logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 1140/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Lys.1.16Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesοὐ μόνον τὴν σὴν γυναῖκα διέφθαρκεν ἀλλὰ καὶ ἄλλας πολλάς no solo ha deshonrado a tu mujer sino también a otras muchasἀλλάno solo… sino también
Lys.1.16Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesὃς οὐ μόνον τὴν σὴν γυναῖκα διέφθαρκεν el cual no solo ha seducido a tu mujerδιαφθείρωcorromper, sobornar, seducir
Lys.1.16Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesὁ γὰρ ἀνὴρ ὁ ὑβρίζων εἰς σὲ καὶ τὴν σὴν γυναῖκα ἐχθρὸς ὢν ἡμῖν τυγχάνει pues el hombre que (te) ultraja a ti y a tu mujer resulta ser nuestro enemigoσύtú, vosotros
Lys.1.16Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesὁ γὰρ ἀνὴρ ὁ ὑβρίζων εἰς σέ... ἐχθρὸς ὢν ἡμῖν τυγχάνει pues el hombre que te ultraja coincide que es nuestro enemigoτυγχάνωencontrarse en ese momento, coincidir que, resultar que, casualmente
Lys.1.16Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesὁ ἀνὴρ ὁ ὑβρίζων εἰς σὲ καὶ τὴν σὴν γυναῖκα ἐχθρὸς ὢν ἡμῖν τυγχάνει el hombre que te ultraja a ti y a tu mujer resulta que es enemigo nuestroὑβρίζωser soberbio (con alguien), ser insolente (con alguien), ultrajar (a alguien), abusar (de alguien)
Lys.1.17Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesἐνθυμούμενος… ὡς ἀπεκλῄσθην ἐν τῷ δωματίῳ… μεστὸς ἦ ὑποψίας al considerar <yo> que fui encerrado en la alcoba, estaba lleno de sospechaἀποκλείωser encerrado, ser excluido, ser impedido
Lys.1.19Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesκαὶ τότε ἤδη πρὸς τὰ γόνατά μου πεσοῦσα… κατηγόρει ὡς… y entonces ya tras caer <ella> ante mis rodillas, denunciaba que…γόνυ(caer) de rodillas
Lys.1.20 Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesκαὶ τότε ἤδη πρὸς τὰ γόνατά μου πεσοῦσα… κατηγόρει ὡς… y entonces ya tras caer <ella> ante mis rodillas, denunciaba que…κατηγορέωrevelar, demostrar, denunciar
Lys.1.21Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesὅπως τοίνυν ταῦτα μηδεὶς ἀνθρώπων πεύσεται ¡que nadie vaya a enterarse de esto!ὅπωςque
Lys.1.22Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de EratóstenesΣώστρατος ἦν μοι ἐπιτήδειος καὶ φίλος Sóstrato era mi amigo y estimadoἐπιτήδειοςamigo
Lys.1.23Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesἡ θεράπαινα ἐπεγείρασά με εὐθὺς φράζει ὅτι ἔνδον ἐστί la criada tras despertarme me informa al momento de que <él> está dentroφράζωdecir, informar, declarar, referir
Lys.1.23Lysias, De caede Eratosthenis: Lisias, Asesinato de Eratóstenesἐλθόντες οἴκαδε ὡς ἐμέ marchando (nosotros) hacia casa, a mi casaὡςhacia, en dirección a, a casa de

« Anterior 1 ... 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas