...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ᾑρημένοι εἰσὶν οἳ ἂν δοκῶσι τοὺς παῖδας βελτίστους ἀποδεικνύναι | son elegidos quienes parece que convierten a los niños en los mejores | ἀποδείκνυμι | transformar, convertir |
| Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | προστατεύουσιν ὅπως καὶ οὗτοι τὰ καθήκοντα ἀποτελῶσιν | ejercen su autoridad para que también esos cumplan su deber | ἀποτελέω | cumplir |
| Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | προστάται… οἳ προστατεύουσιν ὅπως καὶ οὗτοι τὰ καθήκοντα ἀποτελῶσιν | comandantes que organicen para que también esos cumplan lo conveniente | καθήκω | lo conveniente, lo oportuno |
| Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ᾑρημένοι εἰσίν… οἳ ἂν… τοὺς ἐφήβους βελτίστους δοκῶσι παρέχειν | son elegidos quienes parece que convierten a los jóvenes en los mejores | παρέχω | convertir en |
| Xen.Cyrop.1.2.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διάγουσι μανθάνοντες δικαιοσύνην | pasan el tiempo aprendiendo justicia | διάγω | pasar el tiempo, continuar, seguir |
| Xen.Cyrop.1.2.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἕπεσθαι δὲ δοκεῖ μάλιστα τῇ ἀχαριστίᾳ ἡ ἀναισχυντία | a la ingratitud parece que le sigue sobre todo la desvergüenza | ἕπομαι | ir detrás (de), seguir (a), acompañar |
| Xen.Cyrop.1.2.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διδάσκουσι δὲ αὐτοὺς καὶ πείθεσθαι τοῖς ἄρχουσι | y les enseñan también a obedecer a los magistrados | πείθω | obedecer (a) |
| Xen.Cyrop.1.2.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ὅταν οἱ ἄρχοντες σημήνωσι | … cuando los mandos ordenen | σημαίνω | dar órdenes, ordenar (mandar) |
| Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅταν δὲ ἐξίῃ βασιλεὺς ἐπὶ θήραν, ἐξάγει τὴν ἡμίσειαν τῆς φυλακῆς | y cuando sale el rey a cazar, saca a la mitad de su guardia | ἐξάγω | llevar fuera, sacar |
| Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅταν δὲ ἐξίῃ βασιλεὺς ἐπὶ θήραν, ἐξάγει τὴν ἡμίσειαν τῆς φυλακῆς | y cuando el rey sale de caza, saca la mitad de la guarnición | ἔξειμι (εἶμι) | salir, marcharse |
| Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ποιεῖ δὲ τοῦτο πολλάκις τοῦ μηνός | y hace eso muchas veces al mes | πολλάκις | muchas veces |
| Xen.Cyrop.1.2.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | αὕτη ἡ μελέτη… ἐθίζει καὶ ψύχη καὶ θάλπη ἀνέχεσθαι, γυμνάζει δὲ καὶ ὁδοιπορίαις καὶ δρόμοις | ese ejercicio acostumbra a que se soporten tanto el frío como el calor, y entrena tanto para caminatas como carreras | γυμνάζω | entrenar, ejercitar |
| Xen.Cyrop.1.2.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐξέρχονται δὲ ἐπὶ τὴν θήραν | y salen para cazar | ἐξέρχομαι | salir (hacia), salir (tras), salir (para), enfrentarse (a) |
| Xen.Cyrop.1.2.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀναμνησθήτω πῶς… ἡδὺ μᾶζα καὶ ἄρτος πεινῶντι φαγεῖν | que recuerde qué grato <es> comer pan de cebada o de trigo para el que tiene hambre | πεινάω | tener hambre, estar hambriento |
| Xen.Cyrop.1.2.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔχοντες… στρατεύονται… θώρακά τε περὶ τοῖς στέρνοις καὶ γέρρον ἐν τῇ ἀριστερᾷ | marchan en expedición llevando una coraza alrededor del pecho y un escudo de mimbre en la mano izquierda | θώραξ | coraza, loriga |
| Xen.Cyrop.1.2.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἤν τις… ἐλλίπῃ τι τῶν νομίμων… | si alguien omite algo de lo prescrito por ley | ἐλλείπω | dejar atrás, omitir |
| Xen.Cyrop.1.2.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | θανάτου δὲ οὗτοι κρίνουσι | estos juzgan (las causas) de pena capital | κρίνω | decidir, juzgar |
| Xen.Cyrop.1.2.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἳ δ’ ἂν παιδευθῶσι παρὰ τοῖς δημοσίοις διδασκάλοις | quienes son educados con (en escuelas de) maestros públicos | παρά | junto a, en casa de, en la cercanía de |
| Xen.Cyrop.1.3.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔρχεται δὲ αὐτή τε ἡ Μανδάνη | viene la propia Mandane | αὐτός | propio (énfasis), ese y no otro |
| Xen.Cyrop.1.3.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐρωτώσης δὲ αὐτὸν τῆς μητρός… ἀπεκρίνατο ἄρα ὁ Κῦρος… | preguntándole su madre… Ciro, entonces, respondió… | ἄρα | entonces (sin valor temporal) |
| Xen.Cyrop.1.3.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐρωτώσης δὲ αὐτὸν τῆς μητρὸς πότερος καλλίων αὐτῷ δοκεῖ εἶναι | preguntándole la madre cuál de los dos le parece que es más guapo | πότερος | cuál de los dos |
| Xen.Cyrop.1.3.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ πάππος αὐτὸν καὶ στολὴν καλὴν ἐνέδυσε | su abuelo lo vistió también con un bello vestido | ἐνδύομαι | vestir (a alguien con algo) |
| Xen.Cyrop.1.3.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ εἴ ποι ἐξελαύνοι, ἐφ’ ἵππου χρυσοχαλίνου περιῆγεν | y si iba a caballo a algún lugar, <lo> paseaba sobre un caballo de bridas doradas | ἐξελαύνω | ir a caballo, cabalgar |
| Xen.Cyrop.1.3.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πολὺ ἁπλουστέρα καὶ εὐθυτέρα παρ’ ἡμῖν ἡ ὁδός ἐστιν | el camino por nuestro territorio es mucho más sencillo y más recto | ἁπλοῦς | sencillo, simple |
| Xen.Cyrop.1.3.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διὰ τί δή, ὦ πάππε, τοῦτον οὕτω τιμᾷς; | ¿por qué en verdad, abuelo, honras tanto a ese <hombre>? | οὕτως | tanto |
...
...