logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 932/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.47.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ μέντοι τοσοῦτός γε λοιμὸς οὐδὲ φθορὰ οὕτως ἀνθρώπων οὐδαμοῦ ἐμνημονεύετο γενέσθαι sin embargo no se recordaba que se hubiese producido una peste tan grande al menos ni una mortandad tal de personas en ninguna parteοὕτωςtanto, tan, tal
Thuc.2.47.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε γὰρ ἰατροὶ ἤρκουν τὸ πρῶτον θεραπεύοντες ἀγνοίᾳ pues tampoco al principio eran capaces los médicos que atendían sin saberἀρκέωser suficiente, bastar, ser capaz
Thuc.2.47.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε γὰρ ἰατροὶ ἤρκουν τὸ πρῶτον θεραπεύοντες ἀγνοίᾳ pues tampoco los médicos eran capaces al principio de dar tratamiento por ignoranciaθεραπεύωservir, atender, cuidar, tratar (médicamente)
Thuc.2.47.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰατροί… αὐτοὶ μάλιστα ἔθνῃσκον ὅσῳ καὶ μάλιστα προσῇσαν los propios médicos morían en mayor medida en tanto que también se acercaban en mayor medida <a los enfermos>θνήσκωmorir, perecer
Thuc.2.47.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅσα… πρὸς ἱεροῖς ἱκέτευσαν… πάντα ἀνωφελῆ ἦν todo cuanto suplicaron en los templos resultó inútilἱκετεύωsuplicar (algo)
Thuc.2.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ Πειραιεῖ ἥψατο τῶν ἀνθρώπων atacó a las personas en el Pireoἅπτωtocar (al enemigo), atacar (a alguien)
Thuc.2.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρῆναι γὰρ οὔπω ἦσαν αὐτόθι pues aún no había fuentes allíκρήνηfuente, fontana
Thuc.2.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλέχθη ὑπ’ αὐτῶν ὡς οἱ Πελοποννήσιοι φάρμακα ἐσβεβλήκοιεν ἐς τὰ φρέατα se dijo por parte de ellos que los peloponesios habían echado venenos en los pozosφάρμακονveneno
Thuc.2.48.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλεγέτω… περὶ αὐτοῦ ὡς ἕκαστος γιγνώσκει καὶ ἰατρὸς καὶ ἰδιώτης que hable sobre eso, según cada uno sabe, tanto el médico como el profanoἰδιώτηςprofano (inexperto), inexperto
Thuc.2.49.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ δέ τις καὶ προύκαμνέ τι, ἐς τοῦτο πάντα ἀπεκρίθη y si uno también estaba antes enfermo de algo, todas <las enfermedades> se decantaron a la mismaἀποκρίνωdecantarse
Thuc.2.49.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό... ἔτος… ἄνοσον ἐς τὰς ἄλλας ἀσθενείας ἐτύγχανεν ὄν precisamente ese año estaba libre de enfermedad en relación a las demás afeccionesἀσθένειαenfermedad, afección
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπνεῦμα ἄτοπον un aliento extrañoἄτοποςraro, extraño, extraordinario
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ ἐντός, ἥ τε φάρυξ καὶ ἡ γλῶσσα εὐθὺς αἱματώδη ἦν las partes internas, la faringe y la lengua, enseguida estaban sanguinolentasἐντόςlo interior, partes internas (del cuerpo)
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς δὲ ἄλλους ἀπ’ οὐδεμιᾶς προφάσεως, ἀλλ’ ἐξαίφνης ὑγιεῖς ὄντας πρῶτον… τῆς κεφαλῆς θέρμαι ἰσχυραὶ καὶ τῶν ὀφθαλμῶν ἐρυθήματα καὶ φλόγωσις ἐλάμβανε y a los demás, sin ninguna justificación, sino súbitamente, estando sanos antes, fuertes calenturas de cabeza, rojeces de ojos e inflamación se apoderaba <de ellos>ἐξαίφνηςde repente, súbitamente, por sorpresa
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑγιεῖς ὄντας… φλόγωσις ἐλάμβανε la inflamación atacaba a los que estaban sanosλαμβάνωhacer presa, atacar
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ πόνος... καὶ ὁπότε ἐς τὴν καρδίαν στηρίξειεν, ἀνέστρεφέ τε αὐτὴν cuando el dolor se agarraba a la entrada del estómago, lo revolvíaἀναστρέφωvolcar, revolver, girar
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέβαινεν ἐς τὰ στήθη ὁ πόνος μετὰ βηχὸς ἰσχυροῦ· καὶ ὁπότε ἐς τὴν καρδίαν στηρίξειεν… el dolor bajaba al pecho con una tos fuerte, y cuando se aposentaba en la boca del estómago…καρδίαcardias, boca del estómago
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέβαινεν ἐς τὰ στήθη ὁ πόνος μετὰ βηχὸς ἰσχυροῦ bajaba la enfermedad hacia el pecho con una fuerte tosπόνοςsufrimiento, enfermedad
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλοὶ… τῶν ἠμελημένων ἀνθρώπων muchos los hombres que estaban abandonadosἀμελέωser despreciado, ser olvidado
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε μήτε τῶν πάνυ λεπτῶν ἱματίων… τὰς ἐπιβολὰς μηδ’ ἄλλο τι ἢ γυμνοὶ ἀνέχεσθαι y lo interior [del cuerpo] quemaba tanto que no soportaban los revestimientos de prendas incluso finas ni ninguna otra cosa excepto <estar> desnudosἐπιβολήrevestimiento, adición, acción de vestirse
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε… y las (partes) internas estaban tan ardientes que…καίωestar encendido, arder, estar caliente
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ πολλοὶ τοῦτο… καὶ ἔδρασαν ἐς φρέατα, τῇ δίψῃ ἀπαύστῳ ξυνεχόμενοι y muchos también hicieron eso [arrojarse al agua fría] en los pozos, atormentados por la insaciable sedσυνέχωser obligado, ser atormentado
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε… ἥδιστά τε ἂν ἐς ὕδωρ ψυχρὸν σφᾶς αὐτοὺς ῥίπτειν y el interior [del cuerpo les] quemaba tanto que con mucho gusto se arrojarían al agua fríaψυχρόςfrío

« Anterior 1 ... 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas