...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.3.217Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὑπαὶ δὲ ἴδεσκε κατὰ χθονὸς ὄμματα πήξας | y miraba hacia abajo, clavando los ojos en tierra | ὄμμα | ojo |
| Hom.Il.3.225Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸ τρίτον αὖτ’ Αἴαντα ἰδὼν ἐρέειν’ ὃ γεραιός… | y al ver de nuevo a Áyax por tercera vez este anciano [le] preguntaba… | τρίτος | en tercer lugar, por tercera vez, a la tercera |
| Hom.Il.3.233Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὁπότε Κρήτηθεν ἵκοιτο | cuando llegaba de Creta | ὁπότε | cuando, cada vez que |
| Hom.Il.3.250Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | καλέουσιν… ἐς πεδίον καταβῆναι | invitan a bajar a la llanura | καλέω | invitar a |
| Hom.Il.3.252Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | καλέουσιν ἄριστοι Τρώων… ἐς πεδίον καταβῆναι | los mejores de los troyanos incitan a bajar al llano | καταβαίνω | bajar |
| Hom.Il.3.262Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | περικαλλέα βήσετο δίφρον | montó en el bellísimo carro | βαίνω | montar (a la hembra), cubrir (copular) |
| Hom.Il.3.263Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὼ δὲ διὰ… πεδίον δ’ ἔχον ὠκέας ἵππους | ellos dos conducían los veloces caballos por la llanura | ἔχω | mantener, dirigir |
| Hom.Il.3.264Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὅτε δή ῥ’ ἵκοντο μετὰ Τρῶας | cuando de hecho llegaron hasta los troyanos | ἄρα | entonces, luego |
| Hom.Il.3.264Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὅτε δή ῥ’ ἵκοντο μετὰ Τρῶας καὶ Ἀχαιούς… | cuando, en efecto, llegaron hasta los troyanos y aqueos… | ἱκνέομαι | llegar, venir |
| Hom.Il.3.265Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἐξ ἵππων ἀποβάντες ἐπὶ χθόνα… ἐς μέσσον Τρώων καὶ Ἀχαιῶν ἐστιχόωντο | tras bajar del carro a tierra, marchaban en fila hasta el medio de troyanos y aqueos | χθών | tierra, suelo |
| Hom.Il.3.273Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἀρνῶν ἐκ κεφαλέων τάμνε τρίχας | corta la lana de las cabezas de los corderos | θρίξ | lana, crin, cerda |
| Hom.Il.3.273Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἀρνῶν ἐκ κεφαλέων τάμνε τρίχας | cortaba las lanas de las cabezas de los corderos | τέμνω | cortar |
| Hom.Il.3.275Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τοῖσιν δ’ Ἀτρεΐδης μεγάλ’ εὔχετο χεῖρας ἀνασχών | y el hijo de Atreo les suplicaba mucho levantando <sus> manos | χείρ | mano |
| Hom.Il.3.280Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | φυλάσσετε δ’ ὅρκια πιστά | y mantened juramentos fiables | φυλάττω | mantener, guardar, conservar |
| Hom.Il.3.288Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Τρῶας… Ἑλένην… ἀποδοῦναι, τιμὴν δ’ Ἀργείοις ἀποτινέμεν ἥν τιν’ ἔοικεν | y que los troyanos devuelvan a Helena y paguen una recompensa a los argivos, la que parezca bien | τιμή | recompensa, compensación |
| Hom.Il.3.289Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | εἰ δ’ ἂν ἐμοὶ τιμὴν Πρίαμος Πριάμοιό τε παῖδες τίνειν οὐκ ἐθέλωσιν… ἐγὼ καὶ ἔπειτα μαχήσομαι εἵνεκα ποινῆς | y si Príamo y los hijos de Príamo no quieren compensar mi honra, yo, incluso después, combatiré por mi recompensa | τίνω | expiar, compensar |
| Hom.Il.3.291Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | μαχήσομαι… ἧός κε τέλος πολέμοιο κιχείω | lucharé hasta que alcance el final de la guerra | ἕως | hasta que, mientras |
| Hom.Il.3.296Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οἶνον δ’ ἐκ κρητῆρος… ἔκχεον | y vertían vino de una cratera | ἐκχέω | verter, derramar, hacer derramar |
| Hom.Il.3.300Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὧδέ σφ’ ἐγκέφαλος χαμάδις ῥέοι ὡς ὅδε οἶνος αὐτῶν καὶ τεκέων | que corra así por tierra su cerebro, de ellos y sus hijos, como este vino | ὧδε | así |
| Hom.Il.3.308Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Ζεὺς… καὶ ἀθάνατοι θεοὶ ἄλλοι | Zeus y los demás dioses inmortales | ἀθάνατος | imperecedero, inmortal |
| Hom.Il.3.309Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Ζεὺς… οἶδε… ὁπποτέρῳ θανάτοιο τέλος πεπρωμένον ἐστίν | Zeus sabe para cuál de los dos está destinado el fin de la muerte | ὁπότερος | quién, cuál (de los dos) |
| Hom.Il.3.318Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | θεοῖσι δὲ χεῖρας ἀνέσχον | levanté las manos a los dioses | ἀνέχω | levantar, alzar, sostener |
| Hom.Il.3.139Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὣς εἰποῦσα θεὰ γλυκὺν ἵμερον ἔμβαλε θυμῷ | así diciendo la diosa le infundió en <su> ánimo un dulce deseo | ἐμβάλλω | meter (en la mente), infundir, provocar |
| Hom.Il.3.322Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Ζεῦ πάτερ… τὸν δὸς ἀποφθίμενον δῦναι δόμον Ἄϊδος εἴσω | padre Zeus, concédeme que este pereciendo se hunda en la casa de Hades | δίδωμι | conceder algo (a alguien) |
| Hom.Il.3.322Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸν δὸς ἀποφθίμενον δῦναι δόμον Ἄϊδος εἴσω | concéde<me> que este, muerto, penetre dentro de la casa de Hades | δόμος | morada, palacio, casa |
...
...