logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 88/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aristoph.Ra.1011Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasτοὺς ἀνθρώπους… ἐκ χρηστῶν… μοχθηροτάτους ἀπέδειξας a los hombres, de nobles los convertiste en los más malvadosἀποδείκνυμιtransformar, convertir
Aristoph.Ra.1065Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasοὔκουν ἐθέλει γε τριηραρχεῖν πλουτῶν οὐδεὶς διὰ ταῦτα por tanto, no quiere en efecto ninguno de los ricos ser trierarca por esoοὔκουνpor tanto, no
Aristoph.Ra.1068Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasπαρὰ τοὺς ἰχθῦς ἀνέκυψεν emergió junto al mercado de los pecesἰχθύςmercado de peces
Aristoph.Ra.1125Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasἄγε δὴ σιώπα πᾶς ἀνήρ venga, que se calle todo el mundoπᾶςcada uno, cualquier, todo el mundo
Aristoph.Ra.1132Aristophanes, Ranae: Aristófanes, RanasΑἰσχύλε, παραινῶ σοι σιωπᾶν… Esquilo, te exhorto a estar callado…παραινέωexhortar
Aristoph.Ra.1170Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasπέραινε τοίνυν ἕτερον por tanto, recita <tú> otro [verso]περαίνωcontar, recitar, declamar
Aristoph.Ra.1217Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasοὐκ ἔστιν ὅστις πάντ’ ἀνὴρ εὐδαιμονεῖ no hay nadie que sea del todo felizὅστιςno hay nadie que, no hay nada que
Aristoph.Ra.1220Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasὑφέσθαι μοι δοκεῖ· τὸ ληκύθιον γὰρ τοῦτο πνευσεῖται πολύ me parece bien arriar [velas]; pues ese lécito reventará fuertemente [provocando vientos]ὑφίημιabatir, arriar
Aristoph.Ra.1242Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasμεταξὺ θύων; ¿mientras estaba sacrificando?μεταξύmientras, entretanto
Aristoph.Ra.1261Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasδείξει δὴ τάχα se mostrará enseguidaδείκνυμιmostrarse, señalar
Aristoph.Ra.1283Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasἴθι δὴ πέραινε, καὶ κόπον μὴ προστίθει ea ya, concluye, y no añadas sufrimientoπεραίνωconcluir, terminar
Aristoph.Ra.1323Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasὁρᾷς τὸν πόδα τοῦτον; ¿ves ese pie?πούςpie
Aristoph.Ra.1342Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasτάδε τέρα θεάσασθε observad estos prodigiosθεάομαιmirar, observar, contemplar
Aristoph.Ra.1367Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasἐπὶ τὸν σταθμὸν γὰρ αὐτὸν ἀγαγεῖν βούλομαι… τὸ γὰρ βάρος νὼ βασανιεῖ τῶν ῥημάτων pues quiero llevarlo a la balanza pues demostrará la gravedad de las palabrasβάροςgravedad, dignidad
Aristoph.Ra.1374Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasμὰ τὸν ἐγώ… οὐδ’ ἂν… ἐπιθόμην no, por tal, tampoco <lo> hubiera creídoμάno, por tal
Aristoph.Ra.1412Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasοὐ γὰρ δι’ ἔχθρας οὐδετέρῳ γενήσομαι no estaré en enemistad con ninguno de los dosγίγνομαιestar en determinada situación
Aristoph.Ra.1412Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasοὐ γὰρ δι’ ἔχθρας οὐδετέρῳ γενήσομαι no me enemistaré con uno ni con otroἔχθραcon enemistad
Aristoph.Ra.1434Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasδυσκρίτως γ’ ἔχω· ὁ μὲν σοφῶς γὰρ εἶπεν, ὁ δ’ ἕτερος σαφῶς estoy ciertamente ante una difícil decisión: uno habló sabiamente y el otro claramenteσοφόςhábilmente, acertadamente, sabiamente
Aristoph.Ra.1439Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasνοῦν δ’ ἔχει τίνα; ¿y qué significado tiene?νοῦςsignificado, sentido
Aristoph.Ra.1456Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasμισεῖ κάκιστα odia de la peor maneraκακόςmal
Aristoph.Ra.1459Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasπῶς οὖν τις ἂν σώσειε τοιαύτην πόλιν, ᾗ μήτε χλαῖνα μήτε σισύρα συμφέρει; ¿cómo, entonces, salvaría uno a una ciudad tal a la que no le conviene ni un manto ni un pellejo de cabra?συμφέρωconvenir, adaptarse, corresponder
Aristoph.Ra.1487Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasἐπ’ ἀγαθῷ μὲν τοῖς πολίταις para beneficio de los ciudadanosἀγαθόςbien, algo bueno
Aristoph.Ra.1531Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasπάγχυ γὰρ ἐκ μεγάλων ἀχέων παυσαίμεθ’ ἂν οὕτως pues así pondríamos fin por completo a <nuestros> grandes malesπαύωcesar en, terminar, poner fin a, desistir de
Aristoph.Ra.403Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasδεῖξον ὡς ἄνευ πόνου πολλὴν ὁδὸν περαίνεις demuestra <tú> cómo sin esfuerzo completas un largo recorridoπεραίνωterminar, acabar, concluir, llevar a término, cumplir
Aristoph.Thes.153Aristophanes, Thesmophoriazusae: Aristófanes, Tesmoforiantesοὐκοῦν κελητίζεις, ὅταν Φαίδραν ποιῇς; ¿así pues, cabalgas, cuando escribes una Fedra?ποιέωcrear, componer

« Anterior 1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas