...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.1.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ νώτου βοηθοῦντας | socorriéndo(los) por la espalda | νῶτον | espalda, dorso |
| Thuc.1.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅπως εἴργωσι τοὺς ἐκεῖθεν ἐπιβοηθεῖν | ... para que impidan que los de allí acudan en ayuda | ἐκεῖθεν | allí |
| Thuc.1.62.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτρεψαν τὸ [κέρας] καθ’ ἑαυτούς | pusieron en fuga el ala frente a ellos | τρέπω | hacer girar (y huir), poner en fuga |
| Thuc.1.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς ἐς ἐλάχιστον χωρίον | al territorio más pequeño posible | ὡς | |
| Thuc.1.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Μακεδόνες ἱππῆς ἀντιπαρετάξαντο | la caballería macedonia se formó enfrente | ἱππεύς | caballería |
| Thuc.1.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ δὲ διὰ τάχους ἡ νίκη τῶν Ἀθηναίων ἐγίγνετο… ἐπανεχώρουν ἐς τὸ τεῖχος | y dado que la victoria de los atenienses se producía rápidamente se retiraban dentro de la muralla | τάχος | con rapidez, rápidamente, en seguida |
| Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊών | condujo el ejército contra Potidea avanzando poco a poco | βραχύς | poco a poco |
| Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊὼν καὶ κείρων ἅμα τὴν γῆν | <él> acercaba el ejército a Potidea avanzando poco a poco y devastando al tiempo la tierra | πρόειμι (εἶμι) | ir hacia delante, avanzar |
| Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατόν | condujo el ejército a Potidea | προσάγω | llevar hacia, conducir a, acercar a, presentar ante |
| Thuc.1.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνεβούλευε… ἄνεμον τηρήσασι τοῖς ἄλλοις ἐκπλεῦσαι | aconsejaba a los demás que tras observar el viento salieran navegando | συμβουλεύω | aconsejar (a) |
| Thuc.1.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνεβούλευε… ἄνεμον τηρήσασι τοῖς ἄλλοις ἐκπλεῦσαι | aconsejaba a los demás, que tras aguardar <buen> viento, salieran navegando | τηρέω | aguardar, esperar |
| Thuc.1.66Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ μέντοι ὅ γε πόλεμός πω ξυνερρώγει, ἀλλ’ ἔτι ἀνοκωχὴ ἦν | sin embargo, concretamente la guerra todavía no había estallado sino que aún había una tregua | γε | concretamente, precisamente |
...
...