logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 ... 533 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 447/533
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.46.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἆθλα γὰρ οἷς κεῖται ἀρετῆς μέγιστα, τοῖς δὲ καὶ ἄνδρες ἄριστοι πολιτεύουσιν pues entre quienes se hallan los mayores premios a la virtud, entre ellos también los mejores hombres son ciudadanosπολιτεύωser ciudadano
Thuc.2.46.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτῶν τοὺς παῖδας… δημοσίᾳ ἡ πόλις μέχρι ἥβης θρέψει, ὠφέλιμον στέφανον τοῖσδε… προτιθεῖσα la ciudad criará a los hijos de ellos con fondos públicos hasta su mayoría de edad, ofreciendo una útil corona honorífica para estos [los caídos]προτίθημιproponer, ofrecer
Thuc.2.46.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτῶν τοὺς παῖδας… δημοσίᾳ ἡ πόλις μέχρι ἥβης θρέψει a sus hijos <los> alimentará la ciudad a expensas públicas hasta su juventudτρέφωcriar
Thuc.2.46.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς παῖδας… ἡ πόλις μέχρι ἥβης θρέψει, ὠφέλιμον στέφανον τοῖσδέ... προτιθεῖσα a sus hijos criará públicamente la ciudad hasta la madurez, ofreciendo una corona provechosa para estosὠφέλιμοςútil, de ayuda, provechoso
Thuc.2.47.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δὲ θέρους εὐθὺς ἀρχομένου e inmediatamente al empezar el veranoθέροςverano
Thuc.2.47.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ μέντοι τοσοῦτός γε λοιμὸς οὐδὲ φθορὰ οὕτως ἀνθρώπων οὐδαμοῦ ἐμνημονεύετο γενέσθαι sin embargo no se recordaba que se hubiese producido una peste tan grande al menos ni una mortandad tal de personas en ninguna parteοὕτωςtanto, tan, tal
Thuc.2.47.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε γὰρ ἰατροὶ ἤρκουν τὸ πρῶτον θεραπεύοντες ἀγνοίᾳ pues tampoco al principio eran capaces los médicos que atendían sin saberἀρκέωser suficiente, bastar, ser capaz
Thuc.2.47.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε γὰρ ἰατροὶ ἤρκουν τὸ πρῶτον θεραπεύοντες ἀγνοίᾳ pues tampoco los médicos eran capaces al principio de dar tratamiento por ignoranciaθεραπεύωservir, atender, cuidar, tratar (médicamente)
Thuc.2.47.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰατροί… αὐτοὶ μάλιστα ἔθνῃσκον ὅσῳ καὶ μάλιστα προσῇσαν los propios médicos morían en mayor medida en tanto que también se acercaban en mayor medida <a los enfermos>θνήσκωmorir, perecer
Thuc.2.47.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅσα… πρὸς ἱεροῖς ἱκέτευσαν… πάντα ἀνωφελῆ ἦν todo cuanto suplicaron en los templos resultó inútilἱκετεύωsuplicar (algo)
Thuc.2.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ Πειραιεῖ ἥψατο τῶν ἀνθρώπων atacó a las personas en el Pireoἅπτωtocar (al enemigo), atacar (a alguien)
Thuc.2.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρῆναι γὰρ οὔπω ἦσαν αὐτόθι pues aún no había fuentes allíκρήνηfuente, fontana
Thuc.2.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλέχθη ὑπ’ αὐτῶν ὡς οἱ Πελοποννήσιοι φάρμακα ἐσβεβλήκοιεν ἐς τὰ φρέατα se dijo por parte de ellos que los peloponesios habían echado venenos en los pozosφάρμακονveneno
Thuc.2.48.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλεγέτω… περὶ αὐτοῦ ὡς ἕκαστος γιγνώσκει καὶ ἰατρὸς καὶ ἰδιώτης que hable sobre eso, según cada uno sabe, tanto el médico como el profanoἰδιώτηςprofano (inexperto), inexperto
Thuc.2.49.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ δέ τις καὶ προύκαμνέ τι, ἐς τοῦτο πάντα ἀπεκρίθη y si uno también estaba antes enfermo de algo, todas <las enfermedades> se decantaron a la mismaἀποκρίνωdecantarse
Thuc.2.49.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό... ἔτος… ἄνοσον ἐς τὰς ἄλλας ἀσθενείας ἐτύγχανεν ὄν precisamente ese año estaba libre de enfermedad en relación a las demás afeccionesἀσθένειαenfermedad, afección
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπνεῦμα ἄτοπον un aliento extrañoἄτοποςraro, extraño, extraordinario
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ ἐντός, ἥ τε φάρυξ καὶ ἡ γλῶσσα εὐθὺς αἱματώδη ἦν las partes internas, la faringe y la lengua, enseguida estaban sanguinolentasἐντόςlo interior, partes internas (del cuerpo)
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς δὲ ἄλλους ἀπ’ οὐδεμιᾶς προφάσεως, ἀλλ’ ἐξαίφνης ὑγιεῖς ὄντας πρῶτον… τῆς κεφαλῆς θέρμαι ἰσχυραὶ καὶ τῶν ὀφθαλμῶν ἐρυθήματα καὶ φλόγωσις ἐλάμβανε y a los demás, sin ninguna justificación, sino súbitamente, estando sanos antes, fuertes calenturas de cabeza, rojeces de ojos e inflamación se apoderaba <de ellos>ἐξαίφνηςde repente, súbitamente, por sorpresa
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑγιεῖς ὄντας… φλόγωσις ἐλάμβανε la inflamación atacaba a los que estaban sanosλαμβάνωhacer presa, atacar
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ πόνος... καὶ ὁπότε ἐς τὴν καρδίαν στηρίξειεν, ἀνέστρεφέ τε αὐτὴν cuando el dolor se agarraba a la entrada del estómago, lo revolvíaἀναστρέφωvolcar, revolver, girar
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέβαινεν ἐς τὰ στήθη ὁ πόνος μετὰ βηχὸς ἰσχυροῦ· καὶ ὁπότε ἐς τὴν καρδίαν στηρίξειεν… el dolor bajaba al pecho con una tos fuerte, y cuando se aposentaba en la boca del estómago…καρδίαcardias, boca del estómago
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέβαινεν ἐς τὰ στήθη ὁ πόνος μετὰ βηχὸς ἰσχυροῦ bajaba la enfermedad hacia el pecho con una fuerte tosπόνοςsufrimiento, enfermedad
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλοὶ… τῶν ἠμελημένων ἀνθρώπων muchos los hombres que estaban abandonadosἀμελέωser despreciado, ser olvidado
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε μήτε τῶν πάνυ λεπτῶν ἱματίων… τὰς ἐπιβολὰς μηδ’ ἄλλο τι ἢ γυμνοὶ ἀνέχεσθαι y lo interior [del cuerpo] quemaba tanto que no soportaban los revestimientos de prendas incluso finas ni ninguna otra cosa excepto <estar> desnudosἐπιβολήrevestimiento, adición, acción de vestirse
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε… y las (partes) internas estaban tan ardientes que…καίωestar encendido, arder, estar caliente
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ πολλοὶ τοῦτο… καὶ ἔδρασαν ἐς φρέατα, τῇ δίψῃ ἀπαύστῳ ξυνεχόμενοι y muchos también hicieron eso [arrojarse al agua fría] en los pozos, atormentados por la insaciable sedσυνέχωser obligado, ser atormentado
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε… ἥδιστά τε ἂν ἐς ὕδωρ ψυχρὸν σφᾶς αὐτοὺς ῥίπτειν y el interior [del cuerpo les] quemaba tanto que con mucho gusto se arrojarían al agua fríaψυχρόςfrío
Thuc.2.49.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢ εἰ διαφύγοιεν, ἐπικατιόντος τοῦ νοσήματος ἐς τὴν κοιλίαν καὶ ἑλκώσεώς τε αὐτῇ ἰσχυρᾶς ἐγγιγνομένης … οἱ πολλοὶ ὕστερον δι’ αὐτὴν ἀσθενείᾳ διεφθείροντο o si escapaban <a la muerte>, tras bajar la enfermedad al vientre y producirse en él una fuerte ulceración… la mayoría moría después por debilidad a causa de la enfermedadἐγγίγνομαιsurgir, producirse, ser innato, ser natural
Thuc.2.49.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἡ ἀπορία τοῦ μὴ ἡσυχάζειν καὶ ἡ ἀγρυπνία ἐπέκειτο διὰ παντός y la imposibilidad de descansar y el insomnio se imponían todo el tiempoἡσυχάζωestar tranquilo, calmarse, quedarse quieto
Thuc.2.49.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢ διεφθείροντο οἱ πλεῖστοι ἐναταῖοι… ἢ εἰ διαφύγοιεν, ἐπικατιόντος τοῦ νοσήματος ἐς τὴν κοιλίαν… πολλοὶ ὕστερον… διεφθείροντο o morían la mayoría al noveno día, o, si se escapaban, muchos morían después al bajar la enfermedad hasta el vientreνόσημαenfermedad, dolencia
Thuc.2.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ νόσος… διεξῄει γὰρ διὰ παντὸς τοῦ σώματος pues la enfermedad atravesaba por todo el cuerpoδιέξειμιcruzar (por), atravesar (por)
Thuc.2.49.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς ἄκρας χεῖρας καὶ πόδας hasta las puntas de las manos y piesἄκροςextremo
Thuc.2.50.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ γὰρ ὄρνεα καὶ τετράποδα ὅσα ἀνθρώπων ἅπτεται, πολλῶν ἀτάφων γιγνομένων… διεφθείρετο pues los pájaros y cuadrúpedos que comen hombres, por quedar muchos insepultos, moríanἅπτωtocar (para comer), comer (algo)
Thuc.2.50.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ εἶδος τῆς νόσου la forma de la enfermedadεἶδοςforma, tipo, especie, clase
Thuc.2.50.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγενόμενον γὰρ κρεῖσσον λόγου τὸ εἶδος τῆς νόσου al hacerse la naturaleza de la enfermedad superior a su descripciónλόγοςnoticia, descripción
Thuc.2.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἕν τε οὐδὲ ἓν κατέστη ἴαμα… ὅτι χρῆν προσφέροντας ὠφελεῖν y ni uno, ni un <solo> remedio, se estableció que necesariamente beneficiara a quienes <lo> aplicabanεἷςni uno, ninguno
Thuc.2.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἕν τε οὐδὲ ἓν κατέστη ἴαμα y no hubo un remedio, ni siquiera unoτεy
Thuc.2.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἕν τε οὐδὲ ἓν κατέστη ἴαμα ὡς εἰπεῖν ὅτι χρῆν προσφέροντας ὠφελεῖν y ni uno ni un solo remedio se determinó, por así decirlo, que necesariamente beneficiara aplicándo<lo>χρήser necesario
Thuc.2.51.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁπότε τις αἴσθοιτο κάμνων… cuando uno se daba cuenta de que estaba enfermo…αἰσθάνομαιdarse cuenta
Thuc.2.51.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπώλλυντο ἐρῆμοι, καὶ οἰκίαι πολλαὶ ἐκενώθησαν ἀπορίᾳ τοῦ θεραπεύσοντος morían solos y muchas casas se vaciaron por carencia de quien <los> cuidaseἀπορίαcarencia, apuro, aprieto
Thuc.2.51.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… νόσημα… δὶς γὰρ τὸν αὐτόν, ὥστε καὶ κτείνειν, οὐκ ἐπελάμβανεν pues la enfermedad no atacaba a la misma <persona> dos veces, hasta el punto de incluso matarἐπιλαμβάνωsorprender, atacar
Thuc.2.51.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίδος τι εἶχον κούφης tenían algo de vana esperanzaκοῦφοςvano
Thuc.2.51.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ διαπεφευγότες τόν τε θνῄσκοντα καὶ τὸν πονούμενον ᾠκτίζοντο los que se habían librado (de la peste) se compadecían del que moría y sufríaπονέωtrabajar, bregar, sufrir
Thuc.2.52.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ ὕδατος ἐπιθυμίᾳ por ganas de aguaἐπιθυμίαanhelo, apetito, deseo de, ansia por
Thuc.2.52.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἰκιῶν γὰρ οὐχ ὑπαρχουσῶν, ἀλλ’ ἐν καλύβαις πνιγηραῖς ὥρᾳ ἔτους διαιτωμένων ὁ φθόρος ἐγίγνετο pues, al no haber casas disponibles sino vivir <ellos> en chozas asfixiantes en la estación cálida del año, se producía la mortandadὥραestación cálida, período de actividad militar
Thuc.2.52.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἔχοντες ὅτι γένωνται sin saber qué iba a ser de ellosγίγνομαιllegar a ser algo, convertirse en algo
Thuc.2.52.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς ὀλιγωρίαν ἐτράποντο καὶ ἱερῶν καὶ ὁσίων ὁμοίως se desentendieron por igual de lo sagrado y de lo profanoὅσιοςpermitido a los hombres, profano

« Anterior 1 ... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 ... 533 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas