...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.8.7.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τίνι χαρισάμενος ἐλπίσαις ἂν μειζόνων τυχεῖν ἢ τούτῳ; | ¿a quién favorecerías en la esperanza de alcanzar mayores cosas que <las que obtendrías favoreciendo> a ese? | μέγας | mayor, más fuerte, más poderoso, más importante, excesivo |
| Xen.Cyrop.8.7.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὐδὲν ἔτι ἐγὼ ἔσομαι, ἐπειδὰν τοῦ ἀνθρωπίνου βίου τελευτήσω | y ya no seré yo nada cuando finalice mi vida como hombre | τελευτάω | acabar, terminar, finalizar |
| Xen.Cyrop.8.7.19Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὐδὲ τοῦτο πώποτε ἐπείσθην ὡς ἡ ψυχὴ ἕως μὲν ἂν ἐν θνητῷ σώματι ᾖ, ζῇ, ὅταν δὲ τούτου ἀπαλλαγῇ, τέθνηκεν | tampoco nunca me he convencido de eso, de que el alma mientras está en un cuerpo mortal, vive; pero cuando se aparta de este, está muerta | ψυχή | alma |
| Xen.Cyrop.8.7.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀσεβὲς μηδὲν μηδὲ ἀνόσιον μήτε ποιήσητε μήτε βουλεύσητε | nunca hagáis o traméis algo impío o sacrílego | ἀνόσιος | impío, profano |
| Xen.Cyrop.8.7.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | [θεοὶ] οἳ καὶ τήνδε τὴν τῶν ὅλων τάξιν συνέχουσιν | dioses que también mantienen este orden del universo | ὅλος | el todo, universo |
| Xen.Cyrop.8.7.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | θεούς… οἳ καὶ τήνδε τὴν τῶν ὅλων τάξιν συνέχουσιν | dioses que también mantienen el orden de todo | τάξις | orden, disposición |
| Xen.Cyrop.8.7.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ νῦν ἡδέως ἄν μοι δοκῶ κοινωνῆσαι | y ahora pienso que participaría con gusto | ἄν | |
| Xen.Cyrop.8.7.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὸ δ’ ἐμὸν σῶμα, ὦ παῖδες, ὅταν τελευτήσω, μήτε ἐν χρυσῷ θῆτε μήτε ἐν ἀργύρῳ | y mi cuerpo, hijos, cuando muera no <lo> pongáis en oro ni en plata | ἄργυρος | plata |
| Xen.Cyrop.8.7.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὸ δ’ ἐμὸν σῶμα... ὅταν τελευτήσω, μήτε ἐν χρυσῷ θῆτε μήτε ἐν ἀργύρῳ | y cuando <yo> muera, no depositéis mi cuerpo en oro ni en plata | χρυσός | ropaje de oro, adorno de oro |
| Xen.Cyrop.8.8.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἄρξομαι διδάσκων | empezaré a enseñar | ἄρχω | empezar, comenzar |
| Xen.Cyrop.8.8.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὡς δ’ ἀληθῆ λέγω ἄρξομαι διδάσκων ἐκ τῶν θείων | y empezaré a mostrar que digo la verdad a partir de <cosas> relacionadas con la divinidad | θεῖος | lo divino, lo relacionado con la divinidad, religión |
| Xen.Cyrop.8.8.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὗτοι ἦσαν οἱ τιμώμενοι | esos eran los honrados | τιμάω | honrar, estimar, premiar |
| Xen.Cyrop.8.8.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰς… χρήματα τῇδε ἀδικώτεροι... | en relación al dinero <son> más injustos de la siguiente manera… | ἄδικος | injusto, incumplidor de las leyes |
| Xen.Cyrop.8.8.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | νόμιμον γὰρ δὴ ἦν αὐτοῖς μήτε πτύειν μήτε ἀπομύττεσθαι | tenían la norma de no escupir ni sonarse | νόμιμος | conforme a la ley o costumbre, legítimo |
| Xen.Cyrop.8.8.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῦτο παντάπασιν ἀνέστραπται | eso está alterado por completo | ἀναστρέφω | ser removido, trastornarse, alterarse |
| Xen.Cyrop.8.8.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὸ μέντοι τὰ ἱππικὰ μανθάνειν καὶ μελετᾶν ἀπέσβηκε διὰ τὸ μὴ εἶναι ὅπου ἂν ἀποφαινόμενοι εὐδοκιμοῖεν | sin embargo aprender y ejercitar la equitación se ha perdido por no haber donde <ellos> exhibiéndose ganaran fama | ἀποφαίνω | manifestarse, exhibirse |
| Xen.Cyrop.8.8.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τῶν φυομένων ἐκ τῆς γῆς τὰς δυνάμεις | las propiedades de los productos de la tierra | δύναμις | propiedad (cualidad), cantidad, valor |
| Xen.Cyrop.8.8.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀεὶ καινὰ ἐπιμηχανῶνται | siempre ingenian inventos | καινός | novedoso, raro, inventado |
| Xen.Cyrop.8.8.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τῶν κλινῶν τοὺς πόδας ἐπὶ ταπίδων τιθέασιν | colocan los pies de los triclinios sobre alfombras | τίθημι | colocar, poner, depositar |
| Xen.Cyrop.8.8.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | σκιὰς… μηχανώμενοι | preparándose sombras (protección frente al sol) | μηχανάομαι | fabricar, construir |
| Xen.Cyrop.8.8.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐν… τῷ παρελθόντι χρόνῳ ἐπιχώριον εἶναι ὑπῆρχε… | en el tiempo pasado sucedía que era propio del lugar… | παρέρχομαι | pasar |
| Xen.Cyrop.8.8.27Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | φημὶ γὰρ Πέρσας… ἀσεβεστέρους περὶ θεοὺς καὶ ἀνοσιωτέρους περὶ συγγενεῖς καὶ ἀδικωτέρους περὶ τοὺς ἄλλους | afirmo que los persas son más irreverentes con los dioses, más impíos en relación a sus parientes y más injustos con el resto | ἄδικος | injusto, incumplidor de las leyes |
| Xen.Cyrop.2.1.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπειρᾶτο… ἀσκεῖν μὲν τὰ σώματα… εἰς ἰσχύν | intentaba ejercitar los cuerpos para su fortaleza | ἀσκέω | ejercitar (a alguien), educar |
| Xen.Cyrop.2.2.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐκ τῶν ἔργων… κρινόμενοι τῶν ἀξίων τεύξονται | alcanzarán su merecido siendo juzgados según sus hechos | ἐκ | según, en relación con |
| Xen.Eq.1.6Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | τά γε μὴν γόνατα ἢν βαδίζων ὁ πῶλος ὑγρῶς κάμπτῃ… | si, en efecto, el potro al caminar dobla las rodillas con flexibilidad… | γόνυ | rodilla |
...
...