logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 440/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Leg.886bPlato, Leges: Platón, Leyesεἰσὶν ἡμῖν ἐν γράμμασιν λόγοι κείμενοι tenemos nosotros relatos conservados por escritoλόγοςdicho, proverbio, relato
Plat.Leg.887aPlato, Leges: Platón, Leyesοὐ γάρ τι βραχὺς ὁ λόγος ἐκταθεὶς ἂν γίγνοιτο… pues al alargarse el discurso no sería breve de alguna manera…ἐκτείνωprolongar, alargar
Plat.Leg.887bPlato, Leges: Platón, Leyesοὐδεὶς γὰρ ἡμᾶς… ἐπείγων διώκει pues nadie nos persigue apremiándonosἐπείγωapremiar, acosar
Plat.Leg.887cPlato, Leges: Platón, Leyesπῶς ἄν τις μὴ θυμῷ λέγοι; ¿cómo podría uno evitar hablar con entusiasmo?μή
Plat.Leg.887dPlato, Leges: Platón, Leyesοὐ πειθόμενοι τοῖς μύθοις οὓς ἐκ νέων παίδων ἔτι ἐν γάλαξι τρεφόμενοι τροφῶν τε ἤκουον καὶ μητέρων sin dejarse persuadir por los relatos que desde niños pequeños, aún alimentados en la lactancia, escuchaban de nodrizas y madresγάλαen la lactancia
Plat.Leg.888aPlato, Leges: Platón, Leyesλέγωμεν πρᾴως, σβέσαντες τὸν θυμόν hablemos tranquilamente, tras calmar nuestro ardorσβέννυμιapagar, calmar, sofocar
Plat.Leg.889bPlato, Leges: Platón, Leyesπῦρ καὶ ὕδωρ καὶ γῆν καὶ ἀέρα φύσει πάντα εἶναι καὶ τύχῃ φασίν dicen que el fuego, el agua, la tierra y el aire existen todos <ellos> por naturaleza y azarγῆtierra
Plat.Leg.891cPlato, Leges: Platón, Leyesἆρ’ οὖν… οἷον πηγήν τινα ἀνοήτου δόξης ἀνηυρήκαμεν ἀνθρώπων ὁπόσοι πώποτε τῶν περὶ φύσεως ἐφήψαντο ζητημάτων; ¿acaso, entonces, hemos descubierto una especie de fuente de opinión irracional todos los hombres que alguna vez se dedicaron a las investigaciones sobre la naturaleza?ἐφάπτομαιvincularse (a), dedicarse (a)
Plat.Leg.891ePlato, Leges: Platón, Leyesἡμαρτήκασι περὶ θεῶν τῆς ὄντως οὐσίας están equivocados sobre la verdadera naturaleza de los diosesἁμαρτάνωestar equivocado en algo
Plat.Leg.895bPlato, Leges: Platón, Leyesὑπ’ ἄλλου γὰρ οὐ μήποτε ἔμπροσθεν μεταπέσῃ, μηδεμιᾶς γε… οὔσης ἔμπροσθεν μεταπτώσεως pues no [ocurre] jamás que se transforme antes por alguna otra [causa] sin haber precisamente ninguna transformación anteriorμήποτεnunca, jamás
Plat.Leg.895cPlato, Leges: Platón, Leyesὁπότε δὴ τοίνυν ἐνταῦθά ἐσμεν τοῦ λόγου, τόδε ἀποκρινώμεθα una vez que hemos llegado a este punto del discurso, respondamos a lo siguienteὁπότεuna vez que, ya que
Plat.Leg.895ePlato, Leges: Platón, Leyesμῶν οὖν οὐ ταὐτὸν ἑκατέρως προσαγορεύομεν…; ¿acaso entonces no nos referimos en uno y otro caso al mismo (objeto)?ἑκάτεροςen uno y otro caso
Plat.Leg.895ePlato, Leges: Platón, Leyesτὸν λόγον ἐρωτώμενοι τοὔνομα ἀποδιδῶμεν al ser interrogados por la definición demos el nombreἐρωτάωser interrogado (por algo)
Plat.Leg.896bPlato, Leges: Platón, Leyesἱκανώτατα δέδεικται ψυχὴ τῶν πάντων πρεσβυτάτη está más que suficientemente probado que el alma es lo más antiguo de todoδείκνυμιprobar (evidenciar), demostrar
Plat.Leg.896cPlato, Leges: Platón, Leyesτρόποι καὶ ἤθη maneras y costumbresἦθοςcostumbres, hábitos
Plat.Leg.896cPlato, Leges: Platón, Leyesὀρθῶς ἄρα καὶ κυρίως… εἰρηκότες ἂν εἶμεν ψυχὴν μὲν προτέραν γεγονέναι σώματος ἡμῖν, σῶμα δὲ δεύτερόν τε καὶ ὕστερον entonces con acierto y propiedad habríamos afirmado que el alma nos ha surgido antes que el cuerpo y que el cuerpo <es> segundo y posteriorὕστεροςposterior, siguiente, postrero, con posterioridad
Plat.Leg.897cPlato, Leges: Platón, Leyesεἰ... ἡ σύμπασα οὐρανοῦ ὁδός... λογισμοῖς ὁμοίαν φύσιν ἔχει καὶ συγγενῶς ἔρχεται si todo el decurso del cielo tiene una naturaleza a los razonamientos y avanza de forma propia a su serσυγγενήςde nacimiento, de forma propia a su ser
Plat.Leg.897dPlato, Leges: Platón, Leyesδιὸ δὴ καὶ ἐμὲ τῆς ἀποκρίσεως ὑμῖν δίκαιον τὰ νῦν προσλαμβάνειν por lo que precisamente es justo que también yo colabore con vosotros ahora en la respuestaπροσλαμβάνωañadirse (a una tarea), colaborar, colaborar (con)
Plat.Leg.898cPlato, Leges: Platón, Leyesκάλλιστα... ὑπήκουσας τοῖς λόγοις prestaste muy bien atención a los argumentosὑπακούωescuchar, prestar atención
Plat.Leg.899aPlato, Leges: Platón, Leyesἡ ψυχή... ἔχουσα δὲ δυνάμεις ἄλλας τινὰς ὑπερβαλλούσας θαύματι el alma que tiene algunas otras capacidades que rebasan la admiraciónὑπερβάλλωser superior a, estar por encima de, superar a, aventajar
Plat.Leg.899aPlato, Leges: Platón, Leyesαὐτὴ ψιλὴ [ψυχὴ] σώματος οὖσα la propia alma estando despojada del cuerpoψιλόςdesnudo, sin añadidos, desarbolado
Plat.Leg.899dPlato, Leges: Platón, Leyesὁρῶμεν οὖν εἴτε ἱκανῶς ἤδη τοῖς οὐχ ἡγουμένοις θεοὺς εἰρήκαμεν ὡς εἰσὶν θεοί veamos si hemos expresado suficientemente para los que no creen en dioses que hay diosesἡγέομαιcreer en la existencia de los dioses
Plat.Leg.900aPlato, Leges: Platón, Leyesταράττῃ… ἢ δι’ ἀκοῆς αἰσθόμενος ἢ καὶ παντάπασιν αὐτὸς αὐτόπτης estás afligido... o por enterarte de oídas, o incluso tú mismo <que eres> testigo directo en todoἀκοήoído, (órgano del) oído
Plat.Leg.902aPlato, Leges: Platón, Leyesπότερον οὖν, ὦ ἄριστε καὶ βέλτιστε, θῶμέν σε… ; ¿acaso, entonces, excelente y muy querido amigo, vamos a suponer que tú… ?βελτίωνmuy querido (amigo), excelente (amigo)
Plat.Leg.902cPlato, Leges: Platón, Leyesοὐδετέρως γὰρ τοῖς κεκτημένοις ἡμᾶς ἀμελεῖν ἂν εἴη προσῆκον pues en ninguno de ambos casos sería conveniente que nuestros dueños [los dioses] se despreocuparan de nosotrosοὐδέτεροςde ninguna de ambas formas, en ninguno de ambos casos
Plat.Leg.903cPlato, Leges: Platón, Leyesσὲ δὲ λέληθεν… ὡς… te ha pasado desapercibido que…λανθάνωpasar desapercibido (a alguien), pasar inadvertido
Plat.Leg.903dPlato, Leges: Platón, Leyesἐπεὶ δὲ ἀεὶ ψυχὴ συντεταγμένη σώματι τοτὲ μὲν ἄλλῳ, τοτὲ δὲ ἄλλῳ, μεταβάλλει παντοίας μεταβολὰς δι’ ἑαυτὴν ἢ δι’ ἑτέραν ψυχήν y puesto que el alma siempre <está> concertada unas veces con un cuerpo, otras con otro, pasa por cambios de todo tipo por sí misma o por otra almaσυντάττωser organizado, ser concertado, ser conjuntado
Plat.Leg.905aPlato, Leges: Platón, Leyesοὐχ οὕτω σμικρὸς ὢν δύσῃ κατὰ τὸ τῆς γῆς βάθος a pesar de no ser tan pequeño te adentrarás en la profundidad de la tierraδύομαιpenetrar, adentrarse, hundirse
Plat.Leg.905aPlato, Leges: Platón, Leyesταύτης τῆς δίκης οὔτε σὺ μή ποτε οὔτε εἰ ἄλλος ἀτυχὴς γενόμενος ἐπεύξηται περιγενέσθαι θεῶν por esa sentencia ni tú ni ningún otro al ser desgraciado nunca se jactará de ser superior a los diosesπεριγίγνομαιser superior (a), superar (a), aventajar (a)
Plat.Leg.905aPlato, Leges: Platón, Leyesτείσεις… τὴν προσήκουσαν τιμωρίαν y sufrirás el castigo correspondienteτιμωρίαsufrir un castigo, sufrir una venganza
Plat.Leg.905aPlato, Leges: Platón, Leyesτείσεις δὲ αὐτῶν τὴν προσήκουσαν τιμωρίαν y expiarás el castigo conveniente de esoτίνωpagar, pagar (una pena), expiar
Plat.Leg.909bPlato, Leges: Platón, Leyesὅσοι δ’ ἄν… ἰδιώτας τε καὶ ὅλας οἰκίας καὶ πόλεις χρημάτων χάριν ἐπιχειρῶσιν… ἐξαιρεῖν… y cuantos traten de arruinar a personas, familias enteras y ciudades por dinero…οἰκίαfamilia, linaje, personas de la casa
Plat.Leg.910bPlato, Leges: Platón, Leyesεἰς ἄπειρον αὐξάνοντες τι aumentando <ellos> algo hasta el infinitoαὔξωacrecentar, aumentar, engrandecer, enaltecer
Plat.Leg.914aPlato, Leges: Platón, Leyesἂν ὁ θεὸς ἀναιρῇ περί τε τῶν χρημάτων… si el dios da una respuesta sobre las riquezas…ἀναιρέωprescribir, responder (el oráculo)
Plat.Leg.914aPlato, Leges: Platón, Leyesἡ πόλις ὑπηρετοῦσα ταῖς μαντείαις δράτω τοῦ θεοῦ que actúe la ciudad obedeciendo a las respuestas oraculares del diosὑπηρετέωsometerse (a), obedecer (a)
Plat.Leg.914bPlato, Leges: Platón, Leyesἂν δὲ παρὰ ταῦτά τις ἀπειθῶν… οἴκαδε φέρῃ… δοῦλος… ὑπὸ τοῦ προστυγχάνοντος… πολλὰς πληγὰς μαστιγούσθω y si algún esclavo, desobedeciendo, en contra de esas [normas], se lleva <algo> a casa, que reciba muchos latigazos por parte de quien casualmente se encuentre <con él>πληγήgolpe, azote, latigazo

« Anterior 1 ... 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas