...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.1.2.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Πέρσαι… μετὰ δὲ ταῦτα Ἑλλήνων τινάς… φασὶ τῆς Φοινίκης ἐς Τύρον προσσχόντας ἁρπάσαι τοῦ βασιλέος τὴν θυγατέρα Εὐρώπην | los persas dicen que después de eso algunos griegos tras arribar a Tiro de Fenicia raptaron a la hija del rey, Europa | Εὐρώπη | Europa |
| Hdt.1.2.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | φασὶ τῆς Φοινίκης ἐς Τύρον προσσχόντας ἁρπάσαι τοῦ βασιλέος τὴν θυγατέρα Εὐρώπην | dicen que tras arribar a Tiro de Fenicia, raptaron a la hija del rey, Europa | προσέχω | dirigir a (tierra), arribar |
| Hdt.1.2.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λέγουσι… τῶν ἀδικημάτων πρῶτον τοῦτο ἄρξαι | dicen que eso en primer lugar inició las ofensas | ἄρχω | comenzar (algo), iniciar (algo) |
| Hdt.1.2.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | αἰτέειν τε δίκας τῆς ἁρπαγῆς καὶ ἀπαιτέειν τὴν θυγατέρα | pedir compensaciones por el rapto y exigir <la devolución de> la hija | ἀπαιτέω | exigir (la devolución), reclamar (la devolución) |
| Hdt.1.2.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐδὲ ἐκεῖνοι Ἰοῦς τῆς Ἀργείης ἔδοσάν σφι δίκας τῆς ἁρπαγῆς | tampoco aquellos les dieron satisfacciones por el rapto de la argiva Ío | δίκη | dar satisfacción, pagar pena, ser castigado, retribuir |
| Hdt.1.3.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὡς οὐ δόντες αὐτοὶ δίκας οὐδὲ ἐκδόντες ἀπαιτεόντων βουλοίατό σφι παρ’ ἄλλων δίκας γίνεσθαι | (los troyanos decían) que ellos (los griegos), sin dar ni devolver compensaciones cuando (otros las) exigían, querían que hubiera compensaciones para ellos por parte de otros | ἐκδίδωμι | devolver |
| Hdt.1.3.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοὺς δέ… προφέρειν σφι Μηδείης τὴν ἁρπαγήν | y [dicen] que estos les echan en cara el rapto de Medea | προφέρω | proferir, manifestar, echar en cara |
| Hdt.1.4.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὸ δὲ ἀπὸ τούτου | a partir de ese (momento) | ἀπό | desde, a partir de, después de |
| Hdt.1.4.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λέγουσι Πέρσαι… Ἕλληνας… προτέρους γὰρ ἄρξαι στρατεύεσθαι ἐς τὴν Ἀσίην ἢ σφέας ἐς τὴν Εὐρώπην | los persas dicen que los griegos empezaron los primeros a hacer la guerra contra Asia antes que ellos [los persas] contra Europa | Ἀσία | Asia, tierras al este del mar Egeo bajo dominio persa |
| Hdt.1.4.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λέγουσι Πέρσαι… Ἕλληνας… προτέρους γὰρ ἄρξαι στρατεύεσθαι ἐς τὴν Ἀσίην ἢ σφέας ἐς τὴν Εὐρώπην | los persas dicen que los griegos empezaron los primeros a hacer la guerra contra Asia antes que ellos [los persas] contra Europa | Εὐρώπη | Europa |
| Hdt.1.4.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λέγουσι… Ἕλληνας… προτέρους γὰρ ἄρξαι στρατεύεσθαι ἐς τὴν Ἀσίην ἢ σφέας ἐς τὴν Εὐρώπην | dicen que los griegos pues empezaron primero a guerrear en Asia antes que ellos (los persas guerrearan) en Europa | στρατεύω | guerrear, estar en campaña militar |
| Hdt.1.4.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὸ μέν νυν ἁρπάζειν γυναῖκας ἀνδρῶν ἀδίκων νομίζειν ἔργον εἶναι, τὸ δὲ ἁρπασθεισέων σπουδήν ποιήσασθαι τιμωρέειν ἀνοήτων | que [los persas], en efecto, consideran que raptar mujeres es obra de hombres inicuos, pero poner empeño en vengarse por las raptadas <es> de insensatos | σπουδή | (poner) empeño |
...
...