logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1253/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Crito43bPlato, Crito: Platón, Critónὡς ἡδέως καθεύδεις cuán a gusto duermesἡδύςagradablemente, con placer
Plat.Crito43cPlato, Crito: Platón, Critónἀγγελίαν... φέρων χαλεπήν... ἣν ἐγώ, ὡς ἐμοὶ δοκῶ, ἐν τοῖς βαρύτατ’ ἂν ἐνέγκαιμι trayendo una noticia que yo, según me parece, soportaría entre lo más pesadoδοκέωsegún me parece, en mi parecer
Plat.Crito43cPlato, Crito: Platón, Critón—ἀγγελίαν… φέρων χαλεπήν… —τίνα ταύτην; —[vengo] con una dura noticia —¿cuál <es> esa?τίςquién, qué, cuál
Plat.Crito43cPlato, Crito: Platón, Critónτί δὴ οὕτω πρῲ ἀφῖξαι; ¿cómo es que llegas tan temprano?τίςqué, cómo, por qué
Plat.Crito43cPlato, Crito: Platón, Critónἀγγελίαν… φέρων χαλεπήν, οὐ σοί, ὡς ἐμοὶ φαίνεται, ἀλλ’ ἐμοί… trayendo un mensaje difícil, no para ti, según me parece, sino para mí…ὡςsegún me parece
Plat.Crito43dPlato, Crito: Platón, Critónδοκεῖν μέν μοι ἥξει τήμερον [τὸ πλοῖον] en mi parecer, en verdad, el barco llegará hoyδοκέωsegún me parece, en mi parecer
Plat.Crito43dPlato, Crito: Platón, Critónοὔτοι δὴ ἀφῖκται [τὸ πλοῖον], ἀλλὰ δοκεῖν μέν μοι ἥξει τήμερον en verdad no ha llegado la nave, pero me parece, en efecto, que llegará hoyοὐen verdad no, verdaderamente no, de hecho no
Plat.Crito44Plato, Crito: Platón, Critónὦ δαιμόνιε Σώκρατες, ἔτι καὶ νῦν ἐμοὶ πιθοῦ καὶ σώθητι ¡amigo Sócrates!, incluso todavía ahora obedéceme y sálvateδαιμόνιοςbuen (hombre), buena (mujer), amigo
Plat.Crito44aPlato, Crito: Platón, Critónτῆς ἑτέρας en el día siguienteἕτεροςotro día, día siguiente
Plat.Crito44bPlato, Crito: Platón, Critónὡς ἐμοί, ἐὰν σὺ ἀποθάνῃς… según me (parece), si mueres…ὡςsegún
Plat.Crito.44dPlato, Crito: Platón, Critónεἰ γὰρ ὤφελον… οἷοί τ’ εἶναι οἱ πολλοὶ τὰ μέγιστα κακὰ ἐργάζεσθαι, ἵνα οἷοί τ’ ἦσαν καὶ ἀγαθὰ τὰ μέγιστα ojalá fuera la mayoría capaz de realizar los mayores males para que fueran capaces también de (realizar) los mayores bienesἵναpara que
Plat.Crito44dPlato, Crito: Platón, Critónὁρᾷς δὴ ὅτι ἀνάγκη, ὦ Σώκρατες, καὶ τῆς τῶν πολλῶν δόξης μέλειν ves sin duda que es necesario, Sócrates, que <te> preocupe también la opiniòn de la mayoríaμέλωpreocupar (a), importar (a), interesar (a)

« Anterior 1 ... 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas