logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 882/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.Trach.116Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasπολλὰ γὰρ ὥστε… ἢ νότου ἢ βορέα τις κύματ’ ἂν εὐρέϊ πόντῳ… ἴδοι, οὕτω δὲ τὸν Καδμογενῆ στρέφει pues como uno podría ver en el ancho mar muchas olas a causa del viento del sur o del norte, así hace [el destino] girar en distintas direcciones al descendiente de Cadmoοὕτωςasí
Soph.Trach.334Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἐγώ τε τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ y que yo ponga mis asuntos domésticos en ordenἔνδονlos asuntos domésticos, el interior (de la mente)
Soph.Trach.148Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias… ἕως τις ἀντὶ παρθένου γυνὴ κληθῇ … hasta que una sea llamada mujer en lugar de muchachaγυνήmujer
Soph.Trach.153Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasπάθη πόλλ’ ἔγωγ’ ἐκλαυσάμην yo lloré por muchos padecimientosκλαίωllorar (a alguien), llorar (por alguien), llorar algo
Soph.Trach.153Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasπάθη μὲν οὖν δὴ πόλλ’ ἔγωγ’ ἐκλαυσάμην yo lloré por muchos padecimientosκλαίωllorar por sí mismo
Soph.Trach.159Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasπολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών [Heracles] que entraba en muchos combatesἀγώνlucha, combate
Soph.Trach.159Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτότ’ ἐν δόμοις λείπει παλαιὰν δέλτον ἐγγεγραμμένην… πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών y deja en casa una antigua tablilla escrita cuando sale para muchos combatesἔξειμι (εἶμι)salir (a), salir (hacia), encaminarse (a)
Soph.Trach.173Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτῶνδε ναμέρτεια συμβαίνει χρόνου τοῦ νῦν παρόντος la verdad de estas cosas sucede en el momento presente ahoraσυμβαίνωocurrir casualmente, suceder, acontecer
Soph.Trach.174Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτῶνδε ναμέρτεια συμβαίνει χρόνου τοῦ νῦν παρόντος y en el momento presente se comprueba la veracidad de estoνῦνahora, en este momento
Soph.Trach.177Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasὥστε… ἐκπηδᾶν ἐμὲ φόβῳ… εἴ με χρὴ μένειν πάντων ἀρίστου φωτὸς ἐστερημένην hasta el punto de sobresaltarme con miedo por si fuera necesario que yo quedara privada del mejor esposo de todosφώςhombre, esposo
Soph.Trach.196Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἕκαστος ἐκμαθεῖν θέλων queriendo informarse cada unoἕκαστοςcada uno, uno por uno
Soph.Trach.202Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasὦ γυναῖκες, αἵ τ’ εἴσω στέγης αἵ τ’ ἐκτὸς αὐλῆς ¡mujeres!, las de dentro del palacio y las de fuera del recintoεἴσωhacia dentro de
Soph.Trach.203Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasὡς ἄελπτον ὄμμ’ ἐμοὶ φήμης ἀνασχὸν τῆσδε ¡qué inesperada la luz que llega hasta mí de este mensaje!ὄμμαluz, claridad
Soph.Trach.204Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἄελπτον ὄμμα… φήμης ἀνασχόν mostrándose el ojo inesperado de la palabraἀνέχωaparecer, alzarse, mostrarse, sobresalir
Soph.Trach.210Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasπαιᾶν’ ἀνάγετ’, ὦ παρθένοι doncellas, entonad el peánἀνάγωentonar un peán
Soph.Trach.222Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἴδ’, ὦ φίλα γύναι, τάδ’ ἀντίπρῳρα δή σοι βλέπειν considera, querida mujer, mirar que esto está ciertamente frente a tiεἴδομαιmirar, examinar, considerar
Soph.Trach.233Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasδίδαξον, εἰ ζῶνθ’ Ἡρακλῆ προσδέξομαι indícame si recibiré a Heracles vivoπροσδέχομαιrecibir, acoger, aceptar, admitir
Soph.Trach.236Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasποῦ γῆς; πατρῴας εἴτε βαρβάρου; λέγε ¿en qué tierra, patria o extranjera?, ¡habla!εἴτεo
Soph.Trach.238Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἀκτή τις ἔστ’ Εὐβοιίς, ἔνθ’ ὁρίζεται βωμοὺς τέλη τ’ ἔγκαρπα Κηναίῳ Διί tienen los eubeos un promontorio donde [Heracles] asigna altares y ofrendas de frutos a Zeus Ceneoτέλοςritos, rituales, ofrendas
Soph.Trach.241Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasχώραν γυναικῶν ὧν ὁρᾷς ἐν ὄμμασιν la tierra de las mujeres <a las> que estás viendo con tus ojosὄμμαojo
Soph.Trach.266Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasπρὸς τόξου κρίσιν en la competición del arcoκρίσιςdisputa, competición
Soph.Trach.269Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasδείπνοις δ’ ἡνίκ’ ἦν ᾠνωμένος, ἔρριψεν ἐκτὸς αὐτόν y cuando [aquel] estaba ebrio en el banquete, lo arrojó fueraἐκτόςfuera, en el exterior, por fuera
Soph.Trach.272Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias… τότ’ ἄλλοσ’ αὐτὸν ὄμμα, θατέρᾳ δὲ νοῦν ἔχοντα (a él) cuando estaba con los ojos en un lado y la atención en otroνοῦςponer atención (en algo), prestar atención (a algo)

« Anterior 1 ... 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas