...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.5.72.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πάλιν χώρεε μηδὲ ἔσιθι ἐς τὸ ἱρόν | marcha de regreso y no entres en el templo | πάλιν | hacia atrás, en sentido contrario, de regreso |
| Hdt.5.72.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοὺς δὲ ἄλλους Ἀθηναῖοι κατέδησαν τὴν ἐπὶ θανάτῳ | y a los demás los atenienses los apresaron por pena capital | θάνατος | pena de muerte, pena capital |
| Hdt.5.74.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀπὸ συνθήματος | según el acuerdo | ἀπό | por (modal), según |
| Hdt.5.74.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπὶ τὰ ἕτερα… ἐπιόντες χώρους τῆς Ἀττικῆς | atacando otra zona, territorios del Ática | ἐπί | hacia, a, hasta |
| Hdt.5.75.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐκ ἐὼν διάφορος ἐν τῷ πρόσθε χρόνῳ Κλεομένεϊ | no siendo opuesto a Cleómenes en el tiempo anterior | διάφορος | opuesto, hostil |
| Hdt.5.75.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μελλόντων δὲ συνάψειν τὰ στρατόπεδα ἐς μάχην | y cuando iban a reunir las tropas para el combate | συνάπτω | reunir (tropas), unir (fuerzas) |
| Hdt.5.75.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὁρῶντες… Κορινθίους ἐκλιπόντας τὴν τάξιν | al ver <ellos> que los Corintios abandonaban su posición | τάξις | posición, disposición (de tropas), táctica (militar) |
| Hdt.5.76Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Δωριέες… καὶ Μέγαρα κατοίκισαν | los dorios también ocuparon Mégara | Μέγαρα | Mégara |
| Hdt.5.76.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπὶ τὴν Ἀττικὴν ἀπικόμενοι Δωριέες | tras llegar los dorios al Ática | Ἀττικός | Ática |
| Hdt.5.77.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἀθηναίοισι δὲ ἰδοῦσι τοὺς βοηθοὺς ἔδοξε πρότερον τοῖσι Βοιωτοῖσι ἢ τοῖσι Χαλκιδεῦσι ἐπιχειρέειν | y tras ver los atenienses a los que vienen en auxilio, decidieron atacar a los beocios antes que a los calcidenses | βοηθός | persona que socorre, persona que viene en auxilio, defensor |
| Hdt.5.77.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἀθηναῖοι… στρατηίην ποιεῦνται ἐπὶ Χαλκιδέας | los atenienses hacen una expedición contra los calcídeos | στρατεία | expedición militar, campaña militar |
| Hdt.5.77.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἔθνεα Βοιωτῶν καὶ Χαλκιδέων δαμάσαντες παῖδες Ἀθηναίων… δεσμῷ ἐν ἀχλυόεντι σιδηρέῳ ἔσβεσαν ὕβριν | tras doblegar a los pueblos beocios y caldidenses, los hijos de los atenienses sofocaron la arrogancia [de aquellos] con una oscura cadena férrea | σβέννυμι | apagar, calmar, sofocar |
| Hdt.5.78Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἦσαν τὰ πολέμια ἀμείνονες | eran mejores en lo relativo a la guerra | πολέμιος | lo de la guerra, lo relativo a la guerra |
| Hdt.5.79.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Θῃβαῖοι δὲ μετὰ ταῦτα ἐς θεὸν ἔπεμπον, βουλόμενοι τίσασθαι Ἀθηναίους | y los tebanos después de eso enviaban <heraldos> al dios [de Delfos], queriendo vengarse de los atenienses | Θηβαῖος | tebano |
| Hdt.5.79.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐξέφερον τὸ χρηστήριον ἁλίην ποιησάμενοι | tras reunir una asamblea, hacían público el oráculo | ἐκφέρω | sacar (a la luz), hacer público, pronunciar, declarar |
| Hdt.5.81.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πόλεμον ἀκήρυκτον Ἀθηναίοισι ἐπέφερον | dirigían una guerra no anunciada contra los Atenienses | ἐπιφέρω | dirigir contra, atacar |
| Hdt.5.81.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἔχθρης ἐχούσης ἐς Ἀθηναίους | existiendo una enemistad dirigida contra los atenienses | ἔχω | dirigirse (hacia), mantenerse en una dirección |
| Hdt.5.82.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λέγεται δὲ καὶ ὡς ἐλαῖαι ἦσαν ἄλλοθι γῆς οὐδαμοῦ κατὰ χρόνον ἐκεῖνον ἢ ἐν Ἀθήνῃσι | y se dice también que en ningún otro lugar de la tierra había olivos en aquel tiempo sino en Atenas | ἐλαία | olivo |
| Hdt.5.82.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἥ... γῆ σφι ἔφερε καρπόν | la tierra les producía frutos | φέρω | producir, suministrar, pagar, traer, aportar, presentar, gestionar |
| Hdt.5.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀπὸ τοῦδε νέας… πηξάμενοι… ἀπέστησαν ἀπὸ τῶν Ἐπιδαυρίων | a partir de eso tras construirse naves se independizaron de los de Epidauro | πήγνυμι | ensamblar, construirse |
| Hdt.5.84.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | σφίσι τε καὶ Ἀθηναίοισι εἶναι οὐδὲν πρῆγμα | ningún asunto tienen ellos y los atenienses | εἰμί | tener |
| Hdt.5.84.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ δὲ Αἰγινῆται ἔφασαν σφίσι τε καὶ Ἀθηναίοισι εἶναι οὐδὲν πρῆγμα | pero los eginetas afirmaron que entre ellos y los atenienses no había ningún asunto | πρᾶγμα | asunto, problema, acción judicial |
| Hdt.5.85.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὰ ἀγάλματα… ἐπειρῶντο ἐκ τῶν βάθρων ἐξανασπᾶν | intentaban arrancar las estatuas de sus pedestales | πειράω | intentar, intentar (que) |
| Hdt.5.85.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοὺς δὲ τριηρίτας… ὑπὸ τούτων ἀλλοφρονῆσαι… κτείνειν ἀλλήλους ἅτε πολεμίους | [dicen] que los de la trirreme se volvieron locos por esas cosas y se mataban unos a otros como si <fueran> enemigos | ἅτε | como si |
| Hdt.5.86.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὔτε εἰ ἥσσονες συγγινωσκόμενοι εἶναι τῇ ναυμαχίῃ κατὰ τοῦτο εἶξαν | ni aun reconociendo ser inferiores en el combate naval, cedieron por eso | ἥττων | inferior (en), peor (en), más débil (en) |
...
...