...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hes.Th.129Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Γαῖα… γείνατο δ’ Οὔρεα μακρά | Gea engendró Montes grandes | ὄρος | monte, montaña |
| Hes.Th.146Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἰσχὺς δ’ ἠδὲ βίη καὶ μηχαναὶ ἦσαν ἐπ’ ἔργοις | había fuerza, violencia y recursos en sus realizaciones | ἰσχύς | fuerza (corporal) |
| Hes.Th.157Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ὅσσοι γὰρ Γαίης τε καὶ Οὐρανοῦ ἐξεγένοντο…. πάντας ἀποκρύπτασκε, καὶ ἐς φάος οὐκ ἀνίεσκε… Οὐρανός | pues cuantos nacieron de Gea y Urano, a todos Urano escondía y no les permitía <salir> a la luz | φῶς | luz, vida |
| Hes.Th.174Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἐνέθηκε δὲ χερσὶν ἅρπην | y colocó en sus manos una pardela | ἐντίθημι | colocar en, poner en, provocar en |
| Hes.Th.175Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Γαῖα … δόλον ὑπεθήκατο πάντα | Gea le sugirió todo el ardid | ὑποτίθημι | proponer (para su beneficio), sugerir (en su beneficio), recomendar, prescribir |
| Hes.Th.194Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἐκ δ’ ἔβη αἰδοίη καλὴ θεός | y salió <de la espuma> una diosa bella digna de reverencia | ἐκβαίνω | salir, alejarse, abandonar |
| Hes.Th.195Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | τὴν δ’ Ἀφροδίτην ἀφρογενέα τε θεὰν καὶ ἐυστέφανον Κυθέρειαν κικλῄσκουσι θεοί τε καὶ ἀνέρες | y a Afrodita <la> llaman dioses y hombres diosa nacida de la espuma y la bien coronada de Citera | Ἀφροδίτη | Afrodita, Venus |
| Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νὺξ δ’ ἔτεκεν… καὶ Κῆρα μέλαιναν καὶ Θάνατον | y la Noche engendró al negro Destino y a la Muerte | θάνατος | Muerte |
| Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νύξ… ἔτικτε δὲ φῦλον Ὀνείρων | La Noche paría el linaje de los Sueños | ὄνειρος | el Sueño |
| Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νύξ… τέκε δ’ Ὕπνον | y la Noche engendró al Sueño | ὕπνος | el Sueño, Hipnos |
| Hes.Th.224Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νὺξ ὀλοή· μετὰ τὴν δ’ Ἀπάτην τέκε | la Noche destructora; y después parió al Engaño | ἀπάτη | Engaño, Ápate |
| Hes.Th.226Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | αὐτὰρ Ἔρις στυγερὴ τέκε μὲν Πόνον ἀλγινόεντα | a su vez Eris odiosa engendró a Ponos que provoca dolor | πόνος | Ponos |
| Hes.Th.229Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Ἔρις στυγερὴ τέκε… ψευδέας Λόγους | la Discordia parió a las Palabras engañosas | λόγος | palabras, conversación |
| Hes.Th.230Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | αὐτὰρ Ἔρις στυγερὴ τέκε… Δυσνομίην τ’ Ἄτην τε, συνήθεας ἀλλήλῃσιν | por su parte la odiosa Eris parió a Ilegalidad y Fatalidad, familiares entre sí | συνήθης | familiar, allegado, afin |
| Hes.Th.231Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Ἔρις στυγερὴ τέκε… Ὅρκον… ὃς δὴ πλεῖστον ἐπιχθονίους ἀνθρώπους πημαίνει, ὅτε κέν τις ἑκὼν ἐπίορκον ὀμόσσῃ | la abominable Discordia engendró a Juramento que ciertamente daña muchísimo a los hombres que habitan la tierra cuando alguien voluntariamente jura en falso | ἄνθρωπος | hombres, seres humanos, especie humana |
| Hes.Th.275Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ναίουσι πέρην κλυτοῦ Ὠκεανοῖο ἐσχατιῇ πρὸς νυκτός | habitan al otro lado del ilustre Océano, en las últimas extremidades, hacia la noche | νύξ | la noche, el occidente |
| Hes.Th.292Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Τίρυνθ’ εἰς ἱερήν, διαβὰς πόρον Ὠκεανοῖο | hasta la sagrada Tirinto, tras cruzar el vado del Océano’ (Océano concebido como gran río) | πόρος | vado (de río), lugar de paso |
| Hes.Th.298Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | … Ἔχιδναν, ἥμισυ μὲν νύμφην… ἥμισυ δ’ αὖτε πέλωρον ὄφιν | … a Equidna, en una mitad ninfa, y en otra mitad además monstruosa serpiente | ἥμισυς | en una mitad |
| Hes.Th.301Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἔνθα δέ οἱ σπέος ἐστὶ κάτω κοίλῃ ὑπὸ πέτρῃ | y donde en la parte baja él tiene una cueva por debajo de una roca hueca | πέτρα | roca (hueca), caverna, gruta |
| Hes.Th.326Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἣ δ’ ἄρα Φῖκ’ ὀλοὴν τέκε Καδμείοισιν ὄλεθρον | y esta (Equidna) entonces parió a Esfinge destructora, plaga para los cadmeos | ὄλεθρος | plaga, desgracia, calamidad |
| Hes.Th.338Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Τηθὺς δ’ Ὠκεανῷ Ποταμοὺς τέκε δινήεντας, Νεῖλόν τ’ Ἀλφειόν τε καὶ Ἠριδανόν | y Tetis con Océano engendró a los ríos que se arremolinan: el Nilo, el Alfeo y el Erídano | Νεῖλος | Nilo |
| Hes.Th.359Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | τίκτε δὲ [Τηθὺς Ὠκεανῷ] θυγατέρων ἱερὸν γένος... Χρυσηίς τ’ Ἀσίη τε καὶ ἱμερόεσσα Καλυψώ | Tetis con Océano pario un sagrado linaje de hijas... Criseida, Asia y la deseable Calipso | Ἀσία | Asia |
| Hes.Th.371Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Θεία δ’ Ἠέλιόν τε μέγαν λαμπράν τε Σελήνην [τίκτε] | y Tía engendraba al gran Sol y a la brillante Luna | σελήνη | Luna |
...
...