...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.Trach.116Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | πολλὰ γὰρ ὥστε… ἢ νότου ἢ βορέα τις κύματ’ ἂν εὐρέϊ πόντῳ… ἴδοι, οὕτω δὲ τὸν Καδμογενῆ στρέφει | pues como uno podría ver en el ancho mar muchas olas a causa del viento del sur o del norte, así hace [el destino] girar en distintas direcciones al descendiente de Cadmo | οὕτως | así |
| Soph.Trach.334Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἐγώ τε τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ | y que yo ponga mis asuntos domésticos en orden | ἔνδον | los asuntos domésticos, el interior (de la mente) |
| Soph.Trach.148Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | … ἕως τις ἀντὶ παρθένου γυνὴ κληθῇ | … hasta que una sea llamada mujer en lugar de muchacha | γυνή | mujer |
| Soph.Trach.153Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | πάθη πόλλ’ ἔγωγ’ ἐκλαυσάμην | yo lloré por muchos padecimientos | κλαίω | llorar (a alguien), llorar (por alguien), llorar algo |
| Soph.Trach.153Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | πάθη μὲν οὖν δὴ πόλλ’ ἔγωγ’ ἐκλαυσάμην | yo lloré por muchos padecimientos | κλαίω | llorar por sí mismo |
| Soph.Trach.159Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών | [Heracles] que entraba en muchos combates | ἀγών | lucha, combate |
| Soph.Trach.159Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τότ’ ἐν δόμοις λείπει παλαιὰν δέλτον ἐγγεγραμμένην… πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών | y deja en casa una antigua tablilla escrita cuando sale para muchos combates | ἔξειμι (εἶμι) | salir (a), salir (hacia), encaminarse (a) |
| Soph.Trach.173Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τῶνδε ναμέρτεια συμβαίνει χρόνου τοῦ νῦν παρόντος | la verdad de estas cosas sucede en el momento presente ahora | συμβαίνω | ocurrir casualmente, suceder, acontecer |
| Soph.Trach.174Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τῶνδε ναμέρτεια συμβαίνει χρόνου τοῦ νῦν παρόντος | y en el momento presente se comprueba la veracidad de esto | νῦν | ahora, en este momento |
| Soph.Trach.177Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ὥστε… ἐκπηδᾶν ἐμὲ φόβῳ… εἴ με χρὴ μένειν πάντων ἀρίστου φωτὸς ἐστερημένην | hasta el punto de sobresaltarme con miedo por si fuera necesario que yo quedara privada del mejor esposo de todos | φώς | hombre, esposo |
| Soph.Trach.196Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἕκαστος ἐκμαθεῖν θέλων | queriendo informarse cada uno | ἕκαστος | cada uno, uno por uno |
| Soph.Trach.202Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ὦ γυναῖκες, αἵ τ’ εἴσω στέγης αἵ τ’ ἐκτὸς αὐλῆς | ¡mujeres!, las de dentro del palacio y las de fuera del recinto | εἴσω | hacia dentro de |
| Soph.Trach.203Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ὡς ἄελπτον ὄμμ’ ἐμοὶ φήμης ἀνασχὸν τῆσδε | ¡qué inesperada la luz que llega hasta mí de este mensaje! | ὄμμα | luz, claridad |
| Soph.Trach.204Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἄελπτον ὄμμα… φήμης ἀνασχόν | mostrándose el ojo inesperado de la palabra | ἀνέχω | aparecer, alzarse, mostrarse, sobresalir |
| Soph.Trach.210Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | παιᾶν’ ἀνάγετ’, ὦ παρθένοι | doncellas, entonad el peán | ἀνάγω | entonar un peán |
| Soph.Trach.222Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἴδ’, ὦ φίλα γύναι, τάδ’ ἀντίπρῳρα δή σοι βλέπειν | considera, querida mujer, mirar que esto está ciertamente frente a ti | εἴδομαι | mirar, examinar, considerar |
| Soph.Trach.233Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | δίδαξον, εἰ ζῶνθ’ Ἡρακλῆ προσδέξομαι | indícame si recibiré a Heracles vivo | προσδέχομαι | recibir, acoger, aceptar, admitir |
| Soph.Trach.236Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ποῦ γῆς; πατρῴας εἴτε βαρβάρου; λέγε | ¿en qué tierra, patria o extranjera?, ¡habla! | εἴτε | o |
| Soph.Trach.238Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἀκτή τις ἔστ’ Εὐβοιίς, ἔνθ’ ὁρίζεται βωμοὺς τέλη τ’ ἔγκαρπα Κηναίῳ Διί | tienen los eubeos un promontorio donde [Heracles] asigna altares y ofrendas de frutos a Zeus Ceneo | τέλος | ritos, rituales, ofrendas |
| Soph.Trach.241Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | χώραν γυναικῶν ὧν ὁρᾷς ἐν ὄμμασιν | la tierra de las mujeres <a las> que estás viendo con tus ojos | ὄμμα | ojo |
| Soph.Trach.266Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | πρὸς τόξου κρίσιν | en la competición del arco | κρίσις | disputa, competición |
| Soph.Trach.269Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | δείπνοις δ’ ἡνίκ’ ἦν ᾠνωμένος, ἔρριψεν ἐκτὸς αὐτόν | y cuando [aquel] estaba ebrio en el banquete, lo arrojó fuera | ἐκτός | fuera, en el exterior, por fuera |
| Soph.Trach.272Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | … τότ’ ἄλλοσ’ αὐτὸν ὄμμα, θατέρᾳ δὲ νοῦν ἔχοντα | (a él) cuando estaba con los ojos en un lado y la atención en otro | νοῦς | poner atención (en algo), prestar atención (a algo) |
...
...