logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 ... 1019 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25460
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.1.512Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΘέτις… ἥψατο γούνων… καὶ εἴρετο Tetis tocó <sus> rodillas y preguntaba [suplicante]γόνυrodilla
Hom.Il.1.514Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνημερτὲς μὲν δή μοι ὑπόσχεο prométeme concretamente <algo> seguroμένen verdad, ciertamente, concretamente
Hom.Il.1.515Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπεὶ οὔ τοι ἔπι δέος pues en ti no cabe el temorδέοςtemor, miedo
Hom.Il.1.516Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμετὰ πᾶσιν ἀτιμοτάτη θεός εἰμι soy la divinidad más vilipendiada entre todasἄτιμοςsin honor, vilipendiado
Hom.Il.1.519Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐχθοδοπῆσαι ἐφήσεις Ἥρῃ ὅτ’ ἄν μ’ ἐρέθῃσιν ὀνειδείοις ἐπέεσσιν me harás enemistarme con Hera cuando ella me irrite con sus reprochesὅτανcuando
Hom.Il.1.521Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαί τέ μέ φησι μάχῃ Τρώεσσιν ἀρήγειν y dice que yo ayudo en el combate a los troyanosφημίdecir (que), afirmar (que)
Hom.Il.1.522Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀπόστιχε μή τι νοήσῃ apártate, no sea que (Hera) advierta algoμήque, no sea que, para que no
Hom.Il.1.523Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐμοὶ δέ κε ταῦτα μελήσεται ὄφρα τελέσσω y a mí eso me preocupará hasta que lo concluyaμέλωpreocupar (a), importar (a)
Hom.Il.1.526Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐ γὰρ ἐμὸν παλινάγρετον… ὅ τί κεν κεφαλῇ κατανεύσω pues lo que yo conceda inclinando la cabeza no tiene vuelta atrásἐμόςde mí, sobre mí, hacia mí, a mí
Hom.Il.1.533Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθεοὶ δ’ ἅμα πάντες ἀνέσταν los dioses se levantaron todos a la vezἀνίστημιlevantarse, ponerse en pie
Hom.Il.1.534Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθεοὶ δ’ ἅμα πάντες ἀνέσταν ἐξ ἑδέων σφοῦ πατρὸς ἐναντίον y todos los dioses al tiempo se levantaron de sus asientos ante su padreσφόςsuyo, de ellos
Hom.Il.1.535Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀντίοι ἔσταν ἅπαντες enfrentados (a Zeus) estaban todos de pieἵστημιestar de pie, estar (quieto), aguantar
Hom.Il.1.536Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς ὃ μὲν ἔνθα καθέζετ’ ἐπὶ θρόνου así él estaba sentado allí sobre el asientoἔνθαallí
Hom.Il.1.540Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτίς δ’ αὖ τοι… θεῶν συμφράσσατο βουλάς; ¿cuál de los dioses de nuevo ha trazado planes contigo?αὖde nuevo, otra vez
Hom.Il.1.544Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε padre de hombres y diosesἀνήρhombre
Hom.Il.1.544Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὴν δ’ ἠμείβετ’ ἔπειτα πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε y a ella le respondió después el padre de los hombres y los diosesθεόςdioses
Hom.Il.1.544Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε el padre de hombres y diosesτε… y…, por un lado… por otro
Hom.Il.1.546Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἭρη μὴ δὴ πάντας ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν· χαλεποί τοι ἔσοντ’ ἀλόχῳ περ ἐούσῃ Hera, en verdad no confíes en que conocerás todos mis propósitos; ciertamente serán difíciles para ti, aunque seas mi esposaπερaunque, sin embargo, no obstante, por más que
Hom.Il.1.547Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὅν μέν κ’ ἐπιεικὲς ἀκουέμεν a quien tal vez sea conveniente escucharἐπιεικήςapropiado, conveniente
Hom.Il.1.550Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμή τι σὺ ταῦτα ἕκαστα διείρεο μηδὲ μετάλλα tú no preguntes ni inquieras en modo alguno cada cosa de esasμηδέy no, ni
Hom.Il.1.552Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaποῖον τὸν μῦθον ἔειπες; ¿qué (tipo de) discurso dijiste?ποῖος¿cuál?, ¿de qué clase?, ¿qué?, cuál, qué
Hom.Il.1.561Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδαιμονίη αἰεὶ μὲν ὀΐεαι οὐδέ σε λήθω ¡desdichada!, siempre sospechas y no te paso desapercibido (y no dejas de vigilarme)οἴομαιsospechar
Hom.Il.1.562Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀπὸ θυμοῦ μᾶλλον ἐμοὶ ἔσεαι estarás más lejos de mi ánimoἀπόlejos de, fuera de, aparte de
Hom.Il.1.564Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaεἰ δ’ οὕτω τοῦτ’ ἐστίν, ἐμοὶ μέλλει φίλον εἶναι si eso es así, va a ser querido por míεἰ
Hom.Il.1.565Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ ἀκέουσα κάθησο pero aun sin querer, siéntateἀλλάpero, mas

« Anterior 1 ... 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 ... 1019 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas