logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 989/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Od.2.46Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaπατέρ’ ἐσθλὸν ἀπώλεσα perdí a mi noble padreἀπόλλυμιperder
Hom.Od.2.62Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaεἴ μοι δύναμίς γε παρείη si tuviera poderδύναμιςfuerza, poder (sust.)
Hom.Od.2.64Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοἶκος ἐμὸς διόλωλε mi hogar está perdidoοἶκοςcasa, familia, hogar, patrimonio familiar
Hom.Od.2.67Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaκακὰ ἔργα malas obrasκακόςmalo
Hom.Od.2.78Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaχρήματ’ ἀπαιτίζοντες, ἕως κ’ ἀπὸ πάντα δοθείη exigiendo la devolución de los bienes hasta que todo fuera devueltoἀποδίδωμιdevolver, restituir, pagar
Hom.Od.2.78Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaχρήματ’ ἀπαιτίζοντες reclamando <nosotros> el dineroχρῆμαbienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero
Hom.Od.2.91Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaφίλη μήτηρ... ὑπίσχεται ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἀγγελίας προϊεῖσα <tu> querida madre promete matrimonio a cada hombre mandándo<les> recadosὑπισχνέομαιprometer (en matrimonio), prometer (matrimonio)
Hom.Od.2.105Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν μέγαν ἱστόν, νύκτας δ’ ἀλλύεσκεν, ἐπεὶ δαΐδας παραθεῖτο [ella] de día tejía una gran tela y de noche <la> deshacía cuando colocaba a su lado antorchasπαρατίθημιcolocar a su lado, poner cerca de uno, poner a su disposición
Hom.Od.2.113Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaμητέρα σὴν ἀπόπεμψον despide a tu madre’ἀποπέμπωenviar lejos, despachar, despedir
Hom.Od.2.113Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaμητέρα σὴν ἀπόπεμψον, ἄνωχθι δέ μιν γαμέεσθαι τῷ ὅτεῳ… ἁνδάνει αὐτῇ envía <tú> lejos a tu madre y ordena que ella se case con el que le agradeγαμέωcasarse (ella con)
Hom.Od.2.147Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὣς φάτο Τηλέμαχος, τῷ δ’ αἰετώ… Ζεύς… προέηκε πέτεσθαι así habló Telémaco y hacia él Zeus mandó que dos águilas volaranπροΐημιenviar a, mandar
Hom.Od.2.149Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτώ… ἐπέτοντο πλησίω ἀλλήλοισι estas (dos aves) volaban cercanas una a otraπλησίοςpróximo (a), cercano (a / de)

« Anterior 1 ... 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas