...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Gorg.455bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐδ’ αὖ ὅταν στρατηγῶν αἱρέσεως πέρι ἤ… χωρίων καταλήψεως συμβουλὴ ᾖ Plat | ni cuando a su vez el consejo era sobre la elección de generales o la toma de fortalezas | χωρίον | puesto fortificado, fortaleza |
| Plat.Gorg.457dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἔνιοί γε τελευτῶντες αἴσχιστα ἀπαλλάττονται | algunos, al menos, al final de su vida se transforman de la forma más vergonzosa | αἰσχρός | muy vergonzosamente |
| Plat.Gorg.457ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | νῦν ἐμοὶ δοκεῖς σὺ οὐ πάνυ ἀκόλουθα λέγειν οὐδὲ σύμφωνα οἷς τὸ πρῶτον ἔλεγες περὶ τῆς ῥητορικῆς | me parece que ahora tú dices <cosas> no muy coherentes ni acordes con las que decías primero sobre la retórica | ἀκόλουθος | correspondiente, coherente, consecuente |
| Plat.Gorg.458dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τό γ’ ἐμὸν οὐδὲν κωλύει | lo mío al menos en nada impide (al menos en lo que a mí respecta nada lo impide) | ἐμός | lo mío, mis cosas, mi propiedad, mis recursos, lo que me concierne |
| Plat.Gorg.458dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | αἰσχρὸν δὴ τὸ λοιπόν, ὦ Σώκρατες, γίγνεται ἐμέ γε μὴ ἐθέλειν... | en verdad, entonces, Sócrates, se hace vergonzoso que yo precisamente no quiera... | λοιπός | entonces (sin valor temporal), en consecuencia |
| Plat.Gorg.459bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τοῦτο συμβαίνει ἢ ἄλλο τι; | ¿resulta eso o alguna otra cosa? | συμβαίνω | resultar, derivar(se) |
| Plat.Gorg.459cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | αὐτίκα ἐπισκεψόμεθα… νῦν δὲ τόδε πρότερον σκεψώμεθα | lo examinaremos en seguida, pero ahora primero analicemos lo siguiente | αὐτίκα | inmediatamente, enseguida |
| Plat.Gorg.460aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐάνπερ ῥητορικὸν σύ τινα ποιήσῃς, ἀνάγκη αὐτὸν εἰδέναι τὰ δίκαια καὶ τὰ ἄδικα | si tú conviertes a una persona en orador, es necesario que él sepa lo justo y lo injusto | ἄδικος | la injusticia |
| Plat.Gorg.460cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὀλίγῳ πρότερον | un poco antes | ὀλίγος | hace poco, poco antes |
| Plat.Gorg.461bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐκ ταύτης ἴσως τῆς ὁμολογίας ἐναντίον τι συνέβη ἐν τοῖς λόγοις | tal vez a partir de esta concesión ocurrió algo contradictorio en los razonamientos | ὁμολογία | propuesta (de conciliación), concesión |
| Plat.Gorg.461ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δεινὰ μεντἂν πάθοις… εἰ Ἀθήναζε ἀφικόμενος, οὗ τῆς Ἑλλάδος πλείστη ἐστὶν ἐξουσία τοῦ λέγειν, ἔπειτα σὺ ἐνταῦθα τούτου μόνος ἀτυχήσαις | sin embargo sufrirías terriblemente, si al llegar a Atenas, donde dentro de Grecia hay la máxima posibilidad de hablar, después allí solo tú te vieras privado de eso | ἐξουσία | disponibilidad (para/de), capacidad (para), posibilidad (para/de) |
| Plat.Gorg.462aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀναθέμενος ὅτι σοι δοκεῖ | rectificando en lo que te parezca | ἀνατίθημι | retractarse, desdecirse, rectificar |
...
...