logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 1006/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Od.4.844Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἔστι δέ τις νῆσος μέσσῃ ἁλὶ πετρήεσσα y hay una isla rocosa en medio del marμέσοςen el centro de, en medio de, en mitad de, por el medio
Hom.Od.5.223Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaπολλὰ πάθον καὶ πολλὰ μόγησα sufrí mucho y padecí muchoπάσχωpasarle (a uno algo malo), sufrir, padecer
Hom.Od.5.40Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaλαχὼν ἀπὸ ληίδος αἶσαν obteniendo su parte del botínἀπόpor (causal), a partir de, con
Hom.Od.5.51Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaλάρῳ ὄρνιθι ἐοικώς parecido a una (ave) gaviotaὄρνιςave
Hom.Od.5.307Homerus, Odyssea: Homero, OdiseaΔαναοί... οἳ τότ’ ὄλοντο Τροίῃ χάριν Ἀτρεΐδῃσι φέροντες dánaos que en otro tiempo perecieron en Troya por hacer un favor a los Atridasφέρωhacer un favor, obtener un favor
Hom.Od.5.68Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἡ δ’ αὐτοῦ τετάνυστο περὶ σπείους γλαφυροῖο ἡμερίς y esta, una vid, se extendía allí alrededor de la hueca cuevaπερίen torno a, alrededor de
Hom.Od.5.105Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὀϊζυρώτατος ἄλλων el más desdichado de todos los demásἄλλοςde todos los demás
Hom.Od.5.105Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaφησί τοι ἄνδρα παρεῖναι ὀιζυρώτατον Hom.Od.5.105 <él> afirma que a tu lado está un varón el más miserable πάρειμι (εἰμί)estar al lado (de), estar presente (junto a), asistir (a)
Hom.Od.5.162Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaδούρατα μακρὰ ταμών cortando unos largos maderosδόρυmadero, viga
Hom.Od.5.183Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοἷον δὴ τὸν μῦθον… ἀγορεῦσαι declarar precisamente tales palabrasδήprecisamente, justamente
Hom.Od.5.205Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaσὺ δὲ χαῖρε καὶ ἔμπης y a ti que te vaya bien, no obstanteχαίρωadiós, que vaya bien
Hom.Od.5.213Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐπεὶ οὔ πως οὐδὲ ἔοικεν θνητὰς ἀθανάτῃσι δέμας καὶ εἶδος ἐρίζειν puesto que en modo alguno tampoco parece bien que <siendo ellas> mortales rivalicen con <diosas> inmortales por su cuerpo y aspectoθνητόςmortal, perecedero

« Anterior 1 ... 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas