...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Od.22.141Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐδέ πη ἄλλῃ τεύχεα κατθέσθην | no en otro sitio dejó las armas | κατατίθημι | poner aparte, dejar aparte |
| Hom.Od.22.154Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | αὐτὸς ἐγὼ τόδε γ’ ἤμβροτον | erré yo personalmente en esto | ἁμαρτάνω | errar |
| Hom.Od.22.184Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | φέρων… σάκος εὐρὺ γέρον | llevando… un ancho escudo viejo | γέρων | viejo, antiguo |
| Hom.Od.22.197Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐδέ σέ γ’ ἠριγένεια παρ’ Ὠκεανοῖο ῥοάων λήσει ἐπερχομένη | y a ti no te pasará inadvertida la aurora que se acerca desde las corrientes del océano | παρά | del lado de, desde |
| Hom.Od.22.198Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐδέ σέ γ’ ἠριγένεια… λήσει… ἡνίκ’ ἀγινεῖς αἶγας | y a ti al menos no te pasará inadvertida la aurora mientras llevas cabras | ἡνίκα | cuando, mientras |
| Hom.Od.22.200Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ὣς ὁ μὲν αὖθι λέλειπτο, ταθεὶς ὀλοῷ ἐνὶ δεσμῷ | así él quedaba abandonado allí, tendido en una atadura mortal | τείνω | desplegarse, extenderse, propagarse |
| Hom.Od.22.201Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | τὼ δ’ ἐς τεύχεα δύντε… βήτην εἰς Ὀδυσῆα | y ambos tras revestirse de las armas marcharon contra Odiseo | δύομαι | revestirse de |
| Hom.Od.22.202Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | βήτην εἰς Ὀδυσῆα | marcharon <ambos> ante Odiseo | εἰς | ante |
| Hom.Od.22.218Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | σῷ δ’ αὐτοῦ κράατι τίσεις | y pagarás con tu propia cabeza | σός | tu (propio) |
| Hom.Od.22.222Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐδέ τοι υἷας ζώειν ἐν μεγάροισιν ἐάσομεν, οὐδέ θύγατρας οὐδ’ ἄλοχον κεδνὴν Ἰθάκης κατὰ ἄστυ πολεύειν | ni permitiremos que tus hijos vivan en sus moradas, ni que tus hijas ni tu esposa diligente se mueva por la ciudad de Ítaca | οὐδέ | y no, ni |
| Hom.Od.22.270Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἀνεχώρησαν μεγάροιο μυχόνδε | se retiraron al fondo de la sala | ἀναχωρέω | retirarse de la batalla |
| Hom.Od.22.273Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | τὰ δὲ πολλὰ ἐτώσια θῆκεν Ἀθήνη | pero la mayor parte sin efecto la dejó Atenea | πολύς | la mayor parte |
...
...