...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Od.2.171Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | κείνῳ φημὶ τελευτηθῆναι ἅπαντα | digo a aquel que todo ha acabado | τελευτάω | terminar, acabar, cumplirse, consumarse |
| Hom.Od.2.186Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | σῷ οἴκῳ δῶρον ποτιδέγμενος | aguardando un regalo para tu casa | προσδέχομαι | esperar, aguardar |
| Hom.Od.2.192Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | σοὶ δέ, γέρον, θωὴν ἐπιθήσομεν | a ti, viejo, te impondremos una multa | ἐπιτίθημι | imponer (un castigo) |
| Hom.Od.2.193Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | σοὶ δέ, γέρον, θωὴν ἐπιθήσομεν, ἥν κ’ ἐνὶ θυμῷ τίνων ἀσχάλλῃς | y a ti, viejo, te impondremos una pena para que, al pagarla, sientas dolor en tu ánimo | τίνω | pagar, pagar (una pena), expiar |
| Hom.Od.2.193Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | χαλεπὸν δέ τοι ἔσσεται ἄλγος | y tendrás un dolor penoso | χαλεπός | difícil, penoso, duro |
| Hom.Od.1.202Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὔτε τι μάντις ἐὼν οὔτ’ οἰωνῶν σάφα εἰδώς | y sin ser adivino en algo ni conocedor seguro de presagios de aves | οἶδα | conocedor (de), diestro (con) |
| Hom.Od.2.203Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | χρήματα δ’ αὖτε κακῶς βεβρώσεται, οὐδέ ποτ’ ἶσα ἔσσεται | y a su vez <sus> propiedades serán devoradas de mala manera, jamás serán las mismas <que antes> | οὐδέποτε | nunca, jamás |
| Hom.Od.2.206Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | εἵνεκα τῆς ἀρετῆς ἐριδαίνομεν | competimos por el valor | ἀρετή | valor (guerrero), valentía, coraje |
| Hom.Od.2.213Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οἵ κέ μοι ἔνθα καὶ ἔνθα διαπρήσσωσι κέλευθον | que recorran conmigo el camino aquí y allá | διαπράττω | recorrer |
| Hom.Od.2.213Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἄγε μοι δότε… εἴκοσ’ ἑταίρους, οἵ κέ μοι ἔνθα καὶ ἔνθα διαπρήσσωσι κέλευθον | venga, dadme veinte compañeros que culminen para mí el camino por un lado y otro | ἔνθα | por un lado y otro, unas veces… otras… |
| Hom.Od2.226Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οἱ .. ἐπέτρεπεν οἶκον ἅπαντα | le confiaba toda la casa | ἐπιτρέπω | encargar (algo a alguien), confiar (algo a alguien) |
| Hom.Od.2.232Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | μή τις ἔτι πρόφρων ἀγανός… ἔστω σκηπτοῦχος βασιλεύς… ἀλλ’ αἰεὶ χαλεπός | que ningún rey que lleva el cetro sea ya benévolo, amable, sino siempre áspero | χαλεπός | difícil (de carácter), áspero (de trato), irritable, malhumorado |
...
...