἀμβλύνεσθαι tampoco es justo que la parte de nuestra determinación no vencida por la fuerza se debilite por la consecuencia de la desgraciaἀποβαίνωel resultado, la consecuencia
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε οὐ κατὰ τὴν ἡμετέραν κακίαν τὸ ἡσσᾶσθαι προσεγένετο de manera que no por mi cobardía se produjo el ser derrotadosκακίαcobardía
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταῖς δὲ γνώμαις τοὺς αὐτοὺς αἰεὶ ὀρθῶς ἀνδρείους εἶναι, καὶ μὴ ἀπειρίαν τοῦ ἀνδρείου παρόντος προβαλλομένους εἰκότως ἂν ἔν τινι κακοὺς γενέσθαι y por su mentalidad <ocurre> que los mismos son siempre valientes con rectitud, y que, estando presente la valentía, no serían cobardes verosímilmente en ningún caso alegando inexperienciaπροβάλλωponer delante como excusa, alegar
Thuc.2.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόβος γὰρ μνήμην ἐκπλήσσει pues el miedo perturba la memoriaἐκπλήττωasustar, desconcertar, sobrecoger, perturbar
Thuc.2.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτέχνη δὲ ἄνευ ἀλκῆς οὐδὲν ὠφελεῖ y la habilidad sin fuerza no ayuda nadaὠφελέωayudar, socorrer, beneficiar
Thuc.2.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριγίγνεται δὲ ὑμῖν πλῆθος… νεῶν y el gran número de naves es ventajoso para nosotrosπεριγίγνομαιser ventajoso (para), resultar ventajoso (para), tener ventaja
Thuc.2.87.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχώραν μὴ προλείποντες ᾗ ἄν τις προσταχθῇ sin abandonar la posición en la que uno haya sido apostadoπροστάττωcolocar en un lugar, apostar
Thuc.2.88.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὄψιν ὁρῶν αὐτοὺς ἀθυμοῦντας viendo que estaban desanimadosἀθυμέωdesanimarse, angustiarse
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ ἔργῳ κόσμον καὶ σιγὴν περὶ πλείστου ἡγεῖσθε en la acción considerad por encima de todo el orden y el silencioἡγέομαιconsiderar en mucho, considerar en nada
Thuc.2.89.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέγα τι τῆς διανοίας τὸ βέβαιον ἔχοντες teniendo ellos una gran certeza en su razonamientoβέβαιοςseguridad, certeza
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς πολλὰς ναῦς ἀνεπιστήμονας ὀλίγαις ναυσὶν ἐμπείροις… ἡ στενοχωρία οὐ ξυμφέρει la falta de espacio no conviene a unas pocas naves con experiencia <en combate> frente a muchas naves sin prácticaἔμπειροςexperimentado (en), experto (en)
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνάγκη ἂν εἴη τὴν ναυμαχίαν πεζομαχίαν καθίστασθαι necesariamente se transformaría la batalla naval en batalla de infanteríaκαθίστημιtransformarse, acomodarse
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε γὰρ ἂν ἐπιπλεύσειέ τις ὡς χρὴ ἐς ἐμβολήν… οὔτε… pues ni uno podría atacar navegando como es preciso para una embestida, ni…χρήcomo es necesario, como es preciso
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ ἔργῳ durante la acciónἔργονacción, hecho, actividad
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδι’ ὀλίγου τῆς ἐφορμήσεως οὔσης estando el punto de anclaje (de la flota) a corta distanciaὀλίγοςa corta distancia
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούτων… ἐγὼ ἕξω τὴν πρόνοιαν κατὰ τὸ δυνατόν yo prestaré atención a estos asuntos en la medida de lo posibleπρόνοιαinterés, atención

« Anterior 1 ... 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 ... 533 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas