...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Leg.899aPlato, Leges: Platón, Leyes | ἡ ψυχή... ἔχουσα δὲ δυνάμεις ἄλλας τινὰς ὑπερβαλλούσας θαύματι | el alma que tiene algunas otras capacidades que rebasan la admiración | ὑπερβάλλω | ser superior a, estar por encima de, superar a, aventajar |
| Plat.Leg.899aPlato, Leges: Platón, Leyes | αὐτὴ ψιλὴ [ψυχὴ] σώματος οὖσα | la propia alma estando despojada del cuerpo | ψιλός | desnudo, sin añadidos, desarbolado |
| Plat.Leg.899dPlato, Leges: Platón, Leyes | ὁρῶμεν οὖν εἴτε ἱκανῶς ἤδη τοῖς οὐχ ἡγουμένοις θεοὺς εἰρήκαμεν ὡς εἰσὶν θεοί | veamos si hemos expresado suficientemente para los que no creen en dioses que hay dioses | ἡγέομαι | creer en la existencia de los dioses |
| Plat.Leg.900aPlato, Leges: Platón, Leyes | ταράττῃ… ἢ δι’ ἀκοῆς αἰσθόμενος ἢ καὶ παντάπασιν αὐτὸς αὐτόπτης | estás afligido... o por enterarte de oídas, o incluso tú mismo <que eres> testigo directo en todo | ἀκοή | oído, (órgano del) oído |
| Plat.Leg.902aPlato, Leges: Platón, Leyes | πότερον οὖν, ὦ ἄριστε καὶ βέλτιστε, θῶμέν σε… ; | ¿acaso, entonces, excelente y muy querido amigo, vamos a suponer que tú… ? | βελτίων | muy querido (amigo), excelente (amigo) |
| Plat.Leg.902cPlato, Leges: Platón, Leyes | οὐδετέρως γὰρ τοῖς κεκτημένοις ἡμᾶς ἀμελεῖν ἂν εἴη προσῆκον | pues en ninguno de ambos casos sería conveniente que nuestros dueños [los dioses] se despreocuparan de nosotros | οὐδέτερος | de ninguna de ambas formas, en ninguno de ambos casos |
| Plat.Leg.903cPlato, Leges: Platón, Leyes | σὲ δὲ λέληθεν… ὡς… | te ha pasado desapercibido que… | λανθάνω | pasar desapercibido (a alguien), pasar inadvertido |
| Plat.Leg.903dPlato, Leges: Platón, Leyes | ἐπεὶ δὲ ἀεὶ ψυχὴ συντεταγμένη σώματι τοτὲ μὲν ἄλλῳ, τοτὲ δὲ ἄλλῳ, μεταβάλλει παντοίας μεταβολὰς δι’ ἑαυτὴν ἢ δι’ ἑτέραν ψυχήν | y puesto que el alma siempre <está> concertada unas veces con un cuerpo, otras con otro, pasa por cambios de todo tipo por sí misma o por otra alma | συντάττω | ser organizado, ser concertado, ser conjuntado |
| Plat.Leg.905aPlato, Leges: Platón, Leyes | οὐχ οὕτω σμικρὸς ὢν δύσῃ κατὰ τὸ τῆς γῆς βάθος | a pesar de no ser tan pequeño te adentrarás en la profundidad de la tierra | δύομαι | penetrar, adentrarse, hundirse |
| Plat.Leg.905aPlato, Leges: Platón, Leyes | ταύτης τῆς δίκης οὔτε σὺ μή ποτε οὔτε εἰ ἄλλος ἀτυχὴς γενόμενος ἐπεύξηται περιγενέσθαι θεῶν | por esa sentencia ni tú ni ningún otro al ser desgraciado nunca se jactará de ser superior a los dioses | περιγίγνομαι | ser superior (a), superar (a), aventajar (a) |
| Plat.Leg.905aPlato, Leges: Platón, Leyes | τείσεις… τὴν προσήκουσαν τιμωρίαν | y sufrirás el castigo correspondiente | τιμωρία | sufrir un castigo, sufrir una venganza |
| Plat.Leg.905aPlato, Leges: Platón, Leyes | τείσεις δὲ αὐτῶν τὴν προσήκουσαν τιμωρίαν | y expiarás el castigo conveniente de eso | τίνω | pagar, pagar (una pena), expiar |
| Plat.Leg.909bPlato, Leges: Platón, Leyes | ὅσοι δ’ ἄν… ἰδιώτας τε καὶ ὅλας οἰκίας καὶ πόλεις χρημάτων χάριν ἐπιχειρῶσιν… ἐξαιρεῖν… | y cuantos traten de arruinar a personas, familias enteras y ciudades por dinero… | οἰκία | familia, linaje, personas de la casa |
| Plat.Leg.910bPlato, Leges: Platón, Leyes | εἰς ἄπειρον αὐξάνοντες τι | aumentando <ellos> algo hasta el infinito | αὔξω | acrecentar, aumentar, engrandecer, enaltecer |
| Plat.Leg.914aPlato, Leges: Platón, Leyes | ἂν ὁ θεὸς ἀναιρῇ περί τε τῶν χρημάτων… | si el dios da una respuesta sobre las riquezas… | ἀναιρέω | prescribir, responder (el oráculo) |
| Plat.Leg.914aPlato, Leges: Platón, Leyes | ἡ πόλις ὑπηρετοῦσα ταῖς μαντείαις δράτω τοῦ θεοῦ | que actúe la ciudad obedeciendo a las respuestas oraculares del dios | ὑπηρετέω | someterse (a), obedecer (a) |
| Plat.Leg.914bPlato, Leges: Platón, Leyes | ἂν δὲ παρὰ ταῦτά τις ἀπειθῶν… οἴκαδε φέρῃ… δοῦλος… ὑπὸ τοῦ προστυγχάνοντος… πολλὰς πληγὰς μαστιγούσθω | y si algún esclavo, desobedeciendo, en contra de esas [normas], se lleva <algo> a casa, que reciba muchos latigazos por parte de quien casualmente se encuentre <con él> | πληγή | golpe, azote, latigazo |
| Plat.Leg.914ePlato, Leges: Platón, Leyes | ἐὰν δὲ παρὰ ταῦτά τις ἀφαιρῆται [δοῦλον], τῶν βιαίων ἔνοχος ἔστω | y si alguien se lleva un esclavo al margen de esos casos, que sea acusado por actos violentos | βίαιος | acción violenta, violencia |
| Plat.Leg.916aPlato, Leges: Platón, Leyes | νοσήματι μακρῷ… κατὰ τὸ σῶμα ἢ κατὰ τὴν διάνοιαν | con alguna otra enfermedad grave de cuerpo o de mente | διάνοια | mente |
| Plat.Leg.917cPlato, Leges: Platón, Leyes | ὁ πωλῶν ὁτιοῦν ἐν ἀγορᾷ μηδέποτε δύο εἴπῃ τιμὰς ὧν ἂν πωλῇ, ἁπλῆν δὲ εἰπών… μὴ τιμήσῃ πλέονος μηδὲ ἐλάττονος | el que venda cualquier cosa en el ágora, que nunca diga dos precios de lo que venda, sino que, tras decir solo uno, no fije un precio mayor ni menor | τιμάω | tasar, fijar (un precio) |
| Plat.Leg.917cPlato, Leges: Platón, Leyes | ὁ πωλῶν ὁτιοῦν ἐν ἀγορᾷ μηδέποτε δύο εἴπῃ τιμὰς ὧν ἂν πωλῇ | el que venda cualquier cosa en el ágora, que nunca diga dos precios de lo que venda | τιμή | valor (precio), precio |
| Plat.Leg.921aPlato, Leges: Platón, Leyes | τὴν τιμὴν τῶν ἔργων ὀφειλέτω ὧν ἂν τὸν ἐκδόντα ψεύσηται | que pague el valor de las obras por las que ha engañado al que <se> las dio | ψεύδομαι | mentir (a alguien en algo), engañar (a alguien en algo) |
| Plat.Leg.921dPlato, Leges: Platón, Leyes | … χρημάτων, ὁπόσα δανεισμῷ συμβάλλει τις | del dinero que uno acuerde en préstamo | συμβάλλω | juntarse (para hacer un contrato), acordar, contratar (un préstamo), prestar(se) |
| Plat.Leg.923dPlato, Leges: Platón, Leyes | πρὸς μέρος ὁ πατὴρ ὅπῃ ἂν ἐθέλῃ νεμέτω τὰ περιόντα τοῦ κλήρου | que el padre divida en partes como quiera los restos del patrimonio | περίειμι (εἰμί) | lo sobrante, remanente, resto |
| Plat.Leg.923ePlato, Leges: Platón, Leyes | ἐὰν δὲ ὑός τῳ τελευτήσῃ παῖς ὤν, πρὶν εἰς ἄνδρας δυνατὸς εἶναι τελεῖν… | y si un hijo de alguien muere siendo niño, antes de ser capaz de integrarse entre los hombres adultos… | τελέω | completar (el paso a), integrarse (en), formar parte de |
| Plat.Leg.926bPlato, Leges: Platón, Leyes | ἐπὶ μείζοσι γάμοις τὴν διάνοιαν ἐπέχων | poniendo el pensamiento en uniones mayores | ἐπέχω | dirigir hacia, poner el pensamiento en |
| Plat.Leg.926bPlato, Leges: Platón, Leyes | ἐπὶ μείζοσι γάμοις τὴν διάνοιαν ἐπέχων | poniendo <él> su pensamiento en bodas más importantes | μέγας | mayor, más fuerte, más poderoso, más importante, excesivo |
| Plat.Leg.926dPlato, Leges: Platón, Leyes | διαδικαζέσθων οἱ περί τινος τῶν τοιούτων ἀμφισβητοῦντες, κύρια τελοῦντες τὰ τούτων δόγματα | que acudan a juicio los que disputan sobre alguna de tales cosas, cumpliendo como válidas las resoluciones de esos <juicios> | δόγμα | decisión, resolución |
| Plat.Leg.928cPlato, Leges: Platón, Leyes | ἅμα δ’ ἂν ἡβήσῃ τις τῶν ὀρφανῶν | tan pronto como un huérfano llega a la juventud | ἅμα | tan pronto como |
| Plat.Leg.929cPlato, Leges: Platón, Leyes | ἐάν τις τῶν πολιτῶν ὑὸν βούληται θέσθαι, μηδεὶς νόμος ἀπειργέτω ποιεῖσθαι | si alguno de los ciudadanos quiere convertir <a alguien> en hijo <suyo>, que ninguna ley impida hacer<lo> | τίθημι | convertir en |
| Plat.Leg.932aPlato, Leges: Platón, Leyes | τούτων οὕτω φύσει διατεταγμένων | así están establecidas estas cosas por naturaleza | διατάττω | ordenar, distribuir, disponer |
| Plat.Leg.932cPlato, Leges: Platón, Leyes | ἂν δέ τις ὄφλῃ, τιμάτω τὸ δικαστήριον ὅτι χρὴ τίνειν ἢ πάσχειν, ἀπόρρητον μηδὲν ποιούμενοι ὅσων δυνατὸς ἄνθρωπος πάσχειν ἢ τίνειν | y si alguien debe pagar pena, que el tribunal estime qué pena debe pagar o sufrir, sin excluir nada de cuanto un hombre puede sufrir o pagar | ἀπόρρητος | prohibido, excluido |
| Plat.Leg.933bPlato, Leges: Platón, Leyes | ἄν ποτε ἄρα ἴδωσί που κήρινα μιμήματα πεπλασμένα… | si alguna vez ven en algún lugar reproducciones de cera moldeadas… | πλάττω | ser modelado, ser moldeado |
| Plat.Leg.933ePlato, Leges: Platón, Leyes | τοσαύτην ἡλίκα ἂν ἑκάστοτε ζημιώσῃ τίς τινα, μέχριπερ ἂν ἰάσηται τὸ βλαβέν | que uno pague a otro en cada caso tal cantidad hasta que remedie el perjuicio | ἰάομαι | sanar, curar, remediar |
| Plat.Leg.933ePlato, Leges: Platón, Leyes | κλέπτων ἢ βιαζόμενος | engañando o violentando | κλέπτω | engañar, ocultar |
| Plat.Leg.934dPlato, Leges: Platón, Leyes | οἱ προσήκοντες… ζημίαν ἐκτινόντων… ἐάντ’ οὖν δοῦλον ἐάντ’ οὖν καὶ ἐλεύθερον περιορᾷ [μαινόμενον] | que los parientes paguen una multa, si [alguno de ellos] desatiende a [alguien] enloquecido, tanto si en efecto <es> esclavo como si <es> libre | περιοράω | mirar con desdén, descuidar |
| Plat.Leg.936aPlato, Leges: Platón, Leyes | διάγνωσις ἐπιτετράφθω τῷ τῆς παιδεύσεως ὅλης ἐπιμελητῇ | que el análisis sea encargado al que tiene el cometido de la educación general | ἐπιτρέπω | ser encargado, ser confiado, hacerse cargo |
| Plat.Leg.936aPlato, Leges: Platón, Leyes | ζημιοῦσθαι μναῖς τρισὶν | que sean multados con tres minas | ζημιόω | multar |
| Plat.Leg.936bPlato, Leges: Platón, Leyes | … ἐν οἰκουμένῃ καὶ μετρίως πολιτείᾳ τε καὶ πόλει | en un sistema de gobierno y ciudad suficientemente administrados | μέτριος | bastante, suficientemente |
| Plat.Leg.936cPlato, Leges: Platón, Leyes | ὅπως ἡ χώρα τοῦ τοιούτου ζῴου καθαρὰ γίγνηται | para que la tierra esté libre de semejante animal | ζῷον | ser viviente, animal |
| Plat.Leg.936dPlato, Leges: Platón, Leyes | καὶ ἐὰν ἕλῃ, διπλασίαν τῆς ἀξίας τοῦ δούλου κομιζέσθω | y si gana [el pleito], que se lleve el doble del valor del esclavo | ἀξία | valor (precio), precio |
| Plat.Leg.936ePlato, Leges: Platón, Leyes | ὁ δὲ κληθεὶς ἀπαντάτω πρὸς τὴν δίκην | que el convocado comparezca en juicio | ἀπαντάω | comparecer |
| Plat.Leg.937aPlato, Leges: Platón, Leyes | ὁ δ’ εἰς μαρτυρίαν κληθείς | el que es llamado a testificar | καλέω | convocar (a juicio), convocar (como testigo), llamar (a testificar) |
| Plat.Leg.941dPlato, Leges: Platón, Leyes | μικρόν τι γὰρ ὁ κλέπτων… ὅλον ἀδικεῖ | pues el que roba algo pequeño delinque enteramente | ὅλος | enteramente, totalmente, del todo, por completo |
| Plat.Leg.942dPlato, Leges: Platón, Leyes | [καρτέρησις] κοίτης σκληρᾶς | aguante a una cama dura | σκληρός | duro, firme, reseco |
| Plat.Leg.943dPlato, Leges: Platón, Leyes | χρή... πᾶσαν ἐπιφέροντα δίκην ἀνδρὶ πάντ’ ἄνδρα φοβεῖσθαι τὸ μήτε ἐπενεγκεῖν ψευδῆ τιμωρίαν | es preciso que cualquier hombre que impute cualquier pena a <otro> hombre tema que le impute un castigo falso (indebido) | ἐπιφέρω | atribuir, imputar |
| Plat.Leg.943dPlato, Leges: Platón, Leyes | χρή… πάντ’ ἄνδρα φοβεῖσθαι τὸ μήτε ἐπενεγκεῖν ψευδῆ τιμωρίαν, μήτε… | es necesario que cualquier hombre tema provocar una condena basada en mentiras y… | ψευδής | falso, engañoso, basado en mentiras |
| Plat.Leg.943ePlato, Leges: Platón, Leyes | παρθένος… Αἰδοῦς Δίκη λέγεται | se dice que Justicia es hija de Compasión | αἰδώς | Reverencia, Compasión, Edos, Aidos |
| Plat.Leg.946cPlato, Leges: Platón, Leyes | πάσαις βασάνοις χρώμενοι ἐλευθέραις | usando <ellos> todos los medios de prueba de hombres libres | ἐλεύθερος | de hombre libre, libre, liberal, franco |
| Plat.Leg.946dPlato, Leges: Platón, Leyes | κρίναντες… ἀποφηνάντων, εἰς τὴν ἀγορὰν γράμματα καταθέντες | tras juzgar, que lo hagan público, exponiéndo(lo) por escrito en el ágora | κατατίθημι | poner (a la vista), exponer |
| Plat.Leg.947ePlato, Leges: Platón, Leyes | τὸν μακάριον γεγονότα θέντες... πέριξ δένδρων ἄλσος περιφυτεύσουσι | tras depositar al que ha llegado a ser feliz, plantan alrededor un bosquecillo de árboles | μακάριος | feliz, afortunado, dichoso |
| Plat.Leg.947ePlato, Leges: Platón, Leyes | … ὅπως ἂν αὔξην ὁ τάφος ἔχῃ… τοῖς τιθεμένοις | ... para que la tumba tenga ampliación para los enterrados <futuros> | τίθημι | poner en tierra, plantar, enterrar |
| Plat.Leg.951ePlato, Leges: Platón, Leyes | συλλεγόμενος… τοὺς ἀεὶ πρεσβεύοντας δέκα | reuniendo a los diez mayores en cada momento | πρεσβεύω | ser mayor |
| Plat.Lg.952ePlato, Leges: Platón, Leyes | [ξένος] ὃν δημοσίοις οἰκοδομήμασιν… ὑποδέχεσθαι χρὴ τοὺς ἐπὶ τούτοις ἄρχοντας τεταγμένους | [extranjero] al que los gobernantes encargados de esto tienen que acoger en edificios públicos | ὑποδέχομαι | acoger, recibir (en casa) |
| Plat.Leg.954ePlato, Leges: Platón, Leyes | ἀτελῆ καὶ ἄκυρον γίγνεσθαι τὴν δίκην | que la sentencia sea inválida y nula | ἄκυρος | nulo, sin valor, inválido |
| Plat.Leg.955dPlato, Leges: Platón, Leyes | χρημάτων εἰσφορᾶς πέρι τῷ κοινῷ, τετιμῆσθαι… ἕκαστον τὴν οὐσίαν | en relación a la contribución de dinero al común, que cada uno sea evaluado en su propiedad | τιμάω | evaluar, valorar |
| Plat.Leg.955ePlato, Leges: Platón, Leyes | μηδεὶς οὖν δευτέρως ἱερὰ καθιερούτω θεοῖς | así pues, que nadie dedique ofrendas a los dioses por segunda vez | δεύτερος | por segunda vez, en segundo lugar |
| Plat.Leg.956aPlato, Leges: Platón, Leyes | σίδηρος δὲ καὶ χαλκὸς πολέμων ὄργανα | y el hierro y el bronce son instrumentos de las guerras | χαλκός | arma de bronce, armadura de bronce |
| Plat.Leg.957cPlato, Leges: Platón, Leyes | χρὴ τὸν μέλλοντα δικαστὴν ἴσον ἔσεσθαι | quien va a ser juez debe ser equitativo | ἴσος | igual, mismo |
| Plat.Leg.958dPlato, Leges: Platón, Leyes | θήκας δ’ εἶναι τῶν χωρίων ὁπόσα… ἐργάσιμα μηδαμοῦ | que no haya tumbas en ningún lugar de los terrenos que <son> cultivables | μηδαμός | en ningún lugar, en ningún caso, de ningún modo |
| Plat.Leg.959aPlato, Leges: Platón, Leyes | πείθεσθαι δ’ ἐστὶ τῷ νομοθέτῃ… λέγοντι ψυχὴν σώματος εἶναι τὸ πᾶν διαφέρουσαν | y es necesario obedecer al legislador que dice que el alma es totalmente diferente del cuerpo | πᾶς | totalmente, del todo, absolutamente, en cualquier caso |
| Plat.Leg.959cPlato, Leges: Platón, Leyes | χρή… τὸν ὑὸν ἢ ἀδελφόν, ἢ ὅντινά τις μάλισθ’ ἡγεῖται ποθῶν θάπτειν, οἴχεσθαι περαίνοντα καὶ ἐμπιμπλάντα τὴν αὑτοῦ μοῖραν | es necesario que el hijo o el hermano, a al que uno piensa que más añora al enterrar<lo>, marche cumpliendo y satisfaciendo su destino | ἐμπίπλημι | satisfacer, colmar |
| Plat.Leg.960aPlato, Leges: Platón, Leyes | χρή… τὸν νεκρὸν εἰς τὸ φανερὸν προάγειν τῶν ὁδῶν κωλύειν | es preciso impedir adelantar el cadáver hasta la parte visible de los caminos | προάγω | llevar (adelante), mover (adelante), hacer avanzar, adelantar |
| Plat.Leg.961dPlato, Leges: Platón, Leyes | νοῦς μετὰ τῶν καλλίστων αἰσθήσεων κραθείς… σωτηρία ἑκάστων δικαιότατ’ ἂν εἴη καλουμένη | el entendimiento mezclado con las percepciones sensibles más bellas sería llamado con toda justicia salvación de cada cosa | κεράννυμι | ser mezclado, ser combinado, mezclarse, combinarse |
| Plat.Leg.965dPlato, Leges: Platón, Leyes | τοῦτο… τὰ νῦν οἷόνπερ σφόδρα πιέσαντες μὴ ἀνῶμεν | ahora insistiendo con fuerza así, no abandonemos eso | πιέζω | apretar, presionar, oprimir, insistir |
| Plat.Leg.966bPlato, Leges: Platón, Leyes | τά τε καλῶς γιγνόμενα καὶ τὰ μή | lo que es positivo y lo que no | γίγνομαι | lo sucedido, lo acaecido |
| Plat.Leg.966bPlato, Leges: Platón, Leyes | δεῖ τοὺς ὄντως φύλακας ἐσομένους τῶν νόμων ὄντως εἰδέναι τὰ περὶ τὴν ἀλήθειαν αὐτῶν | es necesario que los que van a ser realmente guardianes de las leyes conozcan realmente lo relativo a su verdad | φύλαξ | vigilante, guardián |
| Plat.Leg.966dPlato, Leges: Platón, Leyes | δίκαιον γοῦν… τὸν περὶ τὰ τοιαῦτα ἀργὸν ἢ ἀδύνατον ἀποκρίνεσθαι πόρρω τῶν καλῶν | <es> justo, por ejemplo, apartar lejos de <las personas> nobles al que <es> ocioso o incapaz sobre tales cosas | ἀργός | inactivo, ocioso, desocupado |
| Plat.Leg.966ePlato, Leges: Platón, Leyes | τοὐναντίον ἔπαθεν ἢ τὸ προσδοκώμενον | <le> pasó lo contrario a lo esperado | ἐναντίος | lo opuesto, lo contrario, lado contrario |
| Plat.Leg.717bPlato, Leges: Platón, Leyes | ἄν τις… τοῦ τῆς εὐσεβείας σκοποῦ τυγχάνοι | uno alcanzaría el objetivo de la piedad | τυγχάνω | encontrar, alcanzar |
| Plat.Lysis203bPlato, Lysis: Platón, Lisis | ―πορεύομαι εὐθὺ Λυκείου ―δεῦρο δή… εὐθὺ ἡμῶν. οὐ παραβάλλεις; | ―Voy directamente al Liceo ―Aquí, en efecto, directamente a nosotros. ¿No te acercas? | παραβάλλω | acercarse |
...
...