logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 273/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.3.100Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκέγχρος… αὐτόματον ἐκ τῆς γῆς γινόμενον mijo que crece por sí solo de la tierraαὐτόματοςque actúa por sí mismo, espontáneo, automático
Hdt.3.103Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκάμηλος ἐν τοῖσι ὀπισθίοισι σκέλεσι ἔχει τέσσερας μηροὺς καὶ γούνατα τέσσερα el camello tiene cuatro fémures en las patas traseras y cuatro rodillasμηρόςhueso del muslo, fémur
Hdt.3.1.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasαἴτεε ἰητρὸν ὀφθαλμῶν solicitaba un médico oculistaαἰτέωpedir (algo), pedir (algo a alguien)
Hdt.3.1.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἦν... βασιλέος θυγάτηρ κάρτα μεγάλη τε καὶ εὐειδής había una hija del rey muy alta y hermosaμέγαςgrande, corpulento, alto
Hdt.3.1.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐμὲ σοὶ κόσμῳ ἀσκήσας ἀπέπεμψε me envió a ti tras adornarme con arteἀσκέωadornar
Hdt.3.1.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαὶ αὕτη ἡ αἰτίη ἐγγενομένη ἤγαγε Καμβύσεα… ἐπ’ Αἴγυπτον y esa misma causa, al producirse, condujo a Cambises contra Egiptoἐγγίγνομαιsurgir, producirse, ser innato, ser natural
Hdt.3.2.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasνόθον [παῖδα] οὔ σφι νόμος ἐστὶ βασιλεῦσαι γνησίου παρεόντος no tienen ellos costumbre de que reine un hijo bastardo, habiendo uno legítimoγνήσιοςlegítimo, genuino
Hdt.3.3.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐμὲ παίδων μητέρα ἐοῦσαν Κῦρος ἐν ἀτιμίῃ ἔχει, τὴν δὲ ἀπ’ Αἰγύπτου ἐπίκτητον ἐν τιμῇ τίθεται a mí, que soy madre de <sus> hijos, Ciro me tiene sin honor, pero a la obtenida en Egipto, la coloca en <un puesto de> honorτιμήhonor, honra, respeto, consideración
Hdt.3.3.3Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΑἰγύπτου τὰ μὲν ἄνω κάτω θήσω pondré Egipto patas arribaἄνωpatas arriba, al revés
Hdt.3.4.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἦν… Ἀμάσιος ἀνὴρ γένος… Ἁλικαρνησσεύς… καὶ γνώμην ἱκανὸς καὶ τὰ πολεμικὰ ἄλκιμος era Amasio un varón de Halicarnaso por nacimiento, capaz en el juicio y fuerte en el combateγνώμηcomprensión, juicio, entendimiento
Hdt.3.4.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἦν… ἀνήρ… γνώμην ἱκανὸς καὶ τὰ πολεμικὰ ἄλκιμος había un hombre competente en el razonamiento y fuerte en el combateἱκανόςcompetente, capaz, idóneo
Hdt.3.4.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἦν… Ἀμάσιος ἀνήρ… καὶ γνώμην ἱκανὸς καὶ τὰ πολεμικὰ ἄλκιμος era Amasio un hombre capaz de entendimiento y fuerte en lo militarπολεμικόςcuestiones militares, lo guerrero, lo militar
Hdt.3.4.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasμεταδιώκει ὁ Ἄμασις σπουδὴν ποιεύμενος ἑλεῖν Amasis [lo] persigue poniendo empeño en capturar<lo>σπουδή(poner) empeño
Hdt.3.6.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐς Αἴγυπτον ἐκ τῆς Ἑλλάδος… κέραμος ἐσάγεται πλήρης οἴνου δὶς τοῦ ἔτεος ἑκάστου se importa a Egipto desde Grecia una vasija llena de vino dos veces al añoεἰσάγωllevar dentro, introducir, importar (traer dentro)
Hdt.3.6.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὁ… κέραμος… ἐξαιρεόμενος ἐν Αἰγύπτῳ… κομίζεται ἐς Συρίην el vaso de cerámica vaciado en Egipto es llevado a Siriaἐξαιρέωser privado de, privarse de, ser vaciado
Hdt.3.7.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΠέρσαι… τάχιστα παρέλαβον Αἴγυπτον los persas se apoderaron muy rápidamente de Egiptoπαραλαμβάνωcoger (para apropiarse), capturar, apoderarse de, hacer (prisionero)
Hdt.3.8.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasλίθῳ ὀξέι τὸ ἔσω τῶν χειρῶν παρὰ τοὺς δακτύλους τοὺς μεγάλους ἐπιτάμνει τῶν ποιευμένων τὰς πίστις con una piedra afilada corta el interior de las manos junto a los pulgares de los que dan garantíasδάκτυλοςpulgar
Hdt.3.8.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasσέβονται δὲ Ἀράβοι πίστις ἀνθρώπων ὅμοια τοῖσι μάλιστα y los árabes respetan sus compromisos humanos como los que másὅμοιοςde igual manera (que), como
Hdt.3.8.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasσέβονται δὲ Ἀράβιοι πίστις ἀνθρώπων ὅμοια τοῖσι μάλιστα y los árabes respetan sus compromisos como los que más entre los hombresπίστιςmuestras de lealtad, garantías, compromisos, pactos
Hdt.3.8.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτῶν βουλομένων τὰ πιστὰ ποιέεσθαι ἄλλος ἀνήρ, ἀμφοτέρων αὐτῶν ἐν μέσῳ ἑστεώς, λίθῳ ὀξέι τὸ ἔσω τῶν χειρῶν παρὰ τοὺς δακτύλους τοὺς μεγάλους ἐπιτάμνει τῶν ποιευμένων τὰς πίστις una persona distinta de los que quieren darse pruebas, situada de pie en medio de ambos, hace un corte en el interior de sus manos con una piedra afilada junto a los pulgares de los que se dan garantíasπιστόςgarantía, prueba
Hdt.3.82.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ γὰρ κακοῦντες τὰ κοινὰ συγκύψαντες ποιεῦσι pues los que perjudican al común, lo hacen tras ponerse de acuerdo unos con otrosκακόωmaltratar, oprimir, dañar, perjudicar
Hdt.3.10.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὸ μέχρι ἐμευ hasta mis díasμέχριhasta
Hdt.3.11.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ ἐπίκουροι… μεμφόμενοι τῷ Φάνῃ ὅτι στρατὸν ἤγαγε ἐπ’ Αἴγυπτον ἀλλόθροον… μηχανῶνται πρῆγμα ἐς αὐτὸν τοιόνδε los mercenarios, que reprochaban a Fanes que llevó un ejército extranjero contra Egipto, traman contra él la siguiente acciónμέμφομαιreprochar (que), criticar (que)
Hdt.3.11.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπεσόντων ἐξ ἀμφοτέρων τῶν στρατοπέδων πλήθεϊ πολλῶν ἐτράποντο οἱ Αἰγύπτιοι tras caer de ambos ejércitos muchos en número, los egipcios se dieron a la fugaπλῆθοςcantidad, cuantía, número
Hdt.3.12.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasχωρὶς μὲν γὰρ τῶν Περσέων ἔκειτο τὰ ὀστέα, ὡς ἐχωρίσθη κατ’ ἀρχάς, ἑτέρωθι δὲ τῶν Αἰγυπτίων pues aparte estaban los huesos de los persas, como fueron separados desde el principio, y por otra parte los de los egipciosχωρίζωser separado, ser dividido, ser alejado

« Anterior 1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas