logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 927/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias... ἐπειδὴ οὐκ ἐπεξῇσαν αὐτοῖς οἱ Ἀθηναῖοι ἐς μάχην ... puesto que los atenienses no entraban en batalla con ellosμάχηen batalla, en combate, con las armas
Thuc.2.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ Πελοποννήσιοι χρόνον ἐμμείναντες ἐν τῇ Ἀττικῇ… ἀνεχώρησαν y los peloponesios tras permanecer un tiempo en el Ática se retiraronἐμμένωpermanecer, perdurar
Thuc.2.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐμμείναντες ἐν τῇ Ἀττικῇ ὅσου εἶχον τὰ ἐπιτήδεια permaneciendo en el Ática mientras duraban las provisionesἐπιτήδειοςlos elementos necesarios, las provisiones
Thuc.2.24Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκινεῖν τὰ χρήματα ταῦτα ἐς ἄλλο τι mover (aplicar) ese dinero para otro propósitoκινέωmover
Thuc.2.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθάνατον ζημίαν ἐπέθεντο impusieron la pena de muerteἐπιτίθημιimponer
Thuc.2.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθάνατον ζημίαν ἐπέθεντο impusieron una pena de muerteζημίαmulta, castigo
Thuc.2.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχίλια τάλαντα… ἔδοξεν αὐτοῖς… χωρὶς θέσθαι καὶ μὴ ἀναλοῦν decidieron poner aparte mil talentos y no gastarlosχωρίςaparte, por separado
Thuc.2.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπὸ τούτου τοῦ τολμήματος… ἐπῃνέθη ἐν Σπάρτῃ por esa audacia fue alabado en Espartaἀπόpor (causal), a partir de, con
Thuc.2.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρῶτος… ἐπῃνέθη ἐν Σπάρτη fue el primero elogiado públicamente en Espartaἐπαινέωelogiar públicamente
Thuc.2.25.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνέμου δὲ κατιόντος μεγάλου propagándose un fuerte vientoἄνεμοςviento, aire
Thuc.2.26.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὸ δὲ τὸν αὐτὸν χρόνον τοῦτον y por ese mismo tiempoὑπόpor (temporal), durante
Thuc.2.27.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ δὲ Θυρεᾶτις γῆ… ἐπὶ θάλασσαν καθήκουσα y la tierra de Tirea que llega al marκαθήκωbajar, descender, llegar (bajando)
Thuc.2.28Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ ἥλιος ἐξέλιπε μετὰ μεσημβρίαν καὶ πάλιν ἀνεπληρώθη el sol se eclipsó después de mediodía y de nuevo volvió a su totalidadἐκλείπωeclipsarse
Thuc.2.28Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ αὐτοῦ θέρους νουμηνίᾳ κατὰ σελήνην y en el mismo verano en la luna nueva según la lunaσελήνηluna, mes
Thuc.2.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄνδρα Ἀβδηρίτην... δυνάμενον παρ’ αὐτῷ μέγα οἱ Ἀθηναῖοι... πρόξενον ἐποιήσαντο los atenienses hicieron representante <de su ciudad> a un hombre de Abdera que tenía mucha influencia en élμέγαςmucho, muy
Thuc.2.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Ἀθηναῖοι πρότερον πολέμιον νομίζοντες πρόξενον ἐποιήσαντο los atenienses que antes lo consideraban enemigo lo hicieron su representanteποιέωhacer (para su beneficio)
Thuc.2.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… μᾶλλον ἢ διὰ πολλῶν ἡμερῶν ἐς Ὀδρύσας ὁδοῦ … mejor que el viaje de muchos días hasta Odrisaἡμέραen el espacio del día, en el espacio de tantos días
Thuc.2.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰκός τε καὶ τὸ κῆδος Πανδίονα ξυνάψασθαι τῆς θυγατρός y es natural también que Pandión concertara el matrimonio de su hijaσυνάπτωconcertar, urdir, maquinar
Thuc.2.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰκός τε καὶ τὸ κῆδος Πανδίονα ξυνάψασθαι τῆς θυγατρὸς διὰ τοσούτου ἐπ’ ὠφελίᾳ τῇ πρὸς ἀλλήλους μᾶλλον ἢ διὰ πολλῶν ἡμερῶν... ὁδοῦ y es lógico que Pandión concertase el matrimonio de su hija a una distancia tal mejor que a muchos días de camino para <facilitar la> ayuda mutuaτοσοῦτοςa tanta (distancia), a tal (distancia)
Thuc.2.29.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόν τε ἐπὶ Θρᾴκης πόλεμον ὑπεδέχετο καταλύσειν y <él> prometía que pondría fin a la guerra de Traciaὑποδέχομαιprometer (que)
Thuc.2.30.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ χωρίον ἐς τὴν ξυμμαχίαν προσεποιήσαντο se apropiaron del territorio para su alianzaπροσποιέωprocurarse, ganarse, apropiarse
Thuc.2.31.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔτι τῆς πόλεως καὶ οὔπω νενοσηκυίας pues la ciudad aún no había sufrido la enfermedadνοσέωenfermar
Thuc.2.32Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλέοντας ἐξ Ὀποῦντος… κακουργεῖν para que los piratas que zarpaban desde Opunte no provocaran dañosλῃστήςladrón, bandido, pirata

« Anterior 1 ... 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas