logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 ... 361 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 203/361
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Pind.I.7.39Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicasἀλλὰ νῦν μοι Γαιάοχος εὐδίαν ὄπασσεν ἐκ χειμῶνος pero ahora a mí [Poseidón] el que hace temblar la tierra me concedió buen tiempo tras la tempestadχειμώνtempestad
Pind.I.7.41Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicasἔπειμι γῆρας ἔς τε τὸν μόρσιμον αἰῶνα me acerco a la vejez y al tiempo establecido por el destinoἔπειμι (εἶμι)ir hacia, acercarse, acudir
Pind.I.7.48Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicasτὸ δὲ πὰρ δίκαν γλυκὺ πικροτάτα μένει τελευτά pero lo dulce más allá de su medida justa guarda un final muy amargoπικρόςagudo, penetrante, amargo, duro
Pind.I.8.5Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicasἰὼν ἀνεγειρέτω [τις] κῶμον… Νεμέᾳ ἀέθλων ὅτι κράτος ἐξεῦρε [Κλεάνδρος] que alguien yendo despierte el cortejo porque Cleandro encontró el poder de los juegos en Nemeaἐξευρίσκωdescubrir, encontrar
Pind.I.8.24Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicasὃ καὶ δαιμόνεσσι δίκας ἐπείραινε este resolvía pleitos incluso para los diosesπεραίνωresolver, conseguir
Pind.I.8.45Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicasἐρατὸν λύοι κεν χαλινὸν ὑφ’ ἥρωϊ παρθενίας <ella> podría soltar el freno deseado de su virginidad a manos de <ese> héroeλύωsoltar, desatar, dejar ir
Pind.I.8.50Pindarus, Isthmia: Píndaro, ÍstmicasΜύσιον ἀμπελόεν αἵμαξε Τηλέφου μέλανι ῥαίνων φόνῳ πεδίον ensangrentó la llanura de viñedos de Misia rociándola con la negra sangre de Télefoφόνοςsangre derramada, sangre (de un homicidio), cadáver (de muerte violenta)
Pind.N.1.12Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasμεγάλων δ’ ἀέθλων Μοῖσα μεμνᾶσθαι φιλεῖ y la Musa gusta de recordar los grandes certámenesφιλέωgustar de, tender a, acostumbrar, soler
Pind.N.1.48Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἐκ δ’ ἄρ’ ἄτλατον δέος πλᾶξε γυναῖκας y así pues un terror insufrible sobrecogió a las mujeresἐκπλήττωasustar, desconcertar, sobrecoger, perturbar
Pind.N.1.60Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasγείτονα δ’ ἐκκάλεσεν Διὸς ὑψίστου προφάταν ἔξοχον ὀρθόμαντιν Τειρεσίαν y llamó a su vecino, el extraordinario intérprete de Zeus supremo, el buen adivino Tiresiasπροφήτηςintérprete de un dios, profeta
Pind.N.2.6Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasὀφείλει δ’ ἔτι… Ἰσθμιάδων δρέπεσθαι κάλλιστον ἄωτον, ἐν Πυθίοισί τε νικᾶν Τιμονόου παῖδα pero todavía es preciso que el hijo de Timónoo recolecte la más bella flor de los <juegos> ístmicos y venza en los <juegos> píticosὀφείλωes preciso, debe (ocurrir)
Pind.N.2.18Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasὅσσα δ’ ἀμφ’ ἀέθλοις, Τιμοδημίδαι… προλέγονται pero en todo lo relativo a premios son proclamados primero los hijos de Timodemoπρολέγωser predicho, ser dicho antes, ser proclamado antes
Pind.N.2.22Pindarus, Nemea: Píndaro, NemeasΤιμοδημίδαι… Κορινθίων ὑπὸ φωτῶν… ὀκτὼ στεφάνοις ἔμιχθεν ἤδη los Timodémidas se juntaron ya con ocho coronas gracias a los mortales corintiosμίγνυμιreunirse (con), juntarse (con)
Pind.N.3.8Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀεθλονικία… ἀοιδὰν φιλεῖ… δεξιωτάταν ὀπαδόν la victoria en los juegos ama el canto, el más auspicioso séquitoδεξιόςfavorable
Pind.N.3.20Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasεἰ δ’ ἐὼν καλὸς ἔρδων τ’ ἐοικότα μορφᾷ ἀνορέαις ὑπερτάταις ἐπέβα παῖς Ἀριστοφάνεος y si el hijo de Aristófanes, que era bello y actuaba de manera parecida a su aspecto, holló las muestras de coraje más elevadas…ἐπιβαίνωpisar, hollar
Pind.N.3.28Pindarus, Nemea: Píndaro, NemeasΑἰακῷ σε φαμὶ γένει τε Μοῖσαν φέρειν te pido llevar la musa a Eaco y su familiaΜοῦσαmusa, música, canto, poesía
Pind.N.3.42Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasψεφηνὸς ἀνήρ… μυριᾶν δ’ ἀρετᾶν ἀτελεῖ νόῳ γεύεται <es> un varón oscuro e intenta innumerables actos de valentía con una voluntad ineficazἀτελήςinconcluso, no realizado, ineficaz, vano
Pind.N.3.68Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeas… ὃς τάνδε νᾶσον εὐκλέϊ προσέθηκε λόγῳ ... quien acercó esta isla a un discurso famoso (hizo que esta isla fuera famosa)προστίθημιcolocar cerca (de), acercar (a), aplicar (a)
Pind.N.3.80Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasπέμπω μεμιγμένον μέλι λευκῷ σὺν γάλακτι… ὀψέ περ te envío miel mezclada con blanca leche, aunque tardeπερaunque, sin embargo, no obstante, por más que
Pind.N.4.2Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἄριστος εὐφροσύνα πόνων κεκριμένων ἰατρός la alegría es el mejor médico de las penalidades ya superadasἰατρόςmédico, sanador
Pind.N.4.3Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasαἱ δὲ σοφαὶ Μοισᾶν θύγατρες ἀοιδαὶ θέλξαν νιν y las odas sabias, hijas de las musas, lo cautivaronθυγάτηρhija
Pind.N.4.37Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasσφόδρα δόξομεν δαΐων ὑπέρτεροι… καταβαίνειν parecerá que llegamos al combate (siendo) muy superiores a los enemigosσφόδραfuertemente, con fuerza, con vehemencia, muy, mucho
Pind.N.4.39Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasφθονερὰ δ’ ἄλλος ἀνὴρ βλέπων γνώμαν κενεὰν σκότῳ κυλίνδει y otro hombre lanzando miradas envidiosas revuelve en la oscuridad un vano empeñoβλέπωmirar (con determinada mirada)
Pind.N.4.53Pindarus, Nemea: Píndaro, NemeasΔωδώναθεν ἀρχόμενοι πρὸς Ἰόνιον πόρον principiando desde Dodona hasta el paso (mar) Jónicoπόροςpaso (marítimo), camino (del mar)
Pind.N.4.58Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasδολίαις τέχναισι χρησάμενος haciendo <él> uso de engañosas artimañasτέχνηarte, maña, astucia, artimaña
Pind.N.4.61Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasτὸ μόρσιμον Διόθεν πεπρωμένον ἔκφερεν cumplía el destino marcado por Zeusἐκφέρωllevar a término, cumplir, producir, dar a luz
Pind.N.4.70Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀπότρεπε αὖτις Εὐρώπαν ποτὶ χέρσον ἔντεα ναός cambia de nuevo los aparejos de la nave hacia tierra firme, EuropaΕὐρώπηEuropa
Pind.N.4.88Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeas… ἵν’ ἐν ἀγῶνι βαρυκτύπου θάλησε Κορινθίοις σελίνοις … donde se llenó de apios corintios en el certamen del retumbante [Posidón]Κορίνθιοςcorintio
Pind.N.4.95Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasμαλακὰ μὲν φρονέων ἐσλοῖς, τραχὺς δὲ παλιγκότοις ἔφεδρος <él> que tiene favorables intenciones con los nobles, pero duro tercer competidor para los adversariosφρονέωpensar (de determinada manera), tener determinada intención
Pind.N.5.3Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasγλυκεῖ’ ἀοιδά dulce cantoγλυκύςdulce, agradable, ingenuo
Pind.N.5.18Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasτὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι callarse es muchas veces para el hombre pensar con máxima prudenciaσιγάωcallar, callarse, guardar silencio
Pind.N.5.23Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasπρόφρων δὲ καὶ κείνοις ἄειδ’ ἐν Παλίῳ Μοισᾶν ὁ κάλλιστος χορός y afectuoso también para aquellos cantaba en el Pelión el hermosísimo coro de las musasχορόςcoro de cantantes o danzantes
Pind.N.5.25Pindarus, Nemea: Píndaro, NemeasἈπόλλων… ἁγεῖτο παντοίων νόμων Apolo conducía tonadas de todas clasesνόμοςmodo musical, canto
Pind.N.5.29Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasψεύσταν δὲ ποιητὸν συνέπαξε λόγον y compuso un relato mentiroso inventadoποιητόςcreado, inventado, ficticio, fingido
Pind.N.5.46Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasχαίρω δ’, ὅτι ἐσλοῖσι μάρναται πέρι πᾶσα πόλις y me alegro de que toda la ciudad luche por <estos> bienesχαίρωalegrarse (de que)
Pind.N.5.51Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀνὰ δ’ ἱστία τεῖνον πρὸς ζυγὸν alza las velas hasta la vergaζυγόνverga del mástil
Pind.N.6.3Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἓν ἀνδρῶν, ἓν θεῶν γένος… τὸ μὲν οὐδέν, ὁ δὲ χάλκεος ἀσφαλὲς αἰὲν ἕδος μένει οὐρανός uno solo <es> el linaje de los hombres, uno solo el de los dioses; el primero <no es> nada, pero el cielo de bronce siempre permanece como inamovible asientoοὐδείςnada, sin valor, nulidad
Pind.N.6.4Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἓν ἀνδρῶν, ἓν θεῶν γένος… τὸ μὲν οὐδέν, ὁ δὲ χάλκεος ἀσφαλὲς αἰὲν ἕδος μένει οὐρανός una es la estirpe de los hombres, otra la de los dioses; una no <es> nada, pero el cielo, asiento de bronce siempre seguro, permaneceμένωpermanecer, quedarse quieto
Pind.N.6.4Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasπροσφέρομεν ἔμπαν ἢ μέγαν νόον ἤτοι φύσιν ἀθανάτοις acercamos totalmente o en gran medida nuestro pensamiento o naturaleza a los inmortales (nos parecemos... en pensamiento o naturaleza a los inmortales)προσφέρωllevar a, acercar, aplicar
Pind.N.6.5Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἓν ἀνδρῶν, ἓν θεῶν γένος… ἀλλά τι προσφέρομεν ἔμπαν ἢ μέγαν νόον ἤτοι φύσιν ἀθανάτοις una es la estirpe de los hombres otra la de los dioses; pero en algo nos parecemos en todo a los inmortales, o en el pensamiento grande, o en el aspectoφύσιςaspecto, apariencia, complexión, condición natural
Pind.N.6.7Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἄμμε πότμος οἵαν τιν’ ἔγραψε δραμεῖν ποτὶ στάθμαν el destino nos ordena hacia qué meta correrγράφωprescribir, redactar (una ley, un decreto), promulgar
Pind.N.6.26Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἕτερον οὔ τινα οἶκον ἀπεφάνατο πυγμαχία la lucha con los puños no permitió exhibirse a ninguna otra familiaἀποφαίνωpresentar (algo propio), ofrecer (algo propio), exhibirse
Pind.N. 6.45Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasπλατεῖαι πάντοθεν λογίοισιν ἐντὶ πρόσοδοι νᾶσον εὐκλέα τάνδε κοσμεῖν tienen los fabuladores por todas partes anchos accesos para adornar esta isla gloriosaπρόσοδοςacceso, acercamiento
Pind.N.6.57Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasπὰρ ποδὶ ναός junto al timón de la naveπούςpie (de monte), remo, timón, escota
Pind.N.7.5Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀναπνέομεν δ’ οὐχ ἅπαντες ἐπὶ ἴσα y no todos respiramos por igualἀναπνέωinspirar (respiración), respirar
Pind.N.7.13Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasταὶ μεγάλαι γὰρ ἀλκαὶ σκότον πολὺν ὕμνων ἔχοντι δεόμεναι pues grandes acciones valientes tienen mucha oscuridad por carecer de himnosσκότοςsombra, oscuridad, penumbra, a escondidas, en secreto
Pind.N.7.44Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasτὸ μόρσιμον ἀπέδωκεν devolvió su destino (cumplió su destino)ἀποδίδωμιdevolver, restituir, pagar
Pind.N.7.50Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasθρασύ μοι τόδ’ εἰπεῖν para mí es atrevido decir lo siguienteθρασύςes atrevido (hacer), es temerario (hacer)
Pind.N.7.54Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasφυᾷ δ’ ἕκαστος διαφέρομεν βιοτὰν λαχόντες por naturaleza somos diferentes cada uno obteniendo por suerte un tipo de vidaδιαφέρωser diferente, diferenciarse, destacar
Pind.N.7.64Pindarus, Nemea: Píndaro, NemeasἈχαιὸς οὐ μέμψεταί μ’ ἀνήρ no me censurará un varón aqueoμέμφομαιcriticar, censurar, reprochar
Pind.N.7.67Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasὁ δὲ λοιπὸς εὔφρων ποτὶ χρόνος ἕρποι ¡que el tiempo futuro venga favorable!λοιπός(tiempo) venidero, (tiempo) futuro
Pind.N.7.71Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀπομνύω μὴ τέρμα προβαίς... ὄρσαι θοὰν γλῶσσαν te juro que no levanté <mi> rápida lengua traspasando el límiteπροβαίνωsobrepasar
Pind.N.8.1Pindarus, Nemea: Píndaro, NemeasὭρα πότνια, κάρυξ Ἀφροδίτας ἀμβροσιᾶν φιλοτάτων Señora Hora, mensajera de los inmortales amores de AfroditaὥραHora
Pind.N.8.4Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀγαπατὰ δὲ καιροῦ μὴ πλαναθέντα πρὸς ἔργον ἕκαστον τῶν ἀρειόνων ἐρώτων ἐπικρατεῖν δύνασθαι y <es> apetecible, sin haberse apartado de la ocasión en cada acción, poder obtener los mejores amoresπλανάωdesviarse (de), apartarse (de)
Pind.N.8.8Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasβασιλεὺς χειρὶ καὶ βουλαῖς ἄριστος un rey que es el mejor con su mano (en el combate) y en sus decisionesἄριστοςel mejor (en/para)
Pind.N.8.11Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasοἵ τε… ἅρμοζον στρατόν quienes gobernaban el puebloἁρμόζωregular, gobernar
Pind.N.8.27Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasχρυσέων δ’ Αἴας στερηθεὶς ὅπλων φόνῳ πάλαισεν pero Ayante luchó con la muerte privado de las armas de oroστερέωser privado (de), ser despojado (de), perder
Pind.N.9.12Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἰσχύος τ’… ἁμίλλαις con competiciones de fuerzaἅμιλλαcompetición, lucha
Pind.N.9.24Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasσχίσσεν κεραυνῷ παμβίᾳ Ζεὺς τὰν βαθύστερνον χθόνα Zeus rasgó con rayo omnipotente la tierra de hondo pechoσχίζωsurcar’, rasgar
Pind.N.9.34Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasὑπασπίζων παρὰ πεζοβόαις ἵπποις τε ναῶν τ’ ἐν μάχαις siendo <él> escudero tanto entre infantes que gritan y caballos como en las batallas navalesμάχηlucha, combate, batalla
Pind.N.9.48Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἡσυχία δὲ φιλεῖ… συμπόσιον y la paz anhela el banquete festivoφιλέωgustar de, apreciar, soler
Pind.N.9.50Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἐγκιρνάτω τίς νιν, γλυκὺν κώμου προφάταν ἀργυρέαισι δὲ νωμάτω φιάλαισι βιατὰν ἀμπέλου παῖδα ¡que alguien lo mezcle, al dulce anunciador de la fiesta, y distribuya el violento hijo de la viña en copas de plata!προφήτηςintérprete, anunciador
Pind.N.9.52Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀργυρέαισι δὲ νωμάτω φιάλαισι βιατάν ἀμπέλου παῖδα y en argénteas copas distribuya al poderoso hijo de la vidπαῖςhijo (metaf.), producto
Pind.N.10.8Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasγαῖα δ’ ἐν Θήβαις ὑπέδεκτο κεραυνωθεῖσα Διὸς βέλεσιν la tierra de Tebas soportaba los rayos de Zeusβέλοςarma arrojadiza, dardo, flecha
Pind.N.10.15Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasτῷ ὄψιν ἐειδόμενος … semejante a él en su aspectoὄψιςaspecto, apariencia
Pind.N.10.25Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἐκράτησε δὲ καί ποθ’ Ἕλλανα στρατὸν Πυθῶνι y venció también alguna vez el ejército griego en PitoἝλληνgriego, heleno
Pind.N.10.30Pindarus, Nemea: Píndaro, NemeasΖεῦ πάτερ… οὐδέ… παραιτεῖται χάριν ¡padre Zeus! ni siquiera pide <él> un favorπαραιτέομαιpedir (algo para sí mismo), rogar (algo para sí mismo), suplicar (algo para sí mismo)
Pind.N.10.40Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀξιωθείην κεν, ἐὼν Θρασύκλου Ἀντία τε ξύγγονος, Ἄργει μὴ κρύπτειν φάος ὀμμάτων <yo> merecería, por ser pariente de Trasiclo y de Antias, no ocultar a Argos la luz de mis ojosφῶςluz (de los ojos), ojo
Pind.N.10.45Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasχαλκὸν μυρίον bronce innumerableμυρίοςinnumerable, infinito
Pind.N.10.45Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀλλὰ χαλκὸν μυρίον οὐ δυνατὸν ἐξελέγχειν pero no es posible comprobar <la cantidad de> su incontable bronceχαλκόςcaldero de cobre, caldero de bronce, urna de bronce
Pind.N.10.46Pindarus, Nemea: Píndaro, Nemeasἀλλὰ χαλκὸν μυρίον οὐ δυνατὸν ἐξελέγχειν· μακροτέρας γὰρ ἀριθμῆσαι σχολᾶς no es posible demostrar (la cantidad de) bronce (que se cuenta) por millares: numerarlo (exige) un tiempo demasiado largoσχολήtiempo libre, ocio

« Anterior 1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 ... 361 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas