...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plut.Galb.9.1Plutarchus, Galba: Plutarco, Galba | ἐγνώκει γὰρ ὁ Γάϊος… τὴν τεκοῦσαν αὐτὸν [Νυμφίδιον] ἔτι μειράκιον ὤν | pues Gayo, cuando era todavía muchacho, había tenido relaciones con la <mujer> que engendró a este [a Ninfidio] | γιγνώσκω | conocer (carnalmente), tener relaciones sexuales |
| Plut.Galb.17.4Plutarchus, Galba: Plutarco, Galba | ὑπὸ φθινάδος νόσου δαπανώμενον | consumido por una enfermedad devastadora | δαπανάω | estar consumido |
| Plut.Luc.2.2Plutarchus, Lucullus: Plutarco, Luculo | δι’ ἐκείνου γὰρ ἐκόπη τὸ πλεῖστον [νόμισμα] ἐν Πελοποννήσῳ περὶ τὸν Μιθριδατικὸν πόλεμον | pues gracias a aquel fue acuñada la mayor parte de la moneda en el Peloponeso en tiempo de la guerra de Mitrídates | κόπτω | ser acuñado |
| Plut.Luc.27.7Plutarchus, Lucullus: Plutarco, Luculo | παρῄνουν φυλάττεσθαι τὴν ἡμέραν μίαν οὖσαν τῶν ἀποφράδων, ἃς μελαίνας καλοῦσιν | aconsejaban precaverse del día porque era uno de los nefastos, los que llaman negros | μέλας | negro, funesto, sombrío |
| Plut.Luc.36.1Plutarchus, Lucullus: Plutarco, Luculo | ἐκώλυεν ἐκτιθεὶς διαγράμματα | [lo] impedía publicando decretos | ἐκτίθημι | exponer, publicar |
| Plut.Luc.39.5Plutarchus, Lucullus: Plutarco, Luculo | εἶτα μεθ’ ἡμέραν ἠρώτησεν αὐτόν | luego tras un día le preguntó | ἡμέρα | de día, tras un día |
| Plut.Lyc.6.2Plutarchus, Lycurgus: Plutarco, Licurgo | ἐσπούδασε… ὁ Λυκοῦργος ὥστε… κατανεῖμαι τὸ πλῆθος εἰς μερίδας, ὧν τὰς μὲν φυλάς, τὰς δὲ ὠβὰς προσηγόρευκεν | Licurgo se esforzó en distribuir el pueblo [espartano] en fracciones, de las que a unas ha llamado “tribus” y a otras “obas” | φυλή | tribu, estirpe |
| Plut.Lyc.8.3Plutarchus, Lycurgus: Plutarco, Licurgo | ἐπάγων δὲ τῷ λόγῳ τὸ ἔργον | añadiendo pues a la palabra la acción | ἐπάγω | añadir |
| Plut.Lyc.21.1Plutarchus, Lycurgus: Plutarco, Licurgo | τὰ μέλη κέντρον εἶχεν ἐγερτικὸν θυμοῦ | las melodías contenían un acicate que excitaba el ánimo | μέλος | frase musical, canto, melodía, entonación, música |
| Plut.Lyc.22.5Plutarchus, Lycurgus: Plutarco, Licurgo | ἀνεχώρουν, οὔτε γενναῖον οὔτε Ἑλληνικὸν ἡγούμενοι κόπτειν καὶ φονεύειν | se retiraban pensando que no era noble ni griego golpear y matar | κόπτω | golpear (para matar), degollar, abatir |
| Plut.Lyc.24Plutarchus, Lycurgus: Plutarco, Licurgo | ... οἷς τέχνης... ἅψασθαι βαναύσου τὸ παράπαν οὐκ ἐφεῖτο | ... a los que no permitió en absoluto dedicarse a artes manuales | ἐφίημι | permitir |
| Plut.Mar.26Plutarchus, Caius Marius: Plutarco, Mario | εὔξατο δὲ καὶ Κάτλος ὁμοίως ἀνασχὼν τὰς χεῖρας καθιερώσειν τὴν τύχην τῆς ἡμέρας ἐκείνης | y prometió también Catulo levantando sus manos que consagraría la buena fortuna de aquel día | εὔχομαι | prometer |
| Plut.Mar.6Plutarchus, Caius Marius: Plutarco, Mario | λέγεται καθᾶραι λῃστηρίων τὴν ἐπαρχίαν | se dice que limpió su distrito de bandas de ladrones | καθαίρω | limpiar |
...
...