logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 430/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Eur.Phoen.40Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasὦ ξένε, τυράννοις ἐκποδὼν μεθίστασο ¡extranjero, apártate a un lado para los reyes!μεθίστημιcambiarse de posición, trasladarse, alejarse
Eur.Phoen.71Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasτὼ δέ… ξυμβάντ’ ἔταξαν τὸν νεώτερον πάρος φεύγειν y ambos, tras llegar a un acuerdo, establecieron que el más joven se fuera de la ciudad antesσυμβαίνωconvenir (con), llegar a un acuerdo (con), ponerse de acuerdo (con)
Eur.Phoen.123Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasτίς, πόθεν γεγώς; ¿quién? ¿nacido dónde?τίςquién, qué
Eur.Phoen.155Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasὃ καὶ δέδοικα μὴ σκοπῶσ’ ὀρθῶς θεοί lo que también temo es que los dioses <lo> consideren rectamenteσκοπέωconsiderar, atender
Eur.Phoen.172Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasοὗτος… τίς κυρεῖ, ὃς ἅρμα λευκὸν ἡνιοστροφεῖ βεβώς; ¿ese quién es, el que dirige con las riendas subido un carro blanco?λευκόςblanco
Eur.Phoen.198Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasφιλόψογον δὲ χρῆμα θηλειῶν ἔφυ pero nacieron las mujeres amigas de criticarχρῆμαcosa, ejemplar
Eur.Phoen.201Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasἡδονὴ δέ τις γυναιξὶ μηδὲν ὑγιὲς ἀλλήλας λέγειν y es un placer para las mujeres decir unas de otras nada buenoὑγιήςsano, cuerdo, bueno
Eur.Phoen.266Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasκἀκεῖσε καὶ τὸ δεῦρο tanto allí como aquíδεῦρο
Eur.Phoen.360Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasτὸν δὲ νοῦν ἐκεῖσ’ ἔχει mantiene la mente en esoἔχωmantener en una dirección, atender
Eur.Phoen.377Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasτί γὰρ πατήρ μοι πρέσβυς ἐν δόμοισι δρᾷ, σκότον δεδορκώς; ¿pues qué hace ahora mi anciano padre en casa, mirando la oscuridad?σκότοςoscuridad, ceguera, ausencia, mareo
Eur.Phoen.391Euripides, Phoenissae: Eurípides, Fenicias—τίς ὁ τρόπος αὐτοῦ; τί φυγάσιν τὸ δυσχερές; —ἓν μὲν μέγιστον, οὐκ ἔχει παρρησίαν —¿Cuál es la actitud de él?, ¿qué <es> lo difícil de llevar para los desterrados? —Una cosa, sin duda, es la más importante, no tiene libertad de palabraπαρρησίαlibertad de expresión, libertad de palabra, derecho a hablar
Eur.Phoen.411Euripides, Phoenissae: Eurípides, Feniciasκάπρῳ λέοντί θ’ ἁρμόσαι παίδων γάμους concertar matrimonios de sus hijas con un jabalí y un leónἁρμόζωconcertar matrimonio (para una hija)

« Anterior 1 ... 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas