logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 985/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.1.6.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasἝρμων… ὁ… κυβερνῶν εἶπε πρὸς αὐτὸν ὅτι εἴη καλῶς ἔχον ἀποπλεῦσαι Hermón el piloto le dijo que <la situación> estaba bien para zarparεἶπονdecir (a), decir (ante)
Xen.Hell.1.6.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἀποπεσὼν εἰς τὴν θάλατταν ἠφανίσθη tras caer al mar desaparecióἀφανίζωser ocultado, ser eliminado, desaparecer
Xen.Hell.1.7.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasἘρασινίδῃ ἐπιβολὴν ἐπιβαλὼν κατηγόρει ἐν δικαστηρίῳ tras imponer una multa a Erasínides <lo> acusa en el tribunalἐπιβολήimposición, multa
Xen.Hell.1.7.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΤιμοκράτους δ’ εἰπόντος ὅτι καὶ τοὺς ἄλλους χρὴ δεθέντας εἰς τὸν δῆμον παραδοθῆναι, ἡ βουλὴ ἔδησε y al afirmar Timócrates que era necesario que también los demás fueran entregados al pueblo una vez detenidos, la asamblea <los> detuvoπαραδίδωμιentregar (a la justicia)
Xen.Hell.1.7.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ στρατηγοὶ βραχέως ἕκαστος ἀπελογήσατο los generales, cada uno <de ellos> se defendió brevementeβραχύςbrevemente, a poca distancia
Xen.Hell.1.7.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμετὰ ταῦτα δὲ οἱ στρατηγοὶ βραχέως ἕκαστος ἀπελογήσατο (οὐ γὰρ προυτέθη σφίσι λόγος κατὰ τὸν νόμον) y después de eso los generales, cada uno, se defendió brevementeπροτίθημιser propuesto, ser ofrecido, ser expuesto
Xen.Hell.1.7.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasψευσόμεθα φάσκοντες αὐτοὺς αἰτίους εἶναι mentiremos al decir que ellos son culpablesφάσκωdecir, afirmar
Xen.Hell.1.7.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ οὖν περὶ τὸν Θηραμένην παρεσκεύασαν ἀνθρώπους μέλανα ἱμάτια ἔχοντας así pues, los del entorno de Terámenes proporcionaron hombres que tenían mantos negrosμέλαςnegro, oscuro, moreno
Xen.Hell.1.7.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ οὖν περὶ τὸν Θηραμένην παρεσκεύασαν ἀνθρώπους μέλανα ἱμάτια ἔχοντας así pues, los de Terámenes dispusieron hombres que llevaban mantos negrosπαρασκευάζωdisponer, procurar, hacer (disponer)
Xen.Hell.1.7.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπαρεσκεύασαν ἀνθρώπους μέλανα ἱμάτια ἔχοντας καὶ ἐν χρῷ κεκαρμένους πολλοὺς ἐν ταύτῃ τῇ ἑορτῇ een esa fiesta dispusieron a hombres, muchos con mantos negros y que se habían rapado hasta la pielχρώςhasta la piel
Xen.Hell.1.7.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὅτῳ δοκοῦσιν ἀδικεῖν οἱ στρατηγοὶ οὐκ ἀνελόμενοι τοὺς νικήσαντας ἐν τῇ ναυμαχίᾳ, εἰς τὴν προτέραν ψηφίσασθαι, ὅτῳ δὲ μή, εἰς τὴν ὑστέραν [dice] que el que crea que los generales no recogieron a los que vencieron en la batalla naval que vote en la primera <urna>, y el que no, en la siguienteψηφίζομαιdepositar el voto, votar
Xen.Hell.1.7.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὸν δὲ Καλλίξενον προσεκαλέσαντο παράνομα φάσκοντες συγγεγραφέναι y convocaron a Calíxeno afirmando que había redactado legislación contra las leyesσυγγράφωcomponer, redactar
Xen.Hell.1.7.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ ἐπὶ τούτοις εἰπόντος Λυκίσκου καὶ τούτους τῇ αὐτῇ ψήφῳ κρίνεσθαι ᾗπερ καὶ τοὺς στρατηγούς… y sobre eso, diciendo Licisco que esos sean juzgados con la misma votación que también los generales…ψῆφοςvotación
Xen.Hell.1.7.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπαρὰ τὸν νόμον al margen de la leyπαράal lado de, más allá de, al margen de, contra
Xen.Hell.1.7.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἔλεξεν ὑπὲρ τῶν στρατηγῶν τάδε dijo en favor de los generales lo siguienteλέγωdecir, hablar
Xen.Hell.1.7.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκατηγορῶ… αὐτῶν ὅτι ἔπεισαν τοὺς συνάρχοντας los acuso de que convencieron a los que compartían el poderκατηγορέωacusar a
Xen.Hell.1.7.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδιῃρημένων τῆς ἡμέρας τριῶν μερῶν, ἑνὸς μὲν ἐν ᾧ συλλέγεσθαι ὑμᾶς δεῖ… ἑτέρου δέ… diferenciadas tres partes del día, una en la que es necesario que nosotros nos reunamos, otra…εἷςuno, uno… otro
Xen.Hell.1.7.26Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἂν κατὰ τὸν νόμον κρίνητε si juzgáis según la leyκατάen relación a, según, por (medio de)
Xen.Hell.1.7.31Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΘηραμένης, ὃς… κατηγόρει Teramenes, quien acusaὅς
Xen.Hell.1.7.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτοσοῦτον δ’ ἔχω εἰπεῖν ὑπὲρ ἀμφοτέρων y todo eso puedo decir sobre uno y otroἔχωser capaz de, poder
Xen.Hell.1.7.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἷς… ὃν κελεύουσι uno… al que ordenanὅς
Xen.Hell.1.7.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas… τῶν ἐκ θεοῦ ἀναγκαίων … cosas impuestas por la divinidadἀναγκαῖοςcoactivo, que impone
Xen.Hell.1.7.35Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπρουβλήθησαν δὲ καὶ ἄλλοι τέτταρες, καὶ ἐδέθησαν ὑπὸ τῶν ἐγγυησαμένων y también otros cuatro fueron acusados y encarcelados por sus fiadoresπροβάλλωser acusado
Xen.Hell.6.1.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὁπλῖται δὲ ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων y se contaron no menos de veinte mil hoplitasλογίζομαιser calculado, ser contado, contarse
Xen.Hell.2.1.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἕως... θέρος ἦν, ἀπό τε τῆς ὥρας ἐτρέφοντο mientras era verano se alimentaban de <los frutos> de temporadaτρέφωmantener, alimentar

« Anterior 1 ... 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas