logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 ... 1968 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1398/1968
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Tim.62bPlato, Timaeus: Platón, Timeoτῇ δὴ μάχῃ καὶ τῷ σεισμῷ τούτῳ τρόμος καὶ ῥῖγος ἐτέθη de hecho, a esa lucha y conmoción fue asignado <el nombre> temblor y escalofríoτίθημιasignar (un valor), dedicar
Plat.Tim.67bPlato, Timaeus: Platón, Timeoὅλως μὲν οὖν φωνὴν θῶμεν τὴν δι’ ὤτων ὑπ’ ἀέρος ἐγκεφάλου τε καὶ αἵματος μέχρι ψυχῆς πληγὴν διαδιδομένην así pues, de forma general, supongamos que la voz es el impulso que se difunde por los oídos gracias al aire del cerebro y la sangre hasta el almaφωνήvoz, habla
Plat.Tim.67dPlato, Timaeus: Platón, Timeoτά… μόρια ἐμπίπτοντά τε εἰς τὴν ὄψιν las partículas que irrumpen en el campo visualἐμπίπτωcaer sobre, atacar, irrumpir
Plat.Tim.68aPlato, Timaeus: Platón, Timeoπαντοδαπῶν ἐν τῇ κυκήσει ταύτῃ γιγνομένων χρωμάτων produciéndose en esa mezcla colores de todo tipoχρῶμαcolor, tonalidad, colorete
Plat.Tim.68dPlato, Timaeus: Platón, Timeoἐξ ἑνὸς εἰς πολλὰ διαλύειν descomponer de la unidad a la multiplicidadδιαλύωdisolver, descomponer, destruir
Plat.Tim.69aPlato, Timaeus: Platón, Timeoπάλιν ἐπ’ ἀρχὴν ἐπανέλθωμεν volvamos de nuevo al principioἀνέρχομαιvolver a un punto
Plat.Tim.69aPlato, Timaeus: Platón, Timeoκαθ’ ὅσον ἡμῶν ἡ φύσις ἐνδέχεται en la medida en que nuestra naturaleza (lo) admiteἐνδέχομαιaceptar, admitir, asumir, creer
Plat.Tim.69bPlato, Timaeus: Platón, Timeoὁ θεὸς ἐν ἑκάστῳ τε αὐτῷ πρὸς αὑτὸ καὶ πρὸς ἄλληλα συμμετρίας ἐνεποίησεν… ὅπῃ δυνατὸν ἦν ἀνάλογα καὶ σύμμετρα εἶναι la divinidad en cada cosa en sí, en relación a sí misma y de unas <cosas> con otras, estableció simetrías en cuanto que era posible que <las cosas> fueran proporcionales y simétricasἀνάλογοςproporcional, correspondiente, análogo
Plat.Tim.69cPlato, Timaeus: Platón, Timeoὁ θεός… ἐκ τούτων πᾶν τόδε συνεστήσατο la divinidad a partir de esos (elementos) organizó todo estoσυνίστημιorganizar (con implicación personal)
Plat.Tim.69dPlato, Timaeus: Platón, Timeoσεβόμενοι μιαίνειν τὸ θεῖον teniendo <ellos> miedo de mancillar a la divinidadσέβωavergonzarse, tener miedo
Plat.Tim.69dPlato, Timaeus: Platón, Timeoοἱ δὲ μιμούμενοι… τὸ θνητὸν γένος συνέθεσαν y los imitadores crearon la raza mortalσυντίθημιcomponer, crear, tramar
Plat.Tim.70aPlato, Timaeus: Platón, Timeoδιοικοδομοῦσι τοῦ θώρακος αὖ τὸ κύτος… τὰς φρένας διάφραγμα εἰς τὸ μέσον… τιθέντες [los descendientes del demiurgo] construyen separando además el hueco del tórax, colocando el diafragma como barrera en el medioφρήνdiafragma, entrañas
Plat.Tim.70ePlato, Timaeus: Platón, Timeoκαὶ κατέδησαν δὴ τὸ τοιοῦτον ἐνταῦθα… τρέφειν δὲ συνημμένον ἀναγκαῖον y aprisionaron ciertamente allí tal [parte del alma] y <era> necesario criar<la> atadaσυνάπτωjuntar, reunir, atar, concertar, vincular, conectar

« Anterior 1 ... 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 ... 1968 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas