...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Gorg.513aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὅρα εἰ σοὶ λυσιτελεῖ καὶ ἐμοί, ὅπως μή… σὺν τοῖς φιλτάτοις ἡ αἵρεσις ἡμῖν ἔσται ταύτης τῆς δυνάμεως τῆς ἐν τῇ πόλει | considera si nos beneficia a ti y a mí, de forma que la toma de ese poder en la ciudad no sea para nosotros por medio las cosas más queridas | αἵρεσις | toma (conquista), conquista, captura |
| Plat.Gorg.513aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ... ὅπως μή... πεισόμεθα ὅπερ φασὶ τὰς τὴν σελήνην καθαιρούσας | ... para que no suframos lo que dicen <que sufren> las que apartan la luna | καθαιρέω | quitar, apartar, retirar, arriar |
| Plat.Gorg.513dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δύ’ ἔφαμεν εἶναι τὰς παρασκευὰς ἐπὶ τὸ ἕκαστον θεραπεύειν, καὶ σῶμα καὶ ψυχήν | decíamos que dos eran los recursos para cuidar cada cosa, tanto cuerpo como alma | θεραπεύω | cuidar, ocuparse de |
| Plat.Gorg.513ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐδὲν ὄφελος ἄλλην εὐεργεσίαν οὐδεμίαν | no hay ningún provecho en ningún otro beneficio | εὐεργεσία | buen proceder, beneficio, favor |
| Plat.Gorg.514cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐπειδὴ τῶν διδασκάλων ἀπηλλάγημεν… | después de que nos apartamos de los maestros (dejamos la escuela)… | ἀπαλλάττω | apartarse (de), librarse (de), alejarse (de) |
| Plat.Gorg.514ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐ καταγέλαστον ἂν ἦν… εἰς τοσοῦτον ἀνοίας ἐλθεῖν ἀνθρώπους… ὥστε, πρὶν γυμνάσασθαι ἱκανῶς τὴν τέχνην… ; | ¿no sería ridículo por completo que los hombres llegaran a tal grado de inconsciencia que, antes de haber entrenado suficientemente en el arte [oratoria]... ? | γυμνάζω | ejercitarse, entrenarse, hacer maniobras, practicar |
| Plat.Gorg.515aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | νῦν δέ, ὦ βέλτιστε ἀνδρῶν, ἐπειδὴ σύ… | y ahora, muy querido amigo entre los hombres, puesto que tú… | βελτίων | muy querido (amigo), excelente (amigo) |
| Plat.Gorg.516aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐπὶ τελευτῇ τοῦ βίου τοῦ Περικλέους | en el final de la vida de Pericles | τελευτή | término, final |
| Plat.Gorg.516cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀγαθὸς ὢν τὰ πολιτικά | siendo bueno en cuestiones de la ciudad | ἀγαθός | bueno (en algo), hábil |
| Plat.Gorg.516ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ μὴ διὰ τὸν πρύτανιν ἐνέπεσεν ἄν | si no es por el prítano, habría caído | διά | con ayuda de, por mediación de |
| Plat.Gorg.516dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐκ ἄρ’ ἀγαθὸς τὰ πολιτικὰ Περικλῆς ἦν ἐκ τούτου τοῦ λόγου | por tanto, Pericles no era bueno en asuntos políticos según ese razonamiento | ἄρα | entonces (sin valor temporal), por tanto |
| Plat.Gorg.516ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οἵ γε ἀγαθοὶ ἡνίοχοι… οὐκ ἐκπίπτουσιν ἐκ τῶν ζευγῶν | desde luego, los buenos aurigas no caen de sus tiros (de caballos) | ἐκπίπτω | caer (de), caerse (de) |
...
...