logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 982/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.1.1.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ εὐθὺς ἐναυμάχησαν αὖθις Λακεδαιμόνιοι καὶ Ἀθηναῖοι, ἐνίκησαν δὲ Λακεδαιμόνιοι e inmediatamente de nuevo combatieron navalmente los lacedemonios y atenienses, y vencieron los lacedemoniosΛακεδαιμόνιοςlacedemonio, espartano
Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὡς ἤνοιγε como estaba en alta marἀνοίγωestar en alta mar
Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΔωριεύς… εἰς Ἑλλήσποντον εἰσέπλει… τέτταρσι καὶ δέκα ναυσίν Dorieo navegaba al Helesponto con catorce navesδέκαdiez
Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δὲ ἀνηγάγοντο ἐπ’ αὐτὸν εἴκοσι ναυσίν y estos se hacían a la mar contra él con veinte navesεἴκοσιveinte
Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκ Ῥόδου εἰς Ἑλλήσποντον εἰσέπλει <él> navegaba desde Rodas hasta el Helespontoεἰςhasta, a, adentro
Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμετ’ ὀλίγον δὲ τούτων Δωριεὺς ὁ Διαγόρου ἐκ Ῥόδου εἰς Ἑλλήσποντον εἰσέπλει y poco después de esto Dorieo, el (hijo) de Diágoras, navegaba desde Rodas hasta el Helespontoὀλίγοςpoco después
Xen.Hell.1.1.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐμάχοντο ἀπό τε τῶν νεῶν καὶ τῆς γῆς combatían desde las naves y <desde> tierraμάχομαιluchar, combatir
Xen.Hell.1.1.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἵππων εὐπορήσαντες haciendo acopio de caballosεὐπορέωtener suficiente de, tener abundancia de
Xen.Hell.1.1.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰπὼν τούτοις διώκειν αὐτὸν tras decirles que lo siguieranδιώκωperseguir, cazar
Xen.Hell.1.1.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasταύτην… οὖν τὴν ἡμέραν αὐτοῦ ἔμειναν así pues ese día permanecieron ahíμένωpermanecer, quedarse quieto
Xen.Hell.1.1.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasταύτην… τὴν ἡμέραν αὐτοῦ ἔμειναν ese día permanecieron allíοὗτοςese, ese de ahí
Xen.Hell.1.1.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὐ γὰρ ἔστιν, ἔφη, χρήματα ἡμῖν «pues», decía <él>, «no tenemos dinero»φημίdecir, afirmar
Xen.Hell.1.1.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαθορᾷ τὰς τοῦ Μινδάρου ναῦς γυμναζομένας πόρρω ἀπὸ τοῦ λιμένος <él> observa que las naves de Míndaro hacen maniobras lejos del puertoγυμνάζωejercitarse, entrenarse, hacer maniobras, practicar
Xen.Hell.1.1.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐγκαταλιπόντες… Θηραμένην καὶ Εὔμαχον… εἴ τι ἄλλο δύναιντο βλάπτειν τοὺς πολεμίους dejando <ellos> atrás a Terámenes y Éumaco por si podían lastimar a los enemigos de alguna otra formaβλάπτωdañar, perjudicar, lastimar
Xen.Hell.1.1.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὴν δεκάτην ἐξέλεγον τῶν ἐκ τοῦ Πόντου πλοίων recaudaban el diezmo de los barcos procedentes del Pontoἐκλέγωrecaudar
Xen.Hell.1.1.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasγράμματα πεμφθέντα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας las cartas fueron interceptadas <y llevadas> a Atenasἁλίσκομαιser apresado, ser capturado, ser conquistado
Xen.Hell.1.1.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΦαρνάβαζος δὲ παντὶ τῷ… στρατεύματι… παρακελευσάμενος μὴ ἀθυμεῖν… τοὺς ναύτας φύλακας κατέστησε y Farnabazo, tras exhortar a todo el ejército a no desanimarse, dispuso a los marineros como vigilantesπαρακελεύομαιexhortar, animar
Xen.Hell.1.1.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκέλευε ναυπηγεῖσθαι τριήρεις ἐν Ἀντάνδρῳ ordenaba construir trirremes en Antandroἐνen
Xen.Hell.1.1.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκέλευε… ναυπηγεῖσθαι τριήρεις… ὕλην ἐκ τῆς Ἴδης κομίζεσθαι φράζων <él> ordenaba construir trirremes indicando que trajeran madera desde el Idaὕληmadera, leña
Xen.Hell.1.1.27Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτούς... στρατιώτας παρῄνεσάν τε προθύμους εἶναι καὶ τὰ λοιπά y exhortaron a sus soldados a ser animosos también en el futuroλοιπόςen adelante, en el futuro
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν por tierra y por marκατάpor (espacial), en, ante
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδιά τε τὴν ἡμετέραν ἀρετὴν καὶ διὰ τὴν ὑμετέραν προθυμίαν tanto por nuestro valor como por vuestro buen ánimoὑμέτεροςvuestro
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δ’ οὐκ ἔφασαν δεῖν στασιάζειν πρὸς τὴν ἑαυτῶν πόλιν y ellos afirmaban que no era necesario hacer una revuelta contra su propia ciudadφημίdecir (que no)
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐγίγνωσκε τοὺς ἐπιεικεστάτους καὶ τριηράρχων καὶ… conocía tanto a los más hábiles trierarcas como…ἐπιεικήςhábil, capaz, justo
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἑκάστης ἡμέρας πρῲ καὶ πρὸς ἑσπέραν… ἀνεκοινοῦτο ὅ τι ἔμελλεν ἢ λέγειν ἢ πράττειν cada día, temprano y al atardecer, <él> comunicaba lo que iba a decir o hacerἑσπέραal atardecer

« Anterior 1 ... 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas