...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Tim.82aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | τεττάρων γὰρ ὄντων γενῶν ἐξ ὧν συμπέπηγεν τὸ σῶμα, γῆς πυρὸς ὕδατός τε καὶ ἀέρος, τούτων ἡ παρὰ φύσιν πλεονεξία καὶ ἔνδεια… στάσεις καὶ νόσους παρέχει | al ser cuatro los tipos <de elementos> de los que está compuesto el cuerpo, tierra, aire, agua y fuego, su exceso o carencia en contra de lo natural… produce condiciones patológicas y enfermedades | πλεονεξία | exceso |
| Plat.Tim.82bPlato, Timaeus: Platón, Timeo | ἐάσει ταὐτὸν ὂν αὑτῷ σῶν καὶ ὑγιὲς μένειν | permitirá que lo que es igual a sí mismo permanezca sano y salvo | ὑγιής | sano, cuerdo, bueno |
| Plat.Tim.83bPlato, Timaeus: Platón, Timeo | συμμείγνυται ξανθὸν χρῶμα μετὰ τῆς πικρότητος, ὅταν νέα συντακῇ σὰρξ ὑπὸ τοῦ περὶ τὴν φλόγα πυρός | se entremezcla la piel amarillenta con amargor cuando nueva carne se funde bajo el fuego en torno a la llama | φλόξ | llama |
| Plat.Tim.83ePlato, Timaeus: Platón, Timeo | ὀρὸς ἱδρὼς καὶ δάκρυον… ὅσα τε ἄλλα τοιαῦτα σώματα τὸ καθ’ ἡμέραν χεῖται καθαιρόμενα | suero, sudor, lágrimas y todas las demás cosas de tal naturaleza que segregan diariamente los cuerpos al purgarse | χέω | verter, derramar, segregar |
| Plat.Tim.84ePlato, Timaeus: Platón, Timeo | καὶ μυρία δὴ νοσήματα ἐκ τούτων ἀλγεινὰ μετὰ πλήθους ἱδρῶτος πολλάκις ἀπείργασται | y de estos <procesos> se originan ciertamente miles de enfermedades dolorosas, a menudo acompañadas de gran cantidad de sudor | πλῆθος | gran cantidad, abundancia, gran cuantía |
| Plat.Tim.85ePlato, Timaeus: Platón, Timeo | χολή… διὰ τῶν φλεβῶν εἰς τὴν κάτω συνωσθεῖσα ἢ τὴν ἄνω κοιλίαν… | bilis que es comprimida a través de las venas hacia la parte alta o baja del vientre… | κοιλία | vientre, barriga |
| Plat.Tim.86aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | τό… ἐκ πυρὸς ὑπερβολῆς… νοσῆσαν σῶμα συνεχῆ καύματα καὶ πυρετοὺς ἀπεργάζεται | el cuerpo que ha enfermado por un exceso de calor desarrolla unas quemazones y unas fiebres continuas | συνεχής | continuo, ininterrumpido, constante |
| Plat.Tim.86aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | τὸ δὲ γῆς, τετάρτως ὂν νωθέστατον τούτων | y el [elemento] de la tierra, en cuarto lugar, por ser el más lento de ellos | τέταρτος | en cuarto lugar, en cuarta vez |
| Plat.Tim.88aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | ψυχή... μάχας ἐν λόγοις ποιουμένη δημοσίᾳ καὶ ἰδίᾳ | el alma que produce polémicas verbales en público o en privado | μάχη | pelea, conflicto, polémica, certamen |
| Plat.Tim.90aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | ἀπὸ γῆς αἴρειν | elevar desde la tierra | αἴρω | levantar, alzar |
| Plat.Tim.90aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | … ὡς [ἡμᾶς] ὄντας φυτὸν οὐκ ἔγγειον ἀλλὰ οὐράνιον | … por ser nosotros una criatura no terrenal sino celeste | φυτόν | ser vivo, criatura |
| Plat.Tim.90dPlato, Timaeus: Platón, Timeo | ἕκαστον δεῖ… ἐξορθοῦντα διὰ τὸ καταμανθάνειν τὰς τοῦ παντὸς ἁρμονίας | es necesario que cada uno rectifique gracias a aprender los equilibrios de todo | ἁρμονία | armonía, equilibrio |
| Plat.Tim.92aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | θεοῦ βάσεις ὑποτιθέντος πλείους τοῖς μᾶλλον ἄφροσιν | al colocar por debajo la divinidad más apoyos a los más insensatos | βάσις | apoyo, base, fundamento |
...
...