logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 165/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.1.94.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΛυδοὶ δέ... πρῶτοι δὲ ἀνθρώπων τῶν ἡμεῖς ἴδμεν νόμισμα χρυσοῦ καὶ ἀργύρου κοψάμενοι ἐχρήσαντο y los lidios <fueron> los primeros hombres que nosotros conocemos que, tras acuñar moneda, la usaronκόπτωacuñar
Hdt.1.94.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΛυδοὶ δὲ νόμοισι μὲν παραπλησίοισι χρέωνται καὶ Ἕλληνές y los lidios tienen unas costumbres de hecho semejantes a como <tienen> los griegosπαραπλήσιοςsemejante (a como)
Hdt.1.94.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΛυδοὶ δὲ νόμοισι μὲν παραπλησίοισι χρέωνται καὶ Ἕλληνές, χωρὶς ἢ ὅτι τὰ θήλεα τέκνα καταπορνεύουσι y los lidios tienen unas costumbres de hecho semejantes a como <tienen> los griegos, excepto que prostituyen a sus hijasχωρίςaparte de que, excepto que, excepto
Hdt.1.94.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasφασὶ δὲ αὐτοὶ Λυδοὶ καὶ τὰς παιγνίας… ἑωυτῶν ἐξεύρημα γενέσθαι· ἅμα δὲ ταύτας τε ἐξευρεθῆναι παρὰ σφίσι λέγουσι καὶ Τυρσηνίην ἀποικίσαι y los propios lidios dicen que también los juegos fueron un descubrimiento de ellos, y dicen que fueron descubiertos esos <juegos> entre ellos en el mismo momento que colonizaron la región del Tirrenoἐξευρίσκωser descubierto, ser inventado
Hdt.1.94.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτοιούτῳ τρόπῳ διάγειν ἐπ’ ἔτεα δυῶν δέοντα εἴκοσι pasar el tiempo de tal modo hasta los dieciocho añosδύοdos
Hdt.1.94.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτοιούτῳ τρόπῳ de tal modo (así)τρόποςde manera, de modo, de forma
Hdt.1.94.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasαὐτῶν δύο μοίρας διελόντα Λυδῶν πάντων dividiendo a todos los lidios en dos gruposδιαιρέωpartir, cortar, dividir
Hdt.1.94.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias… τὸν βασιλέα αὐτῶν δύο μοίρας διελόντα Λυδῶν πάντων κληρῶσαι τὴν μὲν ἐπὶ μόνῃ τὴν δὲ ἐπὶ ἐξόδῳ ἐκ τῆς χώρης … que su rey tras dividir en dos partes a todos los lidios sorteó una <de ellas> para permanecer y la otra para una salida del territorioἔξοδοςacción de salir, salida, excursión
Hdt.1.94.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasφασὶ δὲ αὐτοὶ Λυδοί… λαχόντας δὲ αὐτῶν τοὺς ἑτέρους ἐξιέναι ἐκ τῆς χώρης y dicen los propios lidios que la otra parte, tras ser sorteados, salían del paísἔξειμι (εἶμι)salir (de), alejarse (de)
Hdt.1.94.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasμηχανήσασθαι πλοῖα construir navesμηχανάομαιfabricar, construir
Hdt.1.94.7Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὑπὸ Πέρσῃσι ἐδεδούλωντο habían sido esclavizados por los persasδουλόωhacer esclavo, esclavizar
Hdt.1.95.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπιστάμενος περὶ Κύρου καὶ τριφασίας ἄλλας λόγων ὁδοὺς φῆναι aún sabiendo decir sobre Ciro también otras tres formas de relatoὁδόςmodo, manera, forma
Hdt.1.95.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτῆς ἄνω Ἀσίης el Asia interiorἄνωtierra adentro
Hdt.1.95.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπρῶτοι ἀπ’ αὐτῶν Μῆδοι ἤρξαντο ἀπίστασθαι los medos fueron los primeros que empezaron a apartarse de ellosἀφίστημιapartarse (de una coalición), hacer defección, rebelarse
Hdt.1.96.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐόντων δὲ αὐτονόμων πάντων ἀνὰ τὴν ἤπειρον… y aunque todos eran independientes en el continente <de Asia>...ἤπειροςtierra continental, continente
Hdt.1.96.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδικαστήν μιν ἑωυτῶν αἱρέοντο lo elegían juez de ellosαἱρέωelegir (por votación)
Hdt.1.96.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτῷ δικαίῳ τὸ ἄδικον πολέμιον ἐστί lo injusto (la injusticia) es enemigo de lo justo (la justicia)δίκαιοςlo justo, justicia
Hdt.1.96.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδικαστήν μιν ἑωυτῶν αἱρέοντο lo eligieron juez de ellos mismosδικαστήςjuez
Hdt.1.96.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδικαιοσύνην ἐπιθέμενος ἤσκεε trabajaba practicando la justicia con dedicaciónἐπιτίθημιponer empeño en, asumir
Hdt.1.96.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκατοικημένων τῶν Μήδων κατὰ κώμας habitando los medos distribuidos en aldeasκατάpor (distributivo), (dividido) en
Hdt.1.96.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκατοικημένων τῶν Μήδων κατὰ κώμας habitando los medos en aldeasκώμηpoblación no fortificada, aldea
Hdt.1.96.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἔπαινον εἶχε οὐκ ὀλίγον πρὸς τῶν πολιητέων obtenía un elogio no pequeño por parte de sus conciudadanosἔπαινοςalabanza, aprobación
Hdt.1.96.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias… πυνθανόμενοι… ὡς Δηιόκης εἴη ἀνὴρ μοῦνος κατὰ τὸ ὀρθὸν δικάζων … al enterarse <ellos> de que Deyoces era el único varón que juzgaba con rectitudὀρθόςrecto, acertado, justo, con rectitud
Hdt.1.97.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδι’ ἡμέρης a lo largo del díaδιάa lo largo de, durante
Hdt.1.97.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπυνθανομένων τὰς δίκας ἀποβαίνειν κατὰ τὸ ἐόν al enterarse de que los veredictos resultaban según lo que es <la verdad>δίκηsentencia, veredicto
Hdt.1.97.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκατὰ τὸ ἐόν según la realidadεἰμίla realidad, la verdad
Hdt.1.97.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὐ γὰρ οἱ λυσιτελέειν τῶν ἑωυτοῦ ἐξημεληκότα τοῖσι πέλας δι’ ἡμέρης δικάζειν pues no le conviene habiendo dejado sus propios <asuntos> celebrar juicios para sus vecinos todo el díaἡμέραen el espacio del día, en el espacio de tantos días
Hdt.1.97.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ Μῆδοι… ἐδίδοσαν σφίσι λόγον los medos se dieron la palabra (deliberaron)δίδωμιdar la palabra, rendir cuentas
Hdt.1.97.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias… λέγοντες περὶ τῶν κατηκόντων … hablando <ellos> sobre lo convenienteκαθήκωlo conveniente, lo oportuno
Hdt.1.97.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὐ δυνατοὶ εἰμὲν οἰκέειν τὴν χώρην no somos capaces de habitar el paísδυνατόςcapaz de
Hdt.1.97.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαὶ οὕτω ἥ… χωρῇ εὐνομήσεται… οὐδὲ ὑπ’ ἀνομίης ἀνάστατοι ἐσόμεθα y así la región tendrá buenas leyes y no seremos devastados por la injusticiaοὐδέy no
Hdt.1.98.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὁ Δηιόκης ἦν πολλὸς ὑπὸ παντὸς ἀνδρὸς… αἰνεόμενος Deyoces era muy alabado por todo hombreπολύςmucho, intenso
Hdt.1.98.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἵνα αὐτὸς ἔφρασε τῆς χώρης en el territorio donde él indicóἵναdonde
Hdt.1.98.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδορυφόρους αὐτῷ ἐπιτρέπουσι ἐκ πάντων Μήδων καταλέξασθαι le encargan reclutar lanceros entre todos los medosκαταλέγωlistar, hacer una lista, enrolar
Hdt.1.98.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκύκλων δ’ ἐόντων… ἑπτά, ἐν δὴ τῷ τελευταίῳ τὰ βασιλήια ἔνεστι habiendo siete círculos, justo en el último están los aposentos realesτελευταῖοςúltimo (en una fila, en un orden)
Hdt.1.100.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδίκας… ἐκεῖνος διακρίνων τὰς ἐσφερομένας ἐκπέμπεσκε aquel, juzgando las demandas presentadas, (las) despachabaδιακρίνωdecidir, juzgar

« Anterior 1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas