logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1288/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Gorg.526dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀποφανοῦμαι τῷ κριτῇ ὡς ὑγιεστάτην τὴν ψυχήν demostraré al juez que mi alma está sanísimaὑγιήςsano, cuerdo
Plat.Gorg.527aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσε ἴσως τυπτήσει τις... ἐπὶ κόρρης ἀτίμως quizá te golpeará alguien en la sien deshonrosamenteἄτιμοςignominiosamente, deshonrosamente
Plat.Gorg.527aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσε ἴσως τυπτήσει τις καὶ ἐπὶ κόρρης a ti quizá alguien te golpeará también en la sienτύπτωgolpear, pegar
Plat.Gorg.527bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπαντὸς μᾶλλον ἀνδρὶ μελετητέον οὐ τὸ δοκεῖν εἶναι ἀγαθὸν ἀλλὰ τὸ εἶναι más que nada un hombre debe preocuparse, no de parecer bueno, sino de ser<lo>πᾶςmás que todo, sobre todo, más que nada
Plat.Gorg.527bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐκ ἔχετε ἀποδεῖξαι ὡς δεῖ ἄλλον τινὰ βίον ζῆν ἢ τοῦτον, ὅσπερ καὶ ἐκεῖσε φαίνεται συμφέρων no podéis demostrar que es necesario vivir una vida distinta que esa que también parece que allí (en el más allá) es convenienteσυμφέρωconveniente (a), útil (a)
Plat.Gorg.527dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐπιθησόμεθα τοῖς πολιτικοῖς nos aplicaremos a los políticos (los estudiaremos)ἐπιτίθημιdedicarse a, intentar
Plat.Gorg.504ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσώματί γε κάμνοντι καὶ μοχθηρῶς διακειμένῳ para un cuerpo enfermo y que se encuentra en una situación penosaδιάκειμαιencontrarse en una situación determinada
Plat.Gorg.494cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀφθόνως ἔχοντα τοῦ κνῆσθαι pudiendo rascarse a placerἄφθονοςsin envidia, con generosidad
Plat.Hipp.Ma.282aPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorνῦν εἰ γενόμενος τοιαῦτ’ ἐργάζοιτο οἷα ἦν ἀφ’ ὧν τοὔνομ’ ἔσχεν, καταγέλαστον ἂν εἶναι si viviera ahora y realizara obras tales como por las que tuvo renombre sería ridículoὄνομαnombre, renombre, fama
Plat.Hipp.Ma.282bPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorΓοργίας τε γὰρ οὗτος ὁ Λεοντῖνος σοφιστὴς δεῦρο ἀφίκετο pues ese Gorgias, el sofista de Leontinos, llegó aquíοὗτοςese, ese de ahí
Plat.Hipp.Maj.282cPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorχρήματα ἔλαβεν θαυμαστὰ ὅσα ganó una cantidad asombrosa de dineroὅσοςcuanto, mucho
Plat.Hipp.Maj.282dPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorπλέον ἀργύριον ἀπὸ σοφίας εἴργασται ha conseguido más dinero de su sabiduríaἐργάζομαιganar trabajando, conseguir

« Anterior 1 ... 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas