...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Rep.372bPlato, Respublica: Platón, República | ἄρτους ἐπὶ κάλαμόν τινα παραβαλλόμενοι… εὐωχήσονται αὐτοί τε καὶ τὰ παιδία | exponiendo panes sobre un cañizo banquetearán ellos y sus niños | παραβάλλω | tirar al lado, poner al lado, poner delante, exponer |
| Plat.Rep.372bPlato, Respublica: Platón, República | θρέψονται δὲ ἐκ μὲν τῶν κριθῶν ἄλφιτα σκευαζόμενοι, ἐκ δὲ τῶν πυρῶν ἄλευρα, τὰ μὲν πέψαντες, τὰ δὲ μάξαντες | y se alimentarán preparándose sémola de la cebada y harina de trigo, cociendo una, amasando otra | πέττω | cocer, cocinar |
| Plat.Rep.372bPlato, Respublica: Platón, República | θέρους μὲν τὰ πολλὰ γυμνοί… ἐργάσονται, τοῦ δὲ χειμῶνος ἠμφιεσμένοι | en verano trabajarán la mayor parte de las veces desnudos y en invierno vestidos | χειμών | en invierno, durante el invierno |
| Plat.Rep.372cPlato, Respublica: Platón, República | ἐπελαθόμην ὅτι καὶ ὄψον ἕξουσιν, ἅλας τε δῆλον ὅτι καὶ ἐλάας καὶ τυρόν | se me olvidó que también tendrán comida, está claro que sal, aceitunas y queso | ἅλς | sal |
| Plat.Rep.372cPlato, Respublica: Platón, República | ἄνευ ὄψου ποιεῖς τοὺς ἄνδρας ἑστιωμένους | haces que los hombres coman <alimentos> sin guisar | ἄνευ | sin |
| Plat.Rep.372cPlato, Respublica: Platón, República | ἐπελαθόμην ὅτι καὶ ὄψον ἕξουσιν, ἅλας τε δῆλον ὅτι καὶ ἐλάας καὶ τυρόν | me olvidé de que tendrán también comida: está claro que sal, aceitunas y queso | ἐλαία | aceituna, oliva |
| Plat.Rep.372dPlato, Respublica: Platón, República | γηραιοὶ τελευτῶντες ἄλλον τοιοῦτον βίον τοῖς ἐκγόνοις παραδώσουσιν | cuando mueran ancianos otra vida semejante transmitirán a sus descendientes | παραδίδωμι | entregar (en herencia), transmitir(en herencia), legar |
| Plat.Rep.373aPlato, Respublica: Platón, República | κλῖναί τε προσέσονται καὶ τράπεζαι καὶ τἆλλα σκεύη | se añadirán camas, mesas y resto de muebles | σκεῦος | utensilios, aperos, muebles, equipaje |
| Plat.Rep.373bPlato, Respublica: Platón, República | οἵ τε μιμηταί, πολλοὶ μὲν οἱ περὶ τὰ σχήματά τε καὶ χρώματα, πολλοὶ δὲ οἱ περὶ μουσικήν | y los imitadores, unos, muchos, son los de formas y colores, otros muchos son los relacionados con la música | σχῆμα | forma, figura, aspecto, apariencia |
| Plat.Rep.373cPlato, Respublica: Platón, República | δεήσει δὲ καὶ τῶν ἄλλων βοσκημάτων παμπόλλων, εἴ τις αὐτὰ ἔδεται | y se necesitará también de otros muchos alimentos si es que alguien los come | ἔδω | comer |
| Plat.Rep.373cPlato, Respublica: Platón, República | περὶ τὸν γυναικεῖον κόσμον | relativo al ornato femenino | κόσμος | ornato, embellecimiento |
| Plat.Rep.373dPlato, Respublica: Platón, República | ὑπερβάντες τὸν τῶν ἀναγκαίων ὅρον | traspasando <ellos> el límite de lo necesario | ὑπερβαίνω | transgredir, traspasar |
| Plat.Rep.373dPlato, Respublica: Platón, República | οὐκοῦν καὶ ἰατρῶν ἐν χρείαις ἐσόμεθα πολὺ μᾶλλον οὕτω διαιτώμενοι ἢ ὡς τὸ πρότερον; | ¿por tanto viviendo así no estaremos incluso en mucha más necesidad de médicos que como anteriormente <estábamos>? | χρεία | necesidad (de), carencia (de) |
| Plat.Rep.374aPlato, Respublica: Platón, República | ἀδύνατον ἕνα πολλὰς καλῶς ἐργάζεσθαι τέχνας | es imposible que una sola persona trabaje bien en muchas oficios | ἐργάζομαι | trabajar en, ejercitar, practicar |
| Plat.Rep.375aPlato, Respublica: Platón, República | οἴει οὖν τι… διαφέρειν φύσιν γενναίου σκύλακος εἰς φυλακὴν νεανίσκου εὐγενοῦς; | ¿crees que se diferencia en algo en relación a la vigilancia la naturaleza de un cachorro de raza que la de un joven de buena familia? | γενναῖος | de raza |
| Plat.Rep.375ePlato, Respublica: Platón, República | σοι δοκεῖ ἔτι τοῦδε προσδεῖσθαι ὁ φυλακικὸς ἐσόμενος, πρὸς τῷ θυμοειδεῖ ἔτι προσγενέσθαι φιλόσοφος τὴν φύσιν; | ¿a ti te parece que el que vaya a ser guardián necesita además de ser animoso llegar a ser también por naturaleza amante de la sabiduría? | προσγίγνομαι | llegar a ser además |
| Plat.Rep.375e Plato, Respublica: Platón, República | οἶσθα γάρ που τῶν γενναίων κυνῶν, ὅτι τοῦτο φύσει αὐτῶν τὸ ἦθος, πρός… τοὺς συνήθεις τε καὶ γνωρίμους… πρᾳοτάτους εἶναι | pues de alguna manera sabes de los perros nobles, que su costumbre por naturaleza <es> esa, ser muy dóciles con los allegados y conocidos | συνήθης | familiares, allegados |
| Plat.Rep.376aPlato, Respublica: Platón, República | ὃν μὲν ἂν ἴδῃ ἀγνῶτα, χαλεπαίνει… ὃν δ’ ἂν γνώριμον, ἀσπάζεται | [el perro] al que ve como desconocido, lo trata mal, pero al que <ve> como conocido, lo saluda (le hace fiestas) | ἀσπάζομαι | saludar, despedir |
| Plat.Rep.377bPlato, Respublica: Platón, República | πλάττεται, καὶ ἐνδύεται τύπος ὃν ἄν τις βούληται ἐνσημήνασθαι | se moldea y toma la impronta que uno desee estampar | τύπος | golpe, impronta, marca |
| Plat.Rep.377bPlato, Respublica: Platón, República | ὡς ἐπὶ τὸ πολύ | en general | ὡς | |
| Plat.Rep.377cPlato, Respublica: Platón, República | πείσομεν τὰς τροφούς τε καὶ μητέρας λέγειν τοῖς παισίν, καὶ πλάττειν τὰς ψυχὰς αὐτῶν τοῖς μύθοις | convenceremos a las nodrizas y a las madres para que hablen a los niños y modelen sus almas con relatos mitológicos | πλάττω | modelar, dar forma |
| Plat.Rep.377ePlato, Respublica: Platón, República | ὥσπερ γραφεὺς μηδὲν ἐοικότα γράφων οἷς ἂν ὅμοια βουληθῇ γράψαι | como un pintor que pinta cosas nada parecidas a aquellas que querría pintar iguales | γράφω | pintar, dibujar |
| Plat.Rep.378aPlato, Respublica: Platón, República | … θυσαμένους οὐ χοῖρον ἀλλά τι μέγα καὶ ἄπορον θῦμα | <ellos> que sacrificaron no un lechón sino una víctima grande y difìcil de conseguir | θύω | sacrificar (en su beneficio), sacrificar (para tener buenos auspicios), ofrendar (para tener buenos auspicios) |
| Plat.Rep.378cPlato, Respublica: Platón, República | μυθολογητέον αὐτοῖς… ἔχθρας πολλὰς καὶ παντοδαπὰς θεῶν… πρὸς συγγενεῖς τε καὶ οἰκείους αὐτῶν | ellos deben narrar muchos y variados odios de los dioses con sus parientes y familiares | συγγενής | pariente |
| Plat.Rep.378dPlato, Respublica: Platón, República | ὁ γὰρ νέος οὐχ οἷός τε κρίνειν ὅτι τε ὑπόνοια καὶ ὃ μή, ἀλλ’ ἃ ἂν τηλικοῦτος ὢν λάβῃ ἐν ταῖς δόξαις δυσέκνιπτά… φιλεῖ γίγνεσθαι | pues el joven no es capaz de distinguir cuál es el significado profundo o lo que no, y lo que siendo tan joven acepta entre sus opiniones suele ser difícil de borrar | τηλικοῦτος | tan joven |
| Plat.Rep.378ePlato, Respublica: Platón, República | οὐκ ἐσμὲν ποιηταὶ ἐγώ τε καὶ σὺ ἐν τῷ παρόντι | no somos poetas tú y yo en el <momento> presente | ὁ | |
| Plat.Rep.379aPlato, Respublica: Platón, República | ἐάντέ τις αὐτὸν ἐν ἔπεσιν ποιῇ ἐάντε ἐν μέλεσιν | ya componga alguien en poesía épica ya en mélica | ἔπος | poesía épica |
| Plat.Rep.379aPlato, Respublica: Platón, República | οἰκισταῖς δὲ τούς… τύπους προσήκει εἰδέναι ἐν οἷς δεῖ μυθολογεῖν τοὺς ποιητάς | y conviene que los fundadores de ciudades conozcan los modelos en los que los poetas tienen que tratar los mitos | τύπος | forma, modelo, tipo, característica |
| Plat.Rep.379aPlato, Respublica: Platón, República | οἱ τύποι περὶ θεολογίας τίνες ἂν εἶεν; | los modelos sobre lo que se dice de los dioses, ¿cuáles serían? | τύπος | forma, modelo, tipo, característica |
| Plat.Rep.380dPlato, Respublica: Platón, República | οὐκ ἀνάγκη, εἴπερ τι ἐξίσταιτο τῆς αὑτοῦ ἰδέας, ἢ αὐτὸ ὑφ’ ἑαυτοῦ μεθίστασθαι ἢ ὑπ’ ἄλλου; | ¿no <sería> necesario, si algo se apartase de su propia idea, que eso cambiase por sí mismo o por otra cosa? | ἐξίστημι | apartarse de, quitarse de, renunciar a |
| Plat.Rep.380dPlato, Respublica: Platón, República | ἀλλάττοντα τὸ αὑτοῦ εἶδος εἰς πολλὰς μορφάς | cambiando su propio aspecto en muchas formas | μορφή | forma, aspecto, hermosura |
| Plat.Rep.381bPlato, Respublica: Platón, República | ἐπὶ τὸ βέλτιόν τε καὶ κάλλιον μεταβάλλει ἑαυτὸν | se transforma para lo mejor y más bello | ἐπί | en (determinada medida) |
| Plat.Rep.381bPlato, Respublica: Platón, República | πᾶν δὴ τὸ καλῶς ἔχον ἢ φύσει ἢ τέχνῃ… ἐλαχίστην μεταβολὴν ὑπ’ ἄλλου ἐνδέχεται | todo en verdad lo que está bien, sea por naturaleza sea por arte, admite un cambio mínimo por parte de otro | μεταβολή | cambio |
| Plat.Rep.381cPlato, Respublica: Platón, República | οὐ γάρ που ἐνδεᾶ γε φήσομεν τὸν θεὸν κάλλους ἢ ἀρετῆς εἶναι | pues seguramente no diremos que la divinidad está precisamente carente de belleza o virtud | γάρ | pues en efecto no, pues sin duda no, pues seguramente no |
| Plat.Rep.381dPlato, Respublica: Platón, República | μηδ’ ἐν τραγῳδίαις μηδ’ ἐν τοῖς ἄλλοις ποιήμασιν εἰσαγέτω Ἥραν ἠλλοιωμένην | que ni en tragedias ni en el resto de composiciones introduzca a Hera transformada | εἰσάγω | llevar dentro, introducir, importar (traer dentro) |
| Plat.Rep.382ePlato, Respublica: Platón, República | πάντῃ ἄρα ἀψευδὲς τὸ δαιμόνιόν τε καὶ τὸ θεῖον | en efecto, en cualquier caso, tanto lo sobrenatural como lo divino <están> libres de engaño | δαιμόνιος | divinidad, ente divino, ser sobrenatural |
| Plat.Rep.387bPlato, Respublica: Platón, República | ταῦτα καὶ τὰ τοιαῦτα πάντα παραιτησόμεθα Ὅμηρόν τε καὶ τοὺς ἄλλους ποιητάς | pediremos a Homero y a los restantes poetas eso y todo lo semejante | παραιτέομαι | pedir algo a alguien, suplicar algo a alguien |
| Plat.Rep.388bPlato, Respublica: Platón, República | Ὁμήρου… δεησόμεθα… μὴ ποιεῖν Ἀχιλλέα… ἐπὶ πλευρᾶς κατακείμενον… μηδὲ ἄλλα κλαίοντά τε καὶ ὀδυρόμενον… | y pediremos a Homero que no presente a Aquiles tumbado de lado ni llorando y lamentándose de otras cosas… | κλαίω | llorar |
| Plat.Rep.388ePlato, Respublica: Platón, República | ὅταν τις ἐφιῇ ἰσχυρῷ γέλωτι | cuando uno se abandona a una risa violenta | ἐφίημι | dejar ir, ceder |
| Plat.Rep.389bPlato, Respublica: Platón, República | τῷ ὄντι θεοῖσι… ἄχρηστον ψεῦδος | para los dioses en verdad <es> inútil la mentira | ψεῦδος | mentira, falsedad, engaño |
| Plat.Rep.389dPlato, Respublica: Platón, República | ἂν ἄρ’ ἄλλον τινὰ λαμβάνῃ ψευδόμενον | si sorprende a algún otro mintiendo | λαμβάνω | sorprender (a alguien de determinada manera) |
| Plat.Rep.389ePlato, Respublica: Platón, República | αἱ περὶ πότους καὶ ἀφροδίσια καὶ περὶ ἐδωδὰς ἡδοναί | los placeres de la bebida, del sexo y en torno a la comida | ἡδονή | placer de los sentidos |
| Plat.Rep.390aPlato, Respublica: Platón, República | εἰ δέ τινα ἄλλην ἡδονὴν παρέχεται, θαυμαστὸν οὐδέν | nada extraño <es> si <eso> proporciona algún otro placer | θαυμαστός | admirable (si/que), extraño (si/que) |
| Plat.Rep.390aPlato, Respublica: Platón, República | ὅσα ἄλλα τις ἐν λόγῳ ἢ ἐν ποιήσει εἴρηκε | todo cuanto alguien ha dicho en prosa o en verso | λόγος | discurso seguido, prosa |
| Plat.Rep.390bPlato, Respublica: Platón, República | δοκεῖ σοι ἐπιτήδειον εἶναι πρὸς ἐγκράτειαν ἑαυτοῦ | te parece que es apropiado para su propio dominio | ἐπιτήδειος | apto, apropiado, adecuado |
| Plat.Rep.391cPlato, Respublica: Platón, República | Ἀχιλλεύς, θεᾶς ὢν παῖς καὶ Πηλέως | Aquiles, que es hijo de diosa y de Peleo | θεά | diosa |
| Plat.Rep.391cPlato, Respublica: Platón, República | μὴ τοίνυν… μηδὲ τάδε πειθώμεθα μηδ’ ἐῶμεν λέγειν | así pues, no, ni hagamos caso a estas cosas ni permitamos que se digan | μηδέ | y no, ni |
| Plat.Rep.391cPlato, Respublica: Platón, República | Ἀχιλλεύς… ὑπὸ τῷ σοφωτάτῳ Χείρωνι τεθραμμένος | Aquiles, educado por el sapientísimo Quirón | ὑπό | bajo (prep.), por (agente), por (medio de) |
| Plat.Rep.391dPlato, Respublica: Platón, República | ὥρμησαν οὕτως ἐπὶ δεινὰς ἁρπαγάς | se lanzaron así a terribles saqueos | ὁρμάω | lanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a) |
| Plat.Rep.392aPlato, Respublica: Platón, República | εἴρηται καὶ περὶ δαιμόνων τε καὶ ἡρώων καὶ τῶν ἐν Ἅιδου | se ha hablado también de genios, de héroes y de los que <están> en el Hades | δαίμων | alma de muerto, genio, espíritu |
| Plat.Rep.392e Plato, Respublica: Platón, República | ἐπίστασαι τῆς Ἰλιάδος τὰ πρῶτα, ἐν οἷς ὁ ποιητής φησι τόν… Χρύσην δεῖσθαι τοῦ Ἀγαμέμνονος ἀπολῦσαι τὴν θυγατέρα | conoces el principio de la Ilíada donde el poeta dice que Crises suplica a Agamenón que libere a su hija | Χρύσης | Crises |
| Plat.Rep.392dPlato, Respublica: Platón, República | τοῦτο ἔτι δέομαι μαθεῖν | aún tengo que aprender eso | δέω | tener que, necesitar |
| Plat.Rep.392dPlato, Respublica: Platón, República | οὐ κατὰ ὅλον ἀλλ’ ἀπολαβὼν μέρος τι πειράσομαί σοι ἐν τούτῳ δηλῶσαι ὃ βούλομαι | intentaré mostrarte qué quiero en eso, no en conjunto, sino separando una parte | ὅλος | en conjunto |
| Plat.Rep.392ePlato, Respublica: Platón, República | ἐπίστασαι τῆς Ἰλιάδος τὰ πρῶτα… ; | ¿conoces el principio de la Ilíada? | πρῶτος | principio, parte inicial |
| Plat.Rep.393aPlato, Respublica: Platón, República | οὐδὲ ἐπιχειρεῖ ἡμῶν τὴν διάνοιαν ἄλλοσε τρέπειν | y no intenta dirigir nuestro pensamiento en otra dirección | τρέπω | dirigir, girar, cambiar, desviar |
| Plat.Rep.393cPlato, Respublica: Platón, República | ἢ κατὰ φωνὴν ἢ κατὰ σχῆμα μιμεῖσθαι | imitar en la voz o en el aspecto | μιμέομαι | imitar |
| Plat.Rep.393dPlato, Respublica: Platón, República | εἶχε δ’ ἂν ὧδε πως—φράσω δὲ ἄνευ μέτρου | y sería así más o menos (y hablaré sin medida) | ὧδε | del siguiente modo, como sigue |
| Plat.Rep.394aPlato, Respublica: Platón, República | ὧν δὴ χάριν κατηύχετο τεῖσαι τοὺς Ἀχαιοὺς τὰ ἃ δάκρυα τοῖς ἐκείνου βέλεσιν | a causa precisamente de eso imploraba que los aqueos expiasen sus lágrimas con los dardos de aquel | τίνω | expiar, compensar |
| Plat.Rep.394bPlato, Respublica: Platón, República | μάνθανε τοίνυν… ὅτι ταύτης αὖ ἐναντία [διήγησις] γίγνεται | entiende entonces que hay una especie de narración además opuesta a esa | μανθάνω | entender |
| Plat.Rep.394cPlato, Respublica: Platón, República | εἴ μοι μανθάνεις | si me <lo> entiendes | μανθάνω | entender |
| Plat.Rep.394cPlato, Respublica: Platón, República | τῆς ποιήσεώς τε καὶ μυθολογίας ἡ μὲν διὰ μιμήσεως ὅλη ἐστίν… τραγῳδία τε καὶ κωμῳδία, ἡ δὲ δι’ ἀπαγγελίας αὐτοῦ τοῦ ποιητοῦ —εὕροις δ’ ἂν αὐτὴν μάλιστά που ἐν διθυράμβοις— ἡ δ’ αὖ δι’ ἀμφοτέρων ἐν… τῇ τῶν ἐπῶν ποιήσει | en relación a la composición poética y la ficción literaria, una es por completo por imitación, tragedia y comedia, otra por exposición del propio poeta (la podrías encontrar sobre todo en los ditirambos), y otra, a su vez, por ambos <medios> en la composición de los poemas épicos | ποίησις | composición (literaria poética), arte poética, poesía |
| Plat.Rep.394dPlato, Respublica: Platón, República | ὅπῃ ἂν ὁ λόγος ὥσπερ πνεῦμα φέρῃ, ταύτῃ ἰτέον | por donde lleve la argumentación, como <si fuera> un soplo <de viento>, por ahí hay que ir | φέρω | llevar |
| Plat.Rep.396aPlato, Respublica: Platón, República | ἐν λόγοις… ἁμαρτάνουσιν | yerran en la palabras | ἁμαρτάνω | errar |
| Plat.Rep.396cPlato, Respublica: Platón, República | ὁπότε τι δέοι αὐτὸν λέγειν | cuando fuera necesario que él dijera algo | ὁπότε | cuando, cada vez que |
| Plat.Rep.396cPlato, Respublica: Platón, República | ὁ ἐναντίως ἐκείνῳ φύς τε καὶ τραφείς | el nacido y educado de forma contraria a aquel | φύω | nacer, crecer, brotar |
| Plat.Rep.397aPlato, Respublica: Platón, República | ἐπιχειρήσει μιμεῖσθαι… καὶ σαλπίγγων καὶ αὐλῶν καὶ συρίγγων καὶ πάντων ὀργάνων φωνάς | intentará imitar los sonidos de trompetas, oboes, zampoñas y todos los instrumentos | αὐλός | instrumento de viento, flauta ?, oboe ? |
| Plat.Rep.397aPlato, Respublica: Platón, República | ἐπιχειρήσει μιμεῖσθαι… καὶ σαλπίγγων καὶ αὐλῶν καὶ συρίγγων καὶ πάντων ὀργάνων φωνάς | intentará imitar los sonidos de trompetas, flautas, zampoñas y de todos los instrumentos | ὄργανον | instrumento musical |
| Plat.Rep.397aPlato, Respublica: Platón, República | πάντα ἐπιχειρήσει μιμεῖσθαι… βροντάς τε καὶ ψόφους ἀνέμων… καὶ σαλπίγγων καὶ αὐλῶν καὶ συρίγγων καὶ πάντων ὀργάνων φωνάς | intentará imitar todo: truenos y ruidos de viento, y sonidos de trompetas, de flautas, de siringas y de todos los instrumentos | φωνή | sonido |
| Plat.Rep.397dPlato, Respublica: Platón, República | ἐὰν ἡ ἐμή... νικᾷ… | si mi <opinión> prevalece… | ἐμός | mío |
| Plat.Rep.398aPlato, Respublica: Platón, República | αὐτός τε καὶ τὰ ποιήματα | él y sus poemas | αὐτός | en persona, por sí mismo, mismo |
| Plat.Rep.398aPlato, Respublica: Platón, República | μύρον κατὰ τῆς κεφαλῆς καταχέαντες | derramando (ellos) perfume por su cabeza abajo | κατά | abajo (de) |
| Plat.Rep.398aPlato, Respublica: Platón, República | εὑρήσομεν… ἄνδρα δή… δυνάμενον ὑπὸ σοφίας παντοδαπὸν γίγνεσθαι καὶ μιμεῖσθαι πάντα χρήματα | encontraremos al hombre, en efecto, que pueda por la sabiduría transformarse en cualquier cosa e imitar todas las cosas | παντοδαπός | de cualquier clase, de cualquier tipo, variado, cualquier |
| Plat.Rep.398cPlato, Respublica: Platón, República | οὔκουν… ἔχω ἐν τῷ παρόντι συμβαλέσθαι ποῖα ἄττα δεῖ ἡμᾶς λέγειν | no puedo ahora conjeturar qué es lo que conviene que digamos | ποῖος | ¿qué?, ¿cuál?, qué, cuál |
| Plat.Rep.398cPlato, Respublica: Platón, República | οὐκοῦν μετὰ τοῦτο… τὸ περὶ ᾠδῆς τρόπου καὶ μελῶν λοιπόν; | ¿por tanto, después de eso, lo que resta <es> lo relativo a la forma de expresión con canto y melodías? | τρόπος | forma de expresión, giro (expresivo), tropo, figura (retórica) |
| Plat.Rep.398dPlato, Respublica: Platón, República | τὸ μέλος ἐκ τριῶν ἐστιν συγκείμενον, λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ | el poema cantado está compuesto de tres partes: palabra, armonía y ritmo | λόγος | palabra, expresión, discurso |
| Plat.Rep.398dPlato, Respublica: Platón, República | τὸ μέλος ἐκ τριῶν ἐστιν συγκείμενον, λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ | y el canto está compuesto de tres cosas, de palabras, melodía y ritmo | μέλος | frase musical, canto, melodía, entonación, música |
| Plat.Rep.398ePlato, Respublica: Platón, República | τίνες οὖν μαλακαί τε καὶ συμποτικαὶ τῶν ἁρμονιῶν; | entonces, ¿qué modos musicales son delicados y propios del banquete? | ἁρμονία | escala musical, octava, acorde (sust.), modo musical, tonalidad |
| Plat.Rep.399aPlato, Respublica: Platón, República | ἔν τε πολεμικῇ πράξει ὄντος ἀνδρείου | y en la actividad militar del que es valiente | πρᾶξις | actividad |
| Plat.Rep.399bPlato, Respublica: Platón, República | νουθετήσει ἄνθρωπον… σωφρόνως τε καὶ μετρίως… πράττοντα | dará consejos a una persona que actúa con prudencia y moderación | σώφρων | con prudencia, con moderación |
| Plat.Rep.399ePlato, Respublica: Platón, República | ἑπόμενον γὰρ δὴ ταῖς ἁρμονίαις ἂν ἡμῖν εἴη τὸ περὶ ῥυθμούς, μὴ ποικίλους αὐτοὺς διώκειν μηδὲ παντοδαπὰς βάσεις | pues, en efecto, lo relativo al ritmo que acompaña a los acordes sería para nosotros no perseguir los ritmos complicados ni cadencias variadas | βάσις | paso, marcha, cadencia |
| Plat.Rep.400aPlato, Respublica: Platón, República | τὸν πόδα τῷ τοῦ τοιούτου λόγῳ ἀναγκάζειν ἕπεσθαι καὶ τὸ μέλος, ἀλλὰ μὴ λόγον ποδί τε καὶ μέλει | … forzar que el pie y la melodía sigan al lenguaje de tal persona, pero no que el lenguaje siga al pie y la melodía | πούς | pie |
| Plat.Rep.400bPlato, Respublica: Platón, República | οἶμαι δέ με ἀκηκοέναι οὐ σαφῶς ἐνόπλιόν τέ τινα… καὶ δάκτυλον | y creo que yo he oído hablar sin claridad de cierto enoplio y del dáctilo | δάκτυλος | dáctilo |
| Plat.Rep.400dPlato, Respublica: Platón, República | τί δ’ ὁ τρόπος τῆς λέξεως… καὶ ὁ λόγος; οὐ τῷ τῆς ψυχῆς ἤθει ἕπεται; | ¿y qué <sobre> la forma de expresión y el razonamiento? ¿no siguen el carácter del alma? | τρόπος | forma de expresión, giro (expresivo), tropo, figura (retórica) |
| Plat.Rep.400ePlato, Respublica: Platón, República | εὐλογία… εὐηθείᾳ ἀκολουθεῖ | el lenguaje correcto acompaña a la bondad | ἀκολουθέω | seguir, ir tras alguien |
| Plat.Rep.401aPlato, Respublica: Platón, República | πλήρης [ῥυθμοῦ γε καὶ ἁρμονίας] ἡ τῶν σωμάτων φύσις καὶ ἡ τῶν ἄλλων φυτῶν | <está> llena de ritmo ciertamente y armonía la naturaleza de los cuerpos <de los animales> y de las otras criaturas | φυτόν | ser vivo, criatura |
| Plat.Rep.401cPlato, Respublica: Platón, República | ἵνα… οἱ νέοι ἀπὸ παντὸς ὠφελῶνται, ὁπόθεν ἂν αὐτοῖς ἀπὸ τῶν καλῶν ἔργων ἢ πρὸς ὄψιν ἢ πρὸς ἀκοήν τι προσβάλῃ | para que los jóvenes se beneficien de todo, de donde llegue a su vista y oído algo de las bellas realizaciones | προσβάλλω | acercarse, llegar a |
| Plat.Rep.401dPlato, Respublica: Platón, República | ἆρ’ οὖν… κυριωτάτη ἐν μουσικῇ τροφή, ὅτι μάλιστα καταδύεται εἰς τὸ ἐντὸς τῆς ψυχῆς ὅ τε ῥυθμὸς καὶ ἁρμονία… ; | ¿acaso, por tanto, la educación en música <es> la más poderosa porque el ritmo y la armonía se sumergen en máxima medida en el interior del alma? | μουσικός | música, educación musical y artística |
| Plat.Rep.402bPlato, Respublica: Platón, República | εἰκόνας γραμμάτων… οὐ πρότερον γνωσόμεθα, πρὶν ἂν αὐτὰ γνῶμεν | no conoceremos las representaciones de las letras antes de conocer las propias <letras> | εἰκών | imagen, representación |
| Plat.Rep.402bPlato, Respublica: Platón, República | εἰκόνας γραμμάτων, εἴ που ἢ ἐν ὕδασιν ἢ ἐν κατόπτροις ἐμφαίνοιντο, οὐ πρότερον γνωσόμεθα, πρὶν ἂν αὐτὰ γνῶμεν | las imágenes de las letras, si acaso se mostraran en aguas o espejos, no las conoceremos antes de haber conocido las propias <letras> | ἐμφαίνω | ser mostrado, mostrarse, aparecer |
| Plat.Rep.402dPlato, Respublica: Platón, República | τῶν δὴ ὅτι μάλιστα τοιούτων ἀνθρώπων ὅ γε μουσικὸς ἐρῴη ἄν· εἰ δὲ ἀσύμφωνος εἴη, οὐκ ἂν ἐρῴη | precisamente el hombre musical amaría sobre todo a hombres como él; y si fuera poco armonioso no [los] amaría | μουσικός | musical, músico, cantor |
| Plat.Rep.403aPlato, Respublica: Platón, República | ὁ δὲ ὀρθὸς ἔρως πέφυκε κοσμίου τε καὶ καλοῦ σωφρόνως τε καὶ μουσικῶς ἐρᾶν; | ¿y el amor recto es por naturaleza amar <algo> ordenado y bello prudente y armoniosamente | μουσικός | musicalmente, armoniosamente |
| Plat.Rep.403cPlato, Respublica: Platón, República | δεῖ δέ που τελευτᾶν τὰ μουσικὰ εἰς τὰ τοῦ καλοῦ ἐρωτικά | y es necesario de algún modo que las cuestiones musicales concluyan en las que aman la belleza | μουσικός | musical, músico, cantor |
| Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, República | ἐὰν σμικρὰ ἐκβῶσιν τῆς τεταγμένης διαίτης | si se salen un poco del régimen de vida ordenado | δίαιτα | régimen de vida recomendado por el médico |
| Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, República | ἢ οὐχ ὁρᾷς ὅτι καθεύδουσί τε τὸν βίον καί…; | ¿o no ves que están inactivos en vida y…? | καθεύδω | dormir(se), reposar, estar inactivo |
| Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, República | ἐὰν σμικρὰ ἐκβῶσιν τῆς τεταγμένης διαίτης, μεγάλα καὶ σφόδρα νοσοῦσιν οὗτοι | si se salen un poco del régimen fijado, esos sufrirán grandes y violentas enfermedades | τάττω | establecer, disponer, fijar |
| Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, República | ψέγεις ἄρα καὶ Κορινθίαν κόρην φίλην εἶναι ἀνδράσιν μέλλουσιν εὖ σώματος ἕξειν | censuras, en efecto, también que una muchacha corintia sea amiga de hombres que van a complacer su cuerpo | Κορίνθιος | corintio |
| Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, República | Συρακοσίαν δέ… τράπεζαν καὶ Σικελικὴν ποικιλίαν ὄψου οὐκ αἰνεῖς | y no aprecias la comilona siracusana y la variedad siciliana de alimentos | τράπεζα | banquete, comilona |
| Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, República | ψέγεις ἄρα καὶ Κορινθίαν κόρην φίλην εἶναι ἀνδράσιν μέλλουσιν εὖ σώματος ἕξειν | reprochas entonces que tengan también una muchacha corintia como querida los hombres que pretenden estar bien corporalmente | ψέγω | reprochar (algo), censurar (algo) |
| Plat.Rep.405aPlato, Respublica: Platón, República | ἆρα μή τι μεῖζον ἕξεις λαβεῖν τεκμήριον… ; | ¿acaso podrás adoptar alguna otra prueba mayor? | μή | |
| Plat.Rep.405bPlato, Respublica: Platón, República | … ὅταν δή τις… τὸ πολὺ τοῦ βίου ἐν δικαστηρίοις φεύγων τε καὶ διώκων κατατρίβηται | cuando de hecho alguien pasa gran parte de su vida en los tribunales como acusado y acusador | φεύγω | ser acusado |
| Plat.Rep.405dPlato, Respublica: Platón, República | καινὰ ταῦτα καὶ ἄτοπα νοσημάτων ὀνόματα | (son) novedosos y extraños esos nombres de enfermedades | καινός | novedoso, raro, inventado |
| Plat.Rep.406bPlato, Respublica: Platón, República | παρακολουθῶν γὰρ τῷ νοσήματι θανασίμῳ ὄντι οὔτε ἰάσασθαι οἶμαι οἷός τ’ ἦν ἑαυτόν, ἐν ἀσχολίᾳ τε πάντων ἰατρευόμενος διὰ βίου ἔζη | pues por prestar atención a su enfermedad, que era mortal, creo que no era capaz de curarse y vivía en tratamiento permanente, sin tiempo para nada | παρακολουθέω | prestar atención, estar atento |
| Plat.Rep.406dPlato, Respublica: Platón, República | κάμνων ἀξιοῖ παρὰ τοῦ ἰατροῦ φάρμακον πιὼν ἐξεμέσαι τὸ νόσημα | cuando está enfermo pide al médico vomitar la enfermedad bebiendo una medicina | φάρμακον | medicamento, remedio (medicinal), medicina (medicamento) |
| Plat.Rep.407bPlato, Respublica: Platón, República | ναὶ μὰ τὸν Δία, ἦ δ’ ὅς | sí, por Zeus, dijo él | μά | sí, por (en juramento) |
| Plat.Rep.407cPlato, Respublica: Platón, República | κεφαλῆς τινας ἀεὶ διατάσεις... ὑποπτεύουσα καὶ αἰτιωμένη ἐκ φιλοσοφίας ἐγγίγνεσθαι | sospechando <ella> y culpando siempre que algunas inflamaciones de la cabeza se producen por la filosofía | αἰτιάομαι | demostrar como causa, alegar, culpar |
| Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, República | τὴν εἰωθυῖαν προστάττειν δίαιταν | ordenar el modo de vida habitual | δίαιτα | modo de vida, vida |
...
...